Джанет Каган - РЕВОЛЮЦИЯ ЩЕЛКУНЧИКОВ (The Nutcracker Coup)
Днем позже Тейтеп рассказал один гвардеец из дворцовой охраны утверждает, что слышал, как Хатемтат трещит иглами
– И на секунду не поверю, – прокомментировал это Ник, передавший слух Мэри
– Я тоже, – согласилась она – Но история так хороша, что я бы охотно поверила
– Значит, родилась отличная рождественская сказка. Ты могла бы поспорить, что историю «Как Халемтат впервые затрещал иглами» теперь будут рассказывать каждое Рождество?
– С любым простофилей, – согласилась Мэри и вдруг удивилась сказанному – Слушай, Ник, неужто традиции закладываются так легко? И так быстро?
Он рассмеялся
– Фейерверки какого сорта ты бы хотела на будущий год?
– Всех сортов. И побольше – с этими золотыми штуковинами вроде рыб, которые вертятся, а потом – бам! – рассыпаются сотнями искр.
Поначалу ей показалось, что Ник сменил тему разговора, но вскоре она поняла, что это и было ответом на ее вопрос. Куда бы она ни поехала, до конца жизни в ее рождественской традиции будет фейерверк.
Перевел с английского Александр Мирер.
Перевел в электронный Tolin. «Интересное – всем!».
Премия «Хьюго» 1993 в номинации «Короткая повесть»!