KnigaRead.com/

К. Димитру - Снук. Futurum I

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн К. Димитру, "Снук. Futurum I" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

А ведь об этом Кит просто не задумывался! Да и Уолтер говорил, что посетители лаборатории приходят в разное время и по два — три человека. Что ж, неужели там действительно целое предприятие с полным циклом жизнеобеспечения?!

- Ты хочешь сказать, что они живут там? — недоверчиво спросил он.

- Помнишь, ты говорил, что на плане подвала есть тупиковый ход, который завален?

- Ты хочешь сказать…

- Либо у них должен быть неисчерпаемый запас реактивов, питания, мыла, туалетной бумаги, наконец… Либо все это должно поставляться извне, но так, чтобы никто ничего не видел.

- То есть в тупике или склады, или подземный ход?!

- Ну что, ты допил чай? — поднялся Роб.

Кит сидел ошеломленный. Он только теперь осознал возможный размах организации, которой заправлял Скарамо — Эрджили. И если еще два часа назад он был совершенно уверен в их с Робом силах, то теперь ему казалось, что они просто собрались добровольно залезть в пасть льву.

- Эй! — окликнул его Роб. — Ты, смотрю, призадумался… До тебя только сейчас дошло, во что ты вляпался?

- Я думал…

- Тебя никто не в праве заставить туда идти, если ты не хочешь. Ты и так старался сделать, что можешь. И сделал достаточно, чтобы не чувствовать угрызений совести.

- Делай, что должен, и будь, что будет, — ответил Кит.

- Угу… Знакомые слова. — кивнул Роб. — Был у меня, давно, напарник, так вот он часто эти слова повторял… Да ладно, ты особо — то не пугайся, я не думаю, что у них там целая армия все это дело охраняет. Ну человек пяток охраны есть, может быть, а больше им держать не резон. Они ведь уверены в своей недосягаемости и думают, что никому о них не известно. Остальные — химики — ботаники и они сразу полезут под столы, как только заслышат пальбу.

- Но это не отменяет моих предыдущих наставлений! — жестко добавил он. — Стреляешь во все, что шевелится! Да, и кричи погромче: командуй, угрожай — дави на психику, в общем. Мы должны устроить там настоящую бойню, от этого никуда не деться. Если ты хоть на долю процента не уверен, что справишься с ролью убийцы, нам лучше никуда не ходить. Потому что нас всего двое.

Кит кивнул, поднялся.

- Я все понял, Роб. Давай собираться?


Когда их фонари ворвались в темноту столовой, Уолтер, наверное, думал, что идут люди из лаборатории. Поток света от фонаря Роба, прикрученного к «Штурму» снизу, тут же уперся в «лицо» Майка, сидящего за столом, с табличкой в руках.

- Это манекен, — хохотнул Кит, который забыл предупредить напарника о шутке туземцев. — Ребята так шутят.

Только тогда, услышав знакомый голос, Уолтер показался над раздачей, моментально попав в луч фонаря Роба, закрывая лицо рукой, чертыхаясь.

- Кит, ты что — то забыл? — вопросил он. — Да уберите ваш чертов фонарь!

Роб щелкнул кнопкой, перевел фонарь в режим подсветки. Кит бросил взгляд в угол, убедился, что прокаженный на месте.

- Эй, Глен, ты живой? — окликнул он больного и махнул Уолтеру: — Привет, Уолт. Да, забыл кое — что.

- Лучше бы я был мертвым, — послышался усталый голос прокаженного. — Тогда бы ты не лез ко мне с дурацкими вопросами.

- Боюсь, что у нас будет еще несколько дурацких вопросов, — вставил Роб.

- Не факт, что у меня будут ответы, — недовольно произнес Глен.

- Не лезли бы вы к нему, — сказал, подходя, Уолт. — Ему худо и он не в настроении… Ого! Да вы неплохо экипировались! — воскликнул он, оглядывая Роба и его поблескивающий в свете фонаря «Штурм».

- Мы тут у вас немного пошумим, — усмехнулся Роб. — Но сначала хотели бы поговорить с Гленом кое о чем.

- Не знаю даже, — покачал головой Уолтер, — захочет ли он разговаривать. Говорю же вам, ему с самого утра худо.

- Ты кто таков? — вопросил из своего угла Глен, приподнявшись и рассматривая копа.

- Роберт Гарсия, бывший командир подразделения по борьбе с терроризмом при полиции города Локвуд — сити.

- Ну, я прям впечатлился, — хмыкнул прокаженный.

- А я тебя впечатлять и не собирался, — недовольно бросил Роб. — И вообще, у нас на пустые разговоры времени нет. Есть один вопрос, хотим получить вменяемый ответ. И разошлись.

- А если я тебя пошлю вместе с твоим вопросом? Разойдешься прямо сейчас? — хохотнул больной.

- Глен, — вмешался Кит. — Помнишь, я тебя спрашивал про Хилмана и про Эрджили?.. Так вот, этот Хилман разработал анти — снук, за что и был убит. Все его разработки сейчас у меня.

