Роберт Стайн - Уикенд в колледже
Когда они вошли внутрь, Тина ахнула от открывшейся ее взору красоты — высоких потолков с лепниной и длинных коридоров. На стенах висели плакаты с портретами знаменитых актеров и сценами из спектаклей.
Это было совсем не похоже на крохотное театральное отделение в Темной Лощине. Они заглянули в несколько комнат.
— Есть кто-нибудь? Холли? — выкрикивала Тина.
Никакого ответа.
— Пойдем за кулисы, — предложила она.
Они прошли через большой зрительный зал, и их шаги гулко отдавались от стен.
«Однажды я буду идти по подиуму в таком же зале, как этот, — мечтала Тина. — И на мне будут самые красивые наряды…»
— О чем ты думаешь? — спросил Крис.
— О том, как я буду моделью.
— Ты будешь прекрасной моделью. — Он восхищенно посмотрел на нее.
От этого взгляда ей стало не по себе, но в то же время это было очень приятно.
— Пойдем в гримерки, — предложила Тина.
Она забралась на сцену и проследовала за кулисы. Заглянула во все гримуборные, где на вешалках висели красивейшие костюмы — длинные викторианские платья, шелковые рубахи, балетные пачки, пелерины.
Потом они отправились в переполненную комнату отдыха. «В этой школе определенно отличный театральный факультет, — подумала Тина. — Наверняка Холли решит поступать сюда».
— В гримерках ее нет, — сказал Крис.
— И здесь нет, — вздохнула Тина.
Они пошли к выходу, но девушка вдруг услышала свистящий звук и схватила Криса за руку. Появился швейцар с метлой.
«Надо успокоиться, — сказала Тина себе. — А то я так с ума сойду».
— Куда теперь? — обратилась она к Крису.
— Давай пойдем в кафе, — предложил тот. — Холли ведь должна чем-то питаться.
Тина рассмеялась:
— Да, иногда.
Быстрым шагом они пошли на другую сторону кампуса. Из окон кафетерия донесся запах крепкого кофе.
Тина вбежала внутрь.
— Девочки, скажите, здесь были ребята с театрального факультета? — спросила она у группы девушек, расположившихся за длинным столом.
— Сегодня не было, — покачала головой одна из них. — Но мне кажется, что все они до утра были на вечеринке на Пятой улице.
Тина повернулась к Крису:
— Думаешь, они поехали туда?
— Может быть, — ответил тот. — Но в выходные здесь на каждом шагу вечеринка!
«Ах, если бы родители разрешили мне поехать одной! — подумала Тина. — Насколько спокойнее мне было бы…»
Они вышли из кафе, и Тина в изнеможении опустилась на траву.
— И что теперь?! — воскликнула она. — Мы же не можем объехать весь город. Знаю, что я Холли не нянька. Но мне было бы гораздо спокойнее, если бы я узнала, где она.
— Может быть, позвонить ее подруге? — предложил Крис.
— Я уже пыталась. Она не значится в списках.
— Сейчас посмотрим. В библиотеке есть список всех студентов.
Крис пошел в библиотеку, а Тина осталась ждать. Она сорвала травинку и принялась вертеть ее между пальцами. Вот она сидит на газоне перед красивым зданием колледжа и не может даже толком насладиться своим положением.
— Нашел, — объявил запыхавшийся Крис. — Вот тебе четвертак.
Они подошли к телефону-автомату, Тина бросила монетку в щель и набрала номер. Настроение ее несколько улучшилось. Алиса сейчас снимет трубку, и она устроит кузине «красивую» жизнь за то, что та не позвонила.
«Но я, по крайней мере, буду знать, что с Холли все в порядке, — думала Тина. — Потом вернусь в общежитие и подожду Джоша. Он появится всего через час».
После двух гудков включился автоответчик. «Это Алиса, — послышался тонкий, высокий голос — К сожалению, сейчас меня нет дома, и я не могу ответить на звонок. Пожалуйста, оставьте ваш номер, и я…» — на этом сообщение оборвалось.
Тина выронила трубку, и та больно ударила ее по ноге.
Что-то было не так. Тина точно знала, что что-то не так.
Голос на автоответчике не был голосом Алисы!
Глава 8
— Что-то не так! — закричала Тина. Слишком многое было не так, подумала она. Слишком многое.
Ей не хотелось это признавать, но шестое чувство Холли на этот раз, похоже, не ошибалось.
— Автоответчик оборвал сообщение на полуслове. Я даже не успела ничего сказать. И это не был голос Алисы.
— Ну, ты же знаешь актрис, — заметил Крис. — Они всегда говорят фальшивыми голосами со странным акцентом. Может быть, она так готовится к роли.
— Может быть. Но я хотела сообщить Холли, что мы ее ищем.
— Давай позвоним домой? — предложил Крис. — За мой счет.
Он открыл бумажник и принялся рыться в огромном количестве кредитных карточек. «Ничего себе! — подумала Тина. — У него больше кредиток, чем у моей мамы!»
— Нет, — отказалась она и снова села нах газон. — Если Холли с каким-то парнем, я только навлеку на нее неприятности. И у меня тоже будут проблемы.
Крис сел рядом, прикоснувшись к ней плечом.
— Ты ни в чем не виновата.
— Да ты не знаешь наших родителей, — буркнула Тина. — Мы должны следить друг за другом.
Мимо прошла, держась за руки, счастливая парочка. Тина поймала себя на том, что завидует им. «Это должен был быть самый лучший уикенд в моей жизни, — подумала она. — Пока он самый худший».
Какая-то ярко-голубая птичка пролетела мимо нее и села на ветку дерева. Издалека доносилась громкая музыка.
— Начинается карнавал, — сказал Крис. — В соседнем дворе. Может быть, там посмотрим?
— А который час? — поинтересовалась Тина, ковыряя пальцем землю.
— Без десяти двенадцать.
— Почти двенадцать?! — Она подскочила. — Нужно срочно вернуться в общежитие. Ведь Джош должен вернуться около двенадцати?
Крис ничего не ответил.
— Крис! — воскликнула Тина. — В чем дело?
Крис, прищурившись, глядел куда-то вдаль.
— Посмотри, это не Карла? — наконец спросил он.
И действительно, к ним со всех ног бежала Карла. На ее белой футболке было написано название футбольной команды колледжа — «Паттерсон Маверикс». Темные очки она завела на лоб, чтобы они придерживали волосы.
— Ну наконец-то! Где вы были?
— Везде, — ответила Тина.
— Только что звонили Джош и Стив, — объявила Карла.
— Правда? — Тина почувствовала, как забилось ее сердце.
— Сначала Джош звонил в свою комнату, но тебя там не было.
— Ну и где они?
— Все еще в дороге. В гараже починили машину, но в ней снова что-то сломалось. — Карла стала поправлять волосы. Она все время вертелась и не смотрела Тине в глаза.. — В общем, я поеду и привезу их.
— Подожди! — Тина схватила ее за руку. — Я поеду с тобой.