KnigaRead.com/

Драго нисходящий (ЛП) - Гифьюн Грег

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гифьюн Грег, "Драго нисходящий (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Перебирая в уме бесчисленные варианты и сценарии, я попытался преуменьшить свой шок. "Я просто что-то слышал".

"Кто-то обманывает тебя, Дэвид". Она опустилась в кресло. "Но это не я".

Если это было правдой, то мой клиент был лжецом. "Я ценю вашу помощь", - сказал я, вставая. "Я больше не буду вас беспокоить".

"Ты не так уж плох", - промурлыкала она. "После того как я выслушала, как Уолтер долго рассказывал о том, как вы ему нагрубили, я ожидала большей конфронтации. Ты не такой, как я ожидала".

Будь я в лучшем настроении, я бы сказал о ней то же самое. "Могу я спросить вас еще кое о чем?"

Она сложила руки и положила их на стол. "Не стесняйтесь".

"Имя Абдиэль вам о чем-нибудь говорит?"

Ее резкая смена выражения лица ответила на этот вопрос за меня. Казалось, кровь отхлынула от ее лица единой волной, унося с собой всю надменность, которую она демонстрировала до этого момента. Она с трудом сглотнула, и я заметил, что ее руки начали трястись. "Какое имя ты сказал?"

"Абдиэль".

"Я не... нет, мне... оно не кажется знакомым".

"Тогда почему ты так нервничаешь?"

"Я же сказала тебе, я..."

"Ты лжешь".

Ее глаза были похожи на взгляд загнанного в клетку животного, и где-то на задворках сознания мне показалось, что на кратчайшую секунду я услышал ее рык. "И ты не в себе, если думаешь, что можешь меня запугать".

"Тогда чего ты боишься, Уитни?"

Напряжение на ее лице сменилось тревожным взглядом. "Это ты должен бояться... так бояться, что не можешь думать, не можешь двигаться... не можешь дышать".

Я придвинулся ближе к столу. "К счастью для меня, я не так легко пугаюсь, и я не покупаюсь на все эти ваши колдовские бредни, ясно? Я побывал в аду, леди, и вышел оттуда живым".

Ее губы скривила жуткая ухмылка. "Может, ты все еще там".

"Может, мне наплевать".

"Я очень занята. Дай мне знать, если найдешь Джесси". Она потянулась к столу, и я услышал звук зуммера. Не успел я произнести и слова, как дверь открылась, и к нам присоединился придурок с синим ирокезом.

Он потянул меня за руку. "Давай, приятель, встреча окончена".

"Держи свои гребаные руки подальше от меня, или я отломаю их у запястья". Когда он заколебался, я снова повернулся к его боссу. "Абдиэль. Кто он, Уитни?"

Она так и не дала мне ответа, но по выражению ее лица я понял, что это не потому, что у нее его нет.

Глава 10

Я вернулся в Нью-Бедфорд злой и растерянный. Деньги, которые платил Абдиэль, затуманили мой рассудок и здравый смысл, и я не раз испытывал искушение остановиться и дать себе пинка под зад. И Уолтер Рицци, и Уитни Блю спросили, кто мой клиент. Это само по себе должно было стать тревожным сигналом. Если Джесси действительно была помолвлена и жила с мужчиной в течение двух лет до своего внезапного исчезновения, разве не логично, что ее жених был тем, кто нанял меня?

Хотя мой клиент солгал о своей роли в жизни Джесси, Уитни определенно знала, кто он такой, и тот факт, что она испугалась при одном только упоминании его имени, имел большое значение. Список вещей, которых Уитни Блю искренне боялась, был очень коротким, и Абдиэль явно входил в него.

Снова пошел дождь, сопровождаемый жестким ледяным ветром и периодическими вспышками молний. Я припарковал машину, перебежал через дорогу к ступеням своего офиса и стал искать нужный ключ. Оказавшись в фойе, я столкнулся с навязчивым ощущением, что я больше не один. Я включил свет в коридоре, чтобы лучше видеть лестницу, ведущую на второй этаж, затем повернулся и посмотрел на улицу, с которой пришел.

Ничего...