- Бред! — бросил Глен, снова ложась и натягивая на себя старое рваное одеяло. — Сказки. Нет никакого анти — снука и быть не может. Я знаю людей, которые занимались этой проблемой, очень умных людей. Прантавазин не может быть нейтрализован.

- Это было давно, наверное, — возразил Кит. — С тех пор кое — что изменилось. Я мало в этом смыслю, но Хилман открыл, что снук как — тот там взаимодействует с раковыми клетками и… В общем, я не специалист, но у меня есть две тетради с его записями и еще куча печатного текста.

- С раковыми?.. — повторил Глен. — Слышал я что — то про подобные изыскания, но они оказались пустышкой.

- Из — за документов Хилмана погиб уже не один человек, — вставил Роб.

- За ними охотится Тони Скарамо, — добавил Кит. — Если ты слышал о таком.

- Скарамо?.. — Глен снова приподнялся на локте. — Слышал, как не слышать. Умный был мужик и способный ученый… Но не по той дорожке пошел. Так его еще не посадили на электрический стул?

- Хилман пишет, — продолжал Кит, — что снуксил вызывает мутацию некоторых вирусов гриппа, так что зависимость от снука может передаваться такими вирусами как обычная зараза. Но там какая — то загвоздка, и Скарамо, вроде, ищет решение этой проблемы. Если найдет… Сам понимаешь.

- От меня — то вы чего хотите? — Глен достал откуда — то самокрутку, почиркав спичками, раскочегарил ее, смачно затянулся. — Последняя радость в жизни, — довольно произнес он, сглатывая набежавшую слюну.

- Нам нужно имя человека, который мог бы продолжить разработки Хилмана, — перешел к делу Роб. — Может быть, Хилман и гений, но, я думаю, он же не один был такой умный.

- Ну, вы даете ребята! — уставился на них Глен. — Вы, конечно, не знаете, но я уже лет десять, как отошел от медицины. Вернее, меня отодвинули. Впрочем, это — дело пятое, неважно… Так вот, из тех людей, которых я знал, и которые были надеждой будущей науки, половина давно посажена на снук, а другая половина — на том свете. Имя одного известного мне гения вы уже называли — это Скарамо.

- Тогда, может быть, ты знаешь человека, который может посоветовать нам кого — нибудь не менее гениального, но более порядочного? — настаивал Роб.

- Смиритесь, — покачал головой Глен. — Снуксил — это кара божья человеку, за все его грехи. Вы ничего не сможете сделать.

- У нас нет времени на болтовню и проповеди! — недовольно произнес Гарсия. — Если ты намерен…

Уолтер не дал ему договорить. Он хлопнул копа по плечу, отодвинул, протискиваясь вперед.

- Ты, мил человек, свое давно откомандовал и здесь тебе не новобранцы, — проворчал он. — Слушай, Глен, ты говорил про свою племянницу, я помню. Вроде, она у тебя лауреат чего — то там, мозг, талант и все такое… Помнишь?

- Не помню, — буркнул прокаженный, вдавливая окурок в стол и собираясь, кажется, укрыться одеялом и отвернуться.

- Ну как же! — настаивал Уолтер. — Она в каком — то институте ведущим специалистом. Ты, вроде, говорил, что она как раз занимается…

- Идите к черту все! — вспылил Глен. — Уолт, иди к черту, правда. Я не отдам им Дороти! Этим двоим все равно: что через год подохнуть, что завтра, я понимаю. Мальчуганам приспичило поиграть в героев, спасителей человечества. На здоровье! Но при чем тут Дороти? Девочка — натура горячая, увлекающаяся, идеалистка, мать ее… Полыхнет как спичка и поминай как звали… А у нее двое детей!

- Которых через год — два подсадят на снук, — жестко добавил Роб.

- Ну ты! — сплюнул Глен. — Герой, мать твою! Торопишься сдохнуть — дело твое. Хочешь — иди сюда, я тебя поцелую… Но других не трогай, не мешай жить!

- Она живет и работает в Центре, — сказал Уолтер. — Какой — то институт, не помню… То ли высшей нервной деятельности, то ли…

- Институт мозга, осел! — буркнул Глен.

- А, вот, да! — подхватил Уолт. — В институте мозга. Фамилию ее я не знаю, но, думаю, найти будет не проблема.

- Дороти Томпсон, — произнес прокаженный. — Ее там все знают, она лучший специалист в своей области. И не только в Локвуде.

- Вот, — кивнул Уолтер.

- Ты запомнил? — обратился Роб к Киту.

Кит кивнул.

- Вот что, Уолтер, — обратился Гарсия к бродяге. — Дело такое… Если до утра мы отсюда не выйдем, запомни адрес: двадцать седьмая улица, один, шесть. Это моя квартира. Там, в комнате, в одном из шкафов ты найдешь сумку с документами Хилмана, серую, с надписью «Ралли». Что с ней делать, ты уже знаешь… Вот ключи… Глен, ты слышал? — добавил он, повернувшись к прокаженному.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*