Джинн Калогридис - Князь вампиров
22
Блюдо из высококачественной говяжьей вырезки, запеченной в слоеном тесте. Подается с изысканным соусом, в состав которого входят трюфели, шампиньоны, различные пряности и приправы, взбитые белки и желтки, а также мадера.
23
Уитби – городок в центральной Англии (графство Северный Йоркшир), на берегу Северного моря, в устье реки Эск. Популярное место отдыха и туризма.
24
Так называли уроженцев Ист-Энда – рабочей части Лондона, языком и манерами разительно отличавшихся от обитателей благополучного и богатого Вест-Энда.
25
Настоящее имя Элизабет Терри (1848-1928) – известная английская драматическая актриса.
26
Графство, находящееся примерно в 200 км к северо-западу от Лондона и граничащее с Уэльсом.
27
Абрамелин (Авраам) (1362-1460) – автор свода магических трактатов, оказавших большое влияние на последующие поколения чародеев. Утверждал, что основа его магии содержится в Каббале.
28
Шестиконечная звезда (ее также называют Соломоновым щитом, а с недавнего времени – звездой Давида). В магии используется как талисман, позволяющий управлять демонами и духами.
29
Вампирами называют кровососущих летучих мышей. Они питаются свежей кровью крупных млекопитающих, на которых нападают ночью. К счастью, размеры крылатых вампиров невелики: длина их тела не превышает 10 см.
30
В те времена одежда (в том числе и мужские рубашки) обычно покупалась надолго. Поскольку самыми изнашиваемыми местами рубашки являются воротник и манжеты, они пристегивались отдельно, что позволяло менять их по мере необходимости.
31
Аппарат для механической записи и воспроизведения звука. Был изобретен Т. А. Эдисоном в 1877 г. и применялся вплоть до 30-х гг. прошлого века.
32
На самом деле такого слова нет ни в румынском, ни в других языках. Его придумала миссис Эмили Джерард – автор вышедшей в 1885 г. книжки "Трансильванские суеверия".
33
Легендарный английский подмастерье, якобы первым начавший разрушать станки и машины, поскольку боялся, что механизация труда оставит его и таких, как он, без средств к существованию. Движение луддитов (конец XVIII – начало XIX в.) нанесло ощутимый ущерб британской экономике.
34
Love-seat (англ.) – кресло, рассчитанное на двоих человек.
35
Английская страховая компания, основанная еще в конце XVII в. С середины XIX в. ежегодно издает списки судов морского торгового флота всех стран с указанием порта приписки.
36
Болгарский портовый город на Черном море.
37
Один из самых быстрых и комфортабельных поездов того времени, курсировавший между Парижем и Константинополем (Стамбулом). Поезд с таким названием существует и сейчас, но маршрут его значительно короче: от Парижа до Вены.
38
Румынский город на Дунае, крупный речной порт и транспортный узел.
39
Серет – левый приток Дуная. Бистрица – правый приток Серета.