Мой взгляд остановился на машинах вдоль обоих бордюров, припаркованных ровными рядами, словно огромные металлические надгробия, затем переместился на жилой дом напротив. Смутный силуэт, притаившийся под выступом здания, сделал едва заметное, но безошибочное движение, и холодок пробежал у меня по затылку.

Сквозь дымку темноты и дождя фигура медленно приближалась ко мне. Ступив на скользкий тротуар, она остановилась, и я смог разглядеть мужчину в черной фетровой шляпе и таком же плаще, его лицо было скрыто тенью.

Я сунул руку в карман пальто и соврал. "У меня есть пистолет".

"У меня тоже", - ответил мужчина. "Надеюсь, никому из нас не придется его использовать... по крайней мере, друг против друга".

Тревожный тембр его голоса был знаком, но я не мог определить его. "Чего вы хотите?"

"Нам нужно поговорить, Драго. У нас не так много времени".

И тут меня осенило. Я спустился на ступеньку, вглядываясь в ночь. "Уолтер?"

Он перешел улицу, остановился у основания моих ступеней и позволил свету из коридора позади меня частично осветить его лицо. Усталые, налитые кровью глаза смотрели на меня из-под шляпы. "Могу ли я вам доверять?"

"Наверное, нет".

"Я серьезно".

"Я тоже".

"Я не играю в игры, придурок". Он посмотрел вверх и вниз по улице, затем снова повернулся ко мне. " Вы понятия не имеете, во что вы ввязались".

"Тогда объясни мне".

"Не здесь". Он указал на лестницу. "Нам нужно уйти с улицы".

Я держал его перед собой, пока мы поднимались по лестнице, и мое сердце колотилось от предвкушения, затем отпер дверь в свой кабинет и проводил его внутрь.

Уолтер оглядел беспорядок. "Господи, неужели ты здесь живешь?"

"Да, вроде как живу". Я подошел к своему картотечному шкафу и взял бутылку водки. "Давай выпьем".

Он кивнул, снял свою фетровую шляпу, стараясь не сорвать с нее парик, и молча встал возле моего стола. Когда я протянул ему стакан, он обхватил его обеими руками и выпил одним глотком.

"Что все это значит?" спросил я.

Хотя водки уже не было, он продолжал сжимать стакан обеими руками. "Ты ведь ходил сегодня вечером к этой сучке, не так ли?"

"Уитни?"

Он уставился на меня. "Она думает, что я назвал тебе ее имя".

"Да."

"Но ты поклялся, что не будешь..."

""Прими таблетку. Насколько она знает, мой клиент сам меня на нее вывел. Это она назвала ваше имя, а не я". Мне уже наскучило направление нашего разговора. "Сейчас середина ночи, парень, что ты здесь делаешь?"

"Я пытаюсь помочь, тупой ублюдок".

"С чего бы это ты вдруг захотел мне помочь?"

Он склонил голову. "Я всю жизнь занимался тем, от чего мне следовало держаться подальше. На этот раз я хочу поступить правильно. Возможно, это мой единственный шанс".

"Для чего?"

"Спасения".

Я прислонился к столу, сложив руки. "Ты начинаешь говорить разумно, или я иду спать".

Уолтер обреченно кивнул и начал расхаживать у окна. "Джесси ушла специально".

"Хочешь удержать мое внимание? Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю. Уитни уже призналась, что Джесси от чего-то бежала, но она не знает от чего".

"Она сказала тебе это?" Казалось, он обдумывает свой ответ, прежде чем продолжить. "Невероятно. Должно быть, они не могут ее найти. Значит, они надеются, что это сделаешь ты".

"Они?"

Уолтер протянул свой стакан. "Можно мне еще один?"

Я взял бутылку со стола и протянул ему. "Угощайся".

Он налил дрожащими руками. "В последний день, когда Джесси работала у меня, она пришла поздно, выглядела как пригрезившаяся смерть и была до смерти напугана. Мы ждали ее на площадке, когда вышла гримерша и сказала, что Джесси не хочет работать. Черт, это был последний съемочный день, но у нас оставалось еще две сцены, и Джесси была занята в обеих. Это означало бы остановить производство на целый день, а я не мог себе этого позволить.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*