KnigaRead.com/

Александр Розов - XIRTAM. Забыть Агренду

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Розов, "XIRTAM. Забыть Агренду" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дон Пако Гомес был невысок ростом и плотно сложен и. как это свойственно людям с таким сложением, легко увлекался различными новыми идеями. Его новый родич Дон Аугусто Валедо, наоборот, был худощавым, высоким и довольно педантичным. После нескольких тостов «за мир, любовь и дружбу», Аугусто встал из-за стола и подошел к летательнопму аппарату, напоминающему дельтаплан необычно-крупного размера, с жестким V-образным крылом на стойке над закрытой моторизованной гондолой.

— Значит, Вулф, ты говоришь: эта штука летает полтораста узлов с грузом полтонны, топливо — любой спирт, пилот не нужен, и запас хода три тысячи морских миль?

— Спирт не любой, — уточнил Леман, — есть пределы по качеству. А остальное — верно.

— А можно проверить прямо сейчас? — спросил Пако Гомес, который вообще любил проверять все сразу. Такая нетерпеливая натура.

— Нет проблем, — сказал буга-букский капитан, — что отправляем и куда?

— Эй, Аугусто! — Пако похлопал нового родича по плечу, — давай отправим две бочки кашасы твоим парням, на остров Сокорро? Наша деревенская кашаса всяко получше тамошней текилы из супермаркета, где дьявол знает, что льют в бутылки!

— До острова Сокорро отсюда всего пятьсот миль на север, — заметил Аугусто.

— А мы, — сказал Пако, — посмотрим, сколько спирта в баке в начале, и сколько в конце.

— Это мысль, — согласился Аугусто, после некоторого размышления.

Вулф Леман кивнул, соглашаясь на такой экспромт — тест, а затем повернулся к буга-букскому лейтенанту.

— Кстати, о грузах. Кроо, вы привезли новые рейсеры?

— Да, а как же! Вот они! — лейтенант показал ладонью на два 10-футовых контейнера.

— Уф… — Леман выпятил губы и похлопал себя ладонями по щекам, — Вроде я не сплю. Очевидное — невероятное. Рейсеры точно там, а?

— Точно, шеф, — весело ответил лейтенант, — я вот этими руками укладывал.

— Что там такое? — заинтересовался Пако Гомес.

— Новый клон нашего типового рейсера — раптора «Emo», — ответил Леман.

— Я видел ваши рапторы, — сказал колумбиец, — они 4x7 метров. А этот клон?

— Такой же. Просто, он легко разбирается и собирается в полевых условиях.

— Вариант, ориентированный на диверсии, — добавила Хйор Гуд.

— О-о! — произнес Пако и энергично потер ладони, как будто умывал руки.

Часть IV. Пиррова победа демократии

«Уметь заставить противника прийти — это значит заманить его выгодой. Уметь не дать противнику пройти — это значит сдержать его вредом. Можно утомить противника даже исполненного сил, можно заставить голодать даже сытого, можно сдвинуть с места даже прочно засевшего».

Сунь Цзы. Искусство войны.

1. «День сурка» для офицера Зауэра

Юго-Западная Африка. Намиб-Овамбо. Ночь — утро.

Майор Дюк Лесли четко вывел самолет по пеленгу на курс лэндинга. Когда впереди и внизу возник светящийся штрих, потом быстро ставший двойной цепочкой огоньков, «Emo-X-racer» уже шел вдоль осевой линии, с нужной скоростью снижения. Потом — мягкий толчок, шорох шасси по полосе, и резко ослабевающий визг движка.

— Нормально? — спросил Лесли.

— Порядок, — отозвался Стэн, — а что дальше?

— Дальше, — сообщил агрендский майор, выруливая на парковочную площадку, — наши дорожки расходятся. У меня свои дела, у вас свои. Вам помогут ребята из полиции. А я прощаюсь с вами. Мы неплохо поговорили в полете, как вам кажется?

— Да, — Стэн кивнул, — Это было познавательно.

«Emo-X-racer» остановился, и к борту тут же подъехал полицейский джип. Какие-то парни, не теряя времени на разговоры, вытащили бесчувственного Клауса из кабины, а потом помогли выбраться Стэну — хотя он и сам бы справился. Еще минута, и «джип» покатился куда-то сквозь ночь, по грунтовой дороге. Свет фар выхватывал картины из окружающего ландшафта. Ровные волны песка. Сухие ветвистые кусты без листьев. В общем — пустыня, в которой спрятан маленький военный аэродром. Сколько здесь еще подобных аэродромов — кто знает?… А через полчаса джип нечувствительно въехал в маленький городок… Скрипнули тормоза.

— Госпиталь, — пояснил старший из полисменов, кивнув в сторону фасада кубического невысокого белого здания с крыльцом, имеющим аппарель для носилок-тележек.

Одну тележку как разу уже выкатили наружу двое парней и девчонка, одетые в халаты салатного цвета. Эти трое, как отметил Стэн, были из туземного племени химба. А вот доктор, с которым Стэн получил возможность пообщаться уже через несколько минут, оказался не местным.

— Балтазар, — представился он, пожав Стэну руку, — Что вы хотели бы у меня спросить?

— Э… Прежде всего, доктор, хотелось бы знать, насколько все серьезно.

— Хм… Это не так просто. Давайте-ка пойдем в мой кабинет. И я налью вам кофе. Вы, между прочим, тоже не в лучшем состоянии. Сколько суток вы не спали?

— Я? Ну… Прошлой ночью я немного вздремнул, и позапрошлой тоже.

— Знаете, — сказал Балтазар, когда они устроились в маленьком, но уютном кабинете за столом, — …я приехал работать в Африку в качестве полевого врача у «диких гусей».

— В смысле, у наемников? — уточнил Стэн.

— Да. В Анголе. И я имел дело с такими случаями, как у вашего коллеги. Конечно, в той обстановке изучать что-либо было сложно. Это сейчас у меня хорошие условия.

— Вы сейчас работаете на правительство Намиб-Овамбо, док Балтазар?

— Да. Так вот, у вашего коллеги феноменальное сердце. Несмотря на значительную дозу тетродотоксина, оно работает в неплохом темпе. Пульс слабый, но четкий.

— Возможно, — предположил Стэн, это из-за того, что я колол ему адреналин, каждый раз, когда мне казалось, что дело дрянь?

— Ах, вот как… — доктор Балтазар покачал головой, — тогда вообще удивительно, что ваш коллега остался жив.

— Э… Вы хотите сказать, док, что не следовало вводить адреналин.

— Теперь, Стэн, я уже не знаю. Вообще, так нельзя делать. Это все равно что, например, сначала дать человеку лошадиную дозу снотворного, а потом поить его лошадиными дозами кофе, чтобы он не заснул… — в порядке иллюстрации доктор щелкнул ногтем по чашечке с горячим кофе, — Как вы думаете, что получится?

Стэн глотнул кофе из своей чашечки и смущенно почесал в затылке.

— Да, пожалуй, я погорячился на счет адреналина.

— В данном случае, — Балтазар показал пальцем в сторону, где располагалось отделение «критической терапии», — вы, как это ни странно, поступили правильно, хотя, в случае с другим пациентом, исход мог быть летальным. Но, я хотел поговорить не об этом, а о вероятных последствиях того, что в фольклоре называется «пройти через землю».

— Гм… Я полагал, что это гаитянские сказки про зомби. Человека хоронят, когда он в коматозном состоянии, а потом откапывают, и говорят ему, что он зомби. Он верит, и начинает вести себя, как зомби. Так раньше получали рабов для плантаций.

— Верно, — согласился Балтазар, — но этот метод вряд ли работал бы без объективных предпосылок. Такая глубокая и длительная кома не проходит бесследно. Поэтому, для эффективной помощи вашему коллеге, нужна не только классическая медицина, но и некоторая психотерапия. Скажите, вы с этим вашим коллегой близкие друзья?

— Нет, — признался Стэн, — у нас были прохладные, строго рабочие отношения.

— Ясно… А вы знаете кого-нибудь из его близких друзей, или родичей?

— Нет. Я не интересовался его биографией. Он говорил про младшую сестру. А про остальных… Я могу выяснить, если это важно.

— Это важно, — подтвердил Балтазар, — Было бы очень хорошо, если бы рядом с ним оказался кто-то из близких людей.

— ОК. Я сброшу вам на e-mail то, что смогу найти.

Доктор удивленно поднял брови и развел руками.

— Вряд ли у меня получиться продуктивно поговорить с родичами парня, которого я совсем не знаю. Представьте, себе Стэн, я звоню и говорю: «Здравствуйте, я доктор Балтазар из Овамбо, Намибия…». Как вы думаете, какова будет мера доверия?

— Да… — Стэн глотнул еще кофе, — доверие окажется невелико. Вы хотите сказать, что звонки родичам, это моя функция?

— Видимо так, — подтвердил Балтазар. — если вы хотите помочь этому парню…

— Я позвоню, — пообещал Стэн.

— Отлично! Но, пожалуйста, не тяните с этим. Чем раньше, тем лучше. Сейчас, если вы допили кофе, то я попрошу своего сотрудника отвезти вас в отель. Полисмены решили вопрос вашего размещения: сняли вам комнату на день.

— Надо же… Полицейский сервис.

— Да. Здесь отличная полиция. В общем, сейчас поезжайте отдыхать и отсыпаться, но, пожалуйста, прежде всего, позвоните родичам этого парня.

— ОК. Я это сделаю прямо по дороге.

Надо сказать, что Стэн грубо нарушил инструкцию, запрещающую сообщать инфо о родственниках офицера «Интерпол-2» посторонним персонажам. Тем более, что док Балтазар работал на правительство автономии Овамбо-Намиб — недружественное по отношению к ООН. А следующим ходом, Стэн нарушил инструкцию еще более грубо: использовал доступ со спутникового телефона к служебной базе данных для поиска родственников Клауса в целях, не связанных с действующим оперативным заданием.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*