Джеймс Блиш - Звездный путь (сборник). Том 3
— Я велел тебе оставаться в изоляторе.
— Если я умру, то рядом с тобой.
— Мы не собираемся умирать, покинь мостик.
Она медленно направилась к лифту и остановилась, прислонившись головой к стене.
Зулу закричал:
— Тысяча километров! — и корабль содрогнулся от удара реактивного снаряда Клингона. В тот момент, когда он взорвался на заградительном поле, его вспышка осветила “Энтерпрайз” сияющим многокрасочным светом.
— Он прошел мимо нас, — обрадовался Спок. — Все поля выдержали.
— Мистер Зулу, держите наши передние щиты в его направлении.
— Он снова направляется сюда, сэр, — сказал Зулу.
— Находитесь у рычагов управления. Держите передние щиты в его направлении.
На экране корабль Клингона от скорости казался приближающейся полосой.
— Он идет к нам на фланг, мистер Зулу. Ведите его за собой!
От силы следующего удара на мостике задрожало все.
— Зулу! — закричал Кирк.
— Извините, капитан. Корабль недостаточно быстро отвечает на импульсное движение.
— Он снова прошел мимо нас, — сказал Спок. — Четвертый щит поврежден, сэр.
— Насколько серьезно?
— Он не выдержит еще одного сильного удара. Капитан, я получаю какие-то очень странные показания на сенсорной шкале.
— Какого рода показания, мистер Спок?
Вулканит схватил свой трикодер и начал исследовать с его помощью территорию мостика. Внезапно он вскочил со стула и указал на Элаан.
— Она — источник! — закричал он.
— Она, — сказал Кирк. — Вы имеете в виду Элаан?
— Ее ожерелье, капитан!
Они оба подбежали к ней.
— Что это за драгоценные камни? — требовательно спросил Кирк.
В замешательстве она потрогала ожерелье.
— Мы называем эти белые бусины раданами. Это совершенно обычные камни.
Спок просканировал бриллианты каким-то круглым устройством на своем трикодере. Под ним они светились и сверкали неземным огнем.
— Только по причине своей древности — это ожерелье высоко ценится, — сказала Элаан.
— Обыкновенные камни! — сказал Кирк. — Неудивительно, что людей Клингона так интересует эта звездная система! Можно мне взять это ожерелье, Ваше Величество?
— Если оно может оказать какую-либо помощь, конечно, — ответила она.
— Вы просто можете спасти нас, — сказал Кирк. — Мистер Спок, как вы думаете, мог бы Скотти использовать несколько этих кристаллов?
— В вашем предположении, капитан, есть рациональное зерно. — С ожерельем в руке Спок вошел в лифт.
— Он снова приближается, сэр, входит в наше пространство, — закричал Зулу.
— Мистер Зулу, приготовьтесь по моему приказу быстро взять на левый борт. Попробуйте защитить четвертый щит. Пора, мистер Зулу! Руль на левый борт!
И снова щиты отразили сверкающую игру многокрасочного света, хотя корабль сильно вибрировал от сотрясения при атаке Клингона.
— Щиты еще кое на что способны, — крикнул Зулу.
— Капитан, идет передача, — резко заметила Ухура. По кивку Кирка она быстро включила микрофон.
Гортанный голос Клингона звучал победно.
— “Энтерпрайз”, наши данные подтверждают, что ваша энергия очень мала, ваши щиты гнутся. Это ваш последний шанс сдаться.
— Четвертый щит разрушен, сэр. Импульсная сила понизилась до 31 процента, — доложил Зулу.
Кирк подошел к станции Ухуры.
— Лейтенант, включите связь. — Он схватил микрофон: — Говорит капитан Кирк. Запрашиваю ваши условия капитуляции.
— Никаких условий. Капитуляция должна быть безусловной и немедленной.
Кирк нажал на кнопку селектора.
— Скотти, какова оценка?
— Мы сейчас устанавливаем ее. Нам нужно провести несколько проб, чтобы быть уверенным.
— Мы опробуем в бою.
— Это необработанные кристалы, сэр. — сказал Спок. — Нет способа определить, как необычные формы подействуют на поток энергии.
Скотти воспользовался селектором, чтобы предостеречь.
— Капитан, от помехи в потоке энергии мы можем так же прекрасно взлететь в воздух, как и…
Кирк выключил его.
— Дайте мне знать, когда он будет установлен, — и снова обратился к Ухуре. — Снова градовую частоту, лейтенант. — Вернувшись в свое кресло, он сказал в микрофон. — Это USS “Энтерпрайз”. Вы гарантируете безопасность нашего пассажира, Долмана Эласа?
Резкий голос повторил:
— Никаких условий. Немедленная капитуляция.
— Капитан, он начинает движение.
— Я вижу, мистер Зулу.
Стоя перед экраном, Кирк почувствовал, как на его руку спокойно легла рука. Элаан наблюдала вместе с ним, как смерть в облике корабля Клингона приблизилась к ним. Затем по селектору раздался голос Спока:
— Он на месте, сэр, но я не отвечаю за…
— Быстро поднимайтесь сюда! — приказал Кирк. Он отвернулся от экрана. — Мистер Зулу, приготовьте варп-энергию. Мистер Чехов, заряжайте фотонные торпеды.
— Фотонные торпеды готовы, сэр.
— Подать варп-энергию на щиты, капитан?
— Нет, мистер Зулу. Его сенсоры зафиксировали бы, что наша энергия увеличилась. Чем более беззащитными он будет считать нас, тем ближе подойдет. И когда он будет проходить рядом, я хочу, чтобы была включена варп-энергия. Будете вращаться на варп 2, чтобы…
— Есть, сэр.
— Мистер Чехов, обеспечьте ему всю мощь фотонных торпед.
Скотти помчался на мостик, чтобы занять свое место у пульта.
Зулу сказал:
— Сто тысяч километров, сэр.
— Мистер Скотти, будьте готовы включить варп-энергию.
Инженер оторвался от своей ручки настройки.
— Колебание, капитан. Это форма кристаллов. Я боялся этого.
— Семьдесят пять тысяч, — сказал Зулу.
— Он будет стрелять на минимальном расстоянии, мистер Зулу.
— Сорок тысяч, — сказал Зулу.
Встревоженные глаза Скотти не отрывались от дрожащих огней на его приборной доске. — Не успокаивается, капитан, колебания не прекращаются.
Объем корабля Клингона