Амброз Бирс - Рассказы и миниатюры
Панегирик. Похвала человеку, у которого либо есть богатство и власть, либо хватило такта умереть.
Пантеизм. Доктрина, утверждающая, что все есть бог, в отличие от другой, гласящей, что бог есть все.
Патриот. Человек, которому интересы части представляются выше интересов целого. Игрушка в руках государственных мужей и орудие в руках завоевателей.
Патриотизм. Легковоспламеняющийся мусор, готовый вспыхнуть от факела честолюбца, ищущего прославить свое имя.
В знаменитом словаре д-ра Джонсона патриотизм определяется как последнее прибежище негодяя. Со всем должным уважением к высокопросвещенному, но уступающему нам лексикографу, мы берем на себя смелость назвать это прибежище первым.
Подагра. Медицинский термин для ревматизма у богатых пациентов.
Поздравление. Вежливое проявление зависти.
Понедельник. В христианских странах — день после бейсбольного матча.
Поносить (за глаза). Высказываться о том, каким вы находите человека, когда тот не может вас найти.
Похороны. Церемония, которой мы свидетельствуем свое уважение к покойнику, обогащая похоронных дел мастера, и отягчаем нашу скорбь расходами, которые умножают наши стоны и заставляют обильнее литься слезы.
Праздность. Опытное поле, на котором дьявол испытывает семена новых грехов и выращивает укоренившиеся пороки.
Превзойти. Нажить врага.
Преданность. Добродетель, присущая тем, кого вот-вот должны предать.
Презрение. Чувство благоразумного человека по отношению к врагу, слишком опасному для того, чтобы противиться ему открыто.
Приверженец. Последователь, который еще не получил всего, что он от вас ожидает.
Привидение. Внешнее и видимое воплощение внутреннего страха.
Придира. Человек, критикующий нашу работу.
Признавать. Сознаваться. Признание чужих погрешностей есть высший долг, налагаемый на нас любовью к истине.
Приличный. Уродливо наряженный согласно моде данной эпохи и страны.
В африканском селении Бурнобула Гха человек считается приличным, если в торжественных случаях он расписывает себе живот ярко-синей краской и привешивает сзади коровий хвост; в Нью-Йорке он может, при желании, обойтись без раскраски, но по вечерам должен носить два хвоста из овечьей шерсти, окрашенной в черный цвет ‹Намек на фалды фрака.›.
Приниженность. Достойное и обычное состояние духа пред лицом богатства или власти. Особенно свойственно подчиненному, когда он обращается к начальнику.
Принуждение. Красноречие силы.
Пушка. Механизм, употребляемый для уточнения государственных границ.
Р
Радикализм. Консерватизм завтрашнего дня, приложенный к сегодняшним нуждам.
Рай. Место, где нечестивые перестают досаждать вам разговорами о своих делах, а праведники внимательно слушают, как вы разглагольствуете о своих.
Рука. Своеобразный инструмент, прицепленный к человеческому плечу и, как правило, запускаемый в чей-нибудь карман.
С
Самоочевидный. Очевидный для тебя самого и ни для кого больше.
Святой. Мертвый грешник в пересмотренном издании.
Священник. Человек, который берет на себя устроение наших духовных дел как способ улучшения своих материальных.
Священное писание. Боговдохновенные книги нашей святой религии в отличие от ложных и нечестивых писаний, на которых основаны все прочие верования.
Скрипка. Инструмент для щекотания человеческих ушей при помощи трения лошадиного хвоста о внутренности кошки.
Снаряд. Последний судья международных споров. Прежде такие споры разрешались физическим воздействием спорящих друг на друга с помощью простых аргументов, которыми снабжала их зачаточная логика того времени, то есть с помощью копья, меча и т. п. С ростом осмотрительности в военных делах снаряд пользуется все большим вниманием и в наши дни высоко ценится даже самыми храбрыми. Существенный его недостаток в том, что в исходный момент своего полета он требует участия человека.
Соболезновать. Доказывать, что утрата — меньшее зло, чем сочувствие.
Совет. Самая мелкая монета из тех, что имеются в обращении.
Советоваться. Искать одобрения уже принятой линии поведения.
Союз. В международных отношениях — соглашение двух воров, руки которых так глубоко завязли друг у друга в карманах, что они уже не могут грабить третьего порознь.
Спина. Та часть тела вашего друга, которую вы можете созерцать, очутившись в беде.
Спор. Способ утвердить противников в их заблуждениях.
Сражение. Метод развязывания зубами политического узла, если его не удалось развязать языком.
Судьба. Для тирана — оправдание злодейства, для глупца — оправдание неудачи.
Счастье. Приятное ощущение, вызываемое созерцанием чужих страданий.
Съедобное. Годное в пищу и удобоваримое, как-то; червь для жабы, жаба для змеи, змея для свиньи, свинья для человека и человек для червя.
Т
Танцевать. Прыгать под звуки игривой музыки, предпочтительно обнявшись с женой или дочерью ближнего. Существует много разновидностей танцев, но для всех тех, в которых участвуют кавалер и дама, характерны две особенности: они подчеркнуто невинны и горячо любимы развратниками.
Телефон. Дьявольская выдумка, которая уничтожила некоторую возможность держать в отдалении нежелательное вам лицо.
Терпение. Ослабленная форма отчаяния, замаскированная под добродетель.
Труд. Один из процессов, с помощью которых А добывает собственность для Б
Трус. Тот, кто в минуты опасности думает ногами.
У
Уолл-стрит. Символ греховности в пример и назидание любому дьяволу. Вера в то, что Уолл-стрит не что иное, как воровской притон, заменяет каждому неудачливому воришке упование на царство небесное.
Успех. Единственный непростительный грех по отношению к своему ближнему.
Утешение. Сознание, что человеку, более вас достойному, повезло меньше, чем вам.
Ф
Филистер. Тот, кто следует обычаю в мыслях, чувствах и склонностях. Он иногда бывает образован, часто обеспечен, обычно добродетелен и всегда напыщен.
Финансовая деятельность. Искусство, или наука, управлять доходами и ресурсами для вящей выгоды управляющего.
X
Хабеас корпус (Habeas corpus). Указ, согласно которому человека можно выпустить из тюрьмы, если его посадили туда не за то, за что следовало.
Христианин. Человек, верующий в Новый завет как в божественное учение, вполне отвечающее духовным потребностям его ближнего. Человек, следующий учению Христа постольку, поскольку оно не противоречит греховной жизни.
Ц
Цена. Стоимость плюс разумное вознаграждение за угрызения совести при назначении цены.
Цирк. Место, где слоны, лошади и пони имеют возможность любоваться тем, как мужчины, женщины и дети раляют дурака.
Ч
Часы. Прибор большой моральной ценности, облегчающий человеку заботу о будущем напоминанием б том, какая уйма времени еще остается в его распоряжении.
Честолюбие. Непреодолимое желание подвергнуться поруганию врагов при жизни и издевкам друзей после смерти.
Чтение. Совокупность того, что человек читает. В нашей стране, как правило, состоит из приключенческих романов, рассказов на местных диалектах и жаргонной юмористики.
Щ
Щедрость. Великодушие того, кто имеет много и позволяет тому, кто не имеет ничего, получить все, что тот может.
Говорят, что одна ласточка пожирает ежегодно десять миллионов насекомых. Наличие этих насекомых я расцениваю как пример поразительной щедрости Творца в заботе о жизни своих творений.
Э
Эгоист. Человек дурного тона, больше интересующийся собой, чем мной.
Экономить. Покупать бочонок виски, который вам не нужен, за цену коровы, которая вам не по карману.
Эрудиция. Пыль, вытряхнутая из книги в пустой череп.
Я
Язычник. Темный дикарь, по глупости поклоняющийся тому, что он может видеть и осязать.
Примечания
1
Имеются в виду огромные каменные постройки времен кельтов. (Прим. перев.)
2
Цитата из Библии. (Прим. перев.)
3
Намек на библейскую легенду об исходе евреев из Египта, когда огненный столб освещал им путь по ночам. (Прим. перев.)
4
«Фронтир» — граница продвижения поселенцев на запад в период освоения земель в США. (Прим. перев.)
5
Макбет, как обещали ему ведьмы, мог не бояться никого, кто рожден женщиной. Макдуф был вынут из чрева матери, а следовательно, не был рожден женщиной и поэтому смог убить Макбета. (Прим. перев.