Габриэлла Зевин - Это у меня в крови
– Мне очень жаль, дядя. Может быть, стоит позвать Микки. Он понимает вас лучше, чем я.
Дядя Юрий энергично покачал головой.
– А-х-х-х-а-а, о-ф-ф н-о-о ни-к-к-ком! – Дядя Юрий схватил меня за руку и поднес к своему сердцу. Он вспотел и у него в глаза стояли слезы разочарования. – Л-я-я-о-о-ф-ф.
– Любовь?- переспросила я. Я до сих пор не поняла, что он пытался сказать, но он кивнул с облегчением, потому как я поняла хотя бы одно слово. Свободной рукой я схватила с тумбочки салфетку и вытерла пот с его лба.
– Л-а-а-а-ф-ф, – повторил он. – Тх-а-а-р-р.
Я почувствовала как его рука ослабла, а тело успокоилось. Сначала я заволновалась и подумала, что он умер, но он только уснул. Я положила его руку на грудь, а затем выскользнула из комнаты. На данный момент я снова избежала смерти.
На второй миле по пути домой я добавила ещё пункты в моем списке удач:
6. Я была достаточно молода, дабы исправить все свои ошибки, которые совершила.
7. Я сильная и могла идти туда, куда меня ноги несли.
8 .Все, что я хотела сказать любому живущему, я все ещё могла сказать.
– Ты не сказала ни слова с того момента как мы ушли. О чем задумалась, Анни? – спросила Нетти.
Мы только дошли до окраины парка. (Глупо было отрицать, что парк стал безопаснее с тех пор как Чарльз Делакруа пришел в город со своей политикой уголовного наказания даже самых мелких преступлений.) Я обернулась к сестре. Хотя у меня не было инсульта, как у дяди Юрия, но мне было трудно выразить все, что томило моё сердце. Я хотела бы сказать ей, что люблю ее, что она для меня самый важный человек во всем мире, что я на самом деле сожалею о том, что обманула ее насчет «Свободы». Вместо этого я спросила её, что она хочет на ужин.
– Уже ужин? – спросила она. – Мы же только закончили поздний завтрак.
В понедельник, когда Нетти и остальные не-преступники находились на учёбе, я начала искать себе новую школу. Мистер Киплинг думал, что мне нужно подождать после проведенного в «Свободе» времени, а потом начать процесс поиска. Его теория была хороша тем, что мое заключение уже позади.
По предварительным данным Саймона Грина, было около десятка частных школ, похожих на Святую Троицу, и из этого числа восемь не допускали новых поступающих в старшие классы. Это составило в общей сложности около четырех школ, которые даже не рассмотрели бы мою кандидатуру. Еще одной проблемой являлось то, что я, по словам Саймона Грина, «Печально известная Аня Баланчина…прости, Аня, но это правда». СМИ, скорее всего, выяснит о школе, принимающей меня, что приведёт к плохой рекламе. После нескольких запросов у Саймона Грина оказался один реальный вариант, Лери Альтернатив в Ист-Вилидже, в нескольких минутах ходьбы от дома моего двоюродного брата. После полудня у меня назначено собеседование с ними. Мистер Киплинг сопроводит меня.
Я обычно носила форму Святой Троицы везде, но не думаю, что надеть её на собеседование в другую школу целесообразно. Я решила надеть костюм, который надевала на свадьбу Микки и Софии.
Итак, Лери. Эта школа была вычурна, если вы знаете, что это значит. Никто не носил формы. Во многих классах не было парт; дети сидели в кругу на полу. Многие учителя-мужчины носили бороды. Я заметила, что у одной учительницы не было обуви. Здесь стоял особый аромат – глины? Травы? Очевидно, это было то, к чему я не привыкла, но я сказала себе, что это не обязательно плохо.
Мистер Киплинг сообщил свое имя на стойке регистрации и после нам указали на скопление стульев с подушками.
– Интересное место, – сказал мне мистер Киплинг, когда мы ждали. Он понизил голос. – Как думаешь, ты можешь представить себя здесь, Аня?
Какой у меня ещё был выбор? Есть ещё государственные школы, но у любой хорошей школы была очередь поступления, а на многие кредиты я не могла рассчитывать. В конце концов, я должна быть в старших классах, до тех пор, пока мне не исполниться двадцать лет.
Примерно через полчаса директор, кудрявый человек в коричневом вельветовом костюме, вышел из своего офиса.
– Входите, Аня, Стюарт. – Я ощетинилась, когда услышала, как мистера Киплинга называют по имени. – Простите, что заставил вас ждать. Я поздно начал послеобеденную медитацию. Директор здесь я, Сильвио Фриман. Все зовут меня Силь.
Мы прошли к нему в кабинет, где лежал ковер в красных и оранжевых пятнах и где не оказалось мебели.
– Садитесь.- Директор Силь указал на ковер.
