KnigaRead.com/

Олег Дивов - Леди не движется-2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Дивов, "Леди не движется-2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну да, а доказать ее участие в изготовлении того самого поддельного Берга можно только через очную ставку с Князевым…

Дохлый номер, подумала я. Для этого надо уговорить Хенту Ахири на добровольное опознание, поскольку для принудительного оснований нет. Мало ли кого и по каким личным причинам могли описать нам свидетели.

— Совершенно верно.

— По-моему, надо любым образом дожать Крюгера, чтобы он дал добро на допрос Бейкера.

— Не даст. Бейкер не долечился у психиатра, любой адвокат запретит инквизиторский допрос, поскольку есть риск спровоцировать суицид.

— Ладно, — с полным присутствием духа сказала я, — буду работать ногами.

— Без вариантов, — согласился Август.

* * *

Йена я обнаружила в том самом закутке инженерного отдела, где не так давно нашла и наглого федерального агента. Только Йен сидел среди мужчин, ничем не выделяясь, а место федерала занял Хуан Антонио. Такой же тощий, худо одетый, но зато побрившийся и причесавшийся — едва ли не впервые в жизни. Надо отметить, что внимание аудитории, в том числе и женской ее части, Хуан Антонио удерживал мастерски, притом что объяснял какие-то чисто математические фокусы.

Я не стала отбирать у него заслуженное внимание. Послала с чипа сообщение Йену, что жду его в коридоре, и отошла подальше. Йен выскочил тут же, все еще смеясь, и первым делом попытался рассказать мне анекдот из жизни математиков.

— Йен, я сейчас еду в «Белую гору», — едва дослушав, сказала я.

Всякое веселье с него сдуло.

— Делла, ты уверена?

— Утром у нас была Аннабелл Ахири. Пропал ее муж, законный владелец поместья.

— Ага, и вы думаете…

— Все так думают. У меня все документы и доверенности. Хочешь поехать со мной?

— Послушай, а если мужика там нет?

— Куда хуже, если он там есть и, пока я буду торговаться за его жизнь, мужика грохнут по-тихому и сожгут выхлопом от стартующего корабля.

— О, — только и сказал Йен. — Делла, погоди. Надо подумать. Во-первых, одной тебе идти опасно. Во-вторых… — он внезапно ушел в сторону инженерных посиделок, и я услышала его вполне командирский окрик: «Хуан Антонио! Ну-ка живо сюда, дело есть…»

На разработку операции мы потратили полтора часа, из которых двадцать минут ушло на обсуждение, десять на постановку задачи Хуану Антонио, после чего он погрузился в написание вируса, а мы приняли бой с Крюгером. Крюгер нипочем не желал пускать меня в поместье одну.

Еще через полчаса мы тронулись в путь.

* * *

Хента Ахири встретила меня именно так, как я и рассчитывала: с миной ледяного презрения. Я показала ей свои документы, она скривила тонкие губы:

— Мэтта здесь не было. Если б он собирался приехать, я бы знала. И никаких беспорядков у меня тоже нет. Я не какая-то простушка, я умею управлять поместьем.

— Что ж, если у вас порядок, вы не будете возражать, если я осмотрю его?

— И не подумаю вас пускать. Это все наветы моей невестки. У вас нет права вламываться в мой дом.

— Он не ваш. Это дом вашего пасынка. У меня доверенность от его жены.

— Подделка, — бросила Хента Ахири. — Убирайтесь.

Я пожала плечами, повернулась, вроде бы случайно коснулась левой рукой дверного косяка. Готово. Вирус ушел в домашнюю сеть. Через десять секунд он начнет отправку данных на адрес Августа и Йена параллельно. Собственно, на этом моя минимальная миссия завершена.

Уйти я не успела — с лестницы за спиной Хенты Ахири сбежал смазливый молодой человек. Глаза кукольные, лицо трогательно-детское, ресницы до бровей и лихая челка. Я видела его фото в подборке, которую нам передала Аннабелл Ахири.

Джон Холден.

Он же — загадочный поддельный Макс из салона Лианы Серви.

Губки сложились в улыбку радости.

— О, Хента, у нас гости?! Как чудесно, мы так давно не принимали гостей! Здоровая жизнь на природе — это прекрасно, но иногда становится скучно.

— Это не гости, Ники, — тон Хенты Ахири изменился, обретя сюсюкающие нотки. — Тебе лучше не пачкаться такими знакомствами. Это сыщица, ее подослала Белла.

— О! — еще пуще обрадовался «Ники». — Настоящая сыщица? Как поразительно! Хента, ты же не хочешь расстроить меня? Это же… это же целое приключение! Я никогда не общался с настоящей сыщицей.

Я слушала и притворялась идиоткой. Хента и ее «Ники» еще несколько минут старательно разыгрывали сцену, играя в доброго и злого следователя. В конце концов он уговорил ее пустить меня. Хента притворилась сердитой и велела ему самому развлекать меня, если уж так не терпится пощекотать себе нервы.