Силь налил нам кружки с лакричным чаем ройбуш.
– Я прочитал о вас всё, Аня. Ваша академическая успеваемость чрезвычайно низка, хотя вы должны знать, что мы здесь не даем оценку в виде буквы. – Он промолчал. – Криминалистика. Это ваше занятие, не так ли?
Я кивнула.
– Мы больше не преподаем этот предмет, но всегда есть независимое обучение. В любом случае, я бы вас взял.
– О, это чудесно, – сказал мистер Киплинг.
– Я предложил эту идею Попечительскому совету, – продолжил директор Силь. – Шоколадная принцесса для них не проблема. У нас здесь дети из разных семей. К сожалению, также… Видите ли, мы все здесь за мир. И против хранения оружия. Это расторгает сделку. Мой совет не хочет подобного в Лери.
– Мы пришли только затем, чтобы услышать это?- спросил мистер Киплинг.
– Я бы хотел встретить Аню лично. И дело не в надежде, Стью. Люди моего совета договорились, что в следующем году, когда пройдет больше времени, они будут счастливы рассмотреть ее заявление. – Силь улыбнулся нам.- Возьми год отпуска, Аня. Добровольно. Может быть, бери уроки криминалистики в университете. После приходи к нам.
Год – это вечность. Все мои друзья окончат школу, даже Гейбл Арсли. Я встала и поблагодарила директора Силя за его время. Мистер Киплинг пытался встать с пола и я протянула ему руку.
На пути к дверям директор Силь схватил меня за руку. Он понизил голос до конспиративного шепота.
– Я участвую в движении по защите какао. Может быть, вы хотели бы выступить на одном из наших митингов. Я уверен, что у вас есть очень глубокое понимание идеи.
Наконец настоящая тема встречи. Реальная причина состояла в том, что мистеру Киплингу и мне пришлось тащиться в центр города ради того, чтобы мне отказали. Этот мужчина был не лучше моего старого учителя истории мистера Бири.
– В такой момент я пытаюсь избежать публичного спектакля, мистер… Силь, – сказала я.
– Понял,- сказал он.- Хотя мне интересно…- Силь нахмурился.- Вы известны, к добру это или к худу, и это сила, мой друг. Если у вас есть набор шахмат, зачем играть в шашки? – Силь протянул мне руку и я пожала ее.- Возможно, я увижу когда-нибудь вас снова, Аня Баланчина.
– В любом случае, я не думаю, что это место подходит для тебя, – сказал мистер Киплинг, когда мы шли обратно к его офису. Моросил небольшой дождь, и лысая голова мистера Киплинга блестела. – Тут нет буквенного оценивания. И этот странный запах. И разве у директора школы не должно быть какой-нибудь мебели? – Мы остановились подождать сигнал светофора.- Не беспокойся, Аня. Мы найдем для тебя школу. Гораздо лучшую, чем эта.
– Честно говоря, мистер Киплинг, если Лери Альтернатив не хочет меня принять, тогда какая школа захочет? В городе нет более либеральной школы, чем Лери, но даже все остальные школы думают, что я безнадежна. И возможно, они правы. – Я остановилась на углу улицы во второй половине дня в час тридцать, в понедельник, и не хотела здесь находиться. Я хотела вернуться в Троицу. Я хотела притвориться забором или жаловаться по поводу лазаньи. Я не понимала, сколько от моей личности находилось в этой форме, в этой школе. Я чувствовала, будто никому не принадлежу. Несмотря на то, что я подсчитала свои благословения, я почувствовала себя жалкой.
– О, Анни. Я хотел бы упростить всё для тебя. – Мистер Киплинг взял мои руки в свои. Дождь пошёл сильнее, и светофор заморгал, но ни один из нас не стал переходить. – Всё, что я могу сказать, что это тоже пройдет.
Я посмотрела на своего старого советчика. Если у него и была слабость, то возможно лишь та, что он любил меня слишком сильно, и ожидал, что весь остальной мир согласится с ним. Я поцеловала его в лысину.
– Благодарю вас, мистер Киплинг.
Мистер Киплинг очень сильно покраснел.
– За что, Анни?
– Вы всегда верите в меня. Я поняла это слишком поздно.
По возвращении в офис к нам подошёл Саймон Грин, и мы втроем начали обсуждать варианты школ.
– Как мне кажется,- сказал Саймон Грин,- в Манхэттене есть несколько школ, где мы бы могли попробовать…
Я перебила его.
– Вы не думали, что у остальных школ, возможно, имеется еще больше возражений против меня, чем у Лери Альтернатив?
Саймон Грин раздумывал над этим вопросом несколько секунд.
– Я не умею читать мысли, и конечно, не говорю, что согласен с ними, но да, я тоже так думаю.
– Может быть, директор-хиппи прав,- сказал мистер Киплинг. – Может, тебе взять год отдыха.