«Ники» немедленно пригласил меня в гостиную. Хента оставила нас наедине, и я ни капельки не сомневалась, что она ушла заметать следы, пока «Ники» будет испытывать на мне свою харизму. Сколько угодно, как говорится. За первые десять секунд своей электронной жизни вирус развернулся и адаптировался. Теперь он будет принимать все команды и отчитываться оператору об успешном выполнении.

— Я Ники, — сообщил молодой человек с очаровательной улыбкой. — Ник Хидден.

Боже, ну никакой фантазии.

— Я знаю, вы говорили с Беллой. Должно быть, она показывала вам мои фото и говорила, что меня звали иначе. Я сменил имя. Хочу начать новую жизнь. Пока еще я не получил ответа на свой запрос о перемене имени, но… Простите, что я не предложил вам рукопожатие, видите ли, мне невыносимо даже представить, что я буду пользоваться старым именем. С ним у меня связаны ужасные воспоминания…

Ну еще бы ты предложил мне обменяться ярлычками. Ты ведь чипы сам менять не умеешь, постороннему довериться тоже не можешь. Значит, до сих пор ходишь с чипом на имя Максимиллиана ван ден Берга.

— Хента — моя лучшая подруга, но вы не думайте, мы просто друзья.

О, какой изящный заход. Слов нет, сейчас растаю.

Принесли чай. Я с интересом оглядела слугу. Человек, не слишком обремененный интеллектом, для домашней прислуги излишне мускулистый. Расставил на столе чайные принадлежности и удалился, не изронив ни слова.

— Вообще-то он мой тренер, — Ники заговорщицки подмигнул мне. — Видели, какая фигура? Атлет! Хента ужасно беспокоится за меня, поэтому прислала его вместо дворецкого — глянуть, все ли в порядке. Как будто мне может грозить опасность от хрупкой девушки! Давайте я за вами поухаживаю, — и он налил мне чаю.

Я сделала вид, что отпила.

— Мэтт. У меня сложные отношения с ним. И с ним, и с Беллой. Так вышло. Я был слишком молод. К тому же мой психолог всегда говорил, что мне вредно вести ту жизнь, какую я вынужденно вел на Земле. У меня слишком легко истощаемая психика, я устаю и страдаю. Мне необходимо ограничивать общение. А как его ограничишь на Земле? Здесь я словно в раю. Хента так заботлива! Она положительно влияет на меня. Пожалуй, мне бы хотелось увидеть и Мэтта, и сестру. Мне было бы интересно узнать, что они теперь скажут обо мне, ведь я так изменился.

Ах ты мой юный нарциссик, захотелось сказать мне. Но я только распахнула глаза и состроила доверчивую мину.

— Мэтт действительно не приезжал. Я знаю, Белла беспокоится, и разделяю ее беспокойство. Я даже нарушил зарок и пообщался с некоторыми из старых знакомых, которые могли знать, где Мэтт. Ну, вы понимаете, у мужчин даже в самом крепком браке есть некоторые секреты от жен, а брак Мэтта не назовешь самым крепким.

— В самом деле?

— Ну, я неправильно выразился. Я так устроен, так воспитан, что мне подобное поведение кажется немного аморальным. Самую малость аморальным. Если бы я женился, в своей жене я видел бы единственную женщину на свете. Ни на кого бы не посмотрел. Мэтт не такой. Но мою сестру, кажется, это устраивает, так и зачем я буду морализаторствовать? Я и упомянул об этом лишь потому, чтобы вы как-нибудь тактично обошли эту тему в беседе с Беллой. Вы ведь женщина, понимаете. А я… словом, я звонил любовнице Мэтта. Она неплохая женщина, хотя, конечно, даже как любовница ему не пара, и уж тем более в подметки не годится моей сестре. Мэтт давно не звонил ей, и она не знает, где бы он мог быть. Впрочем, если Мэтт не объявится завтра, я побеспокою еще кое-кого. Это ужасно, если он там, потому что это заведение для отребья, но лучше быть там и живым, чем влипнуть в какую-нибудь неприятность.

— О да, конечно. Думаю, я сумею объяснить миссис Ахири, где был ее муж, не вызвав при этом семейной ссоры.

— Прекрасно. Тогда мы с вами друг друга поняли. Вы действительно хотите убедиться, что Мэтта нет в поместье?

— Честно говоря, если бы я хоть секунду думала, что Мэтью Ахири здесь, то приехала бы с полицией. Я согласна с вами: он взял отпуск от семейной жизни и где-то отдыхает. Тем более времени с его исчезновения прошло немного. Говорят, умные жены иногда сами отпускают мужей погулять.

— О, я не такой. Мне совершенно не нужна свобода от любимых людей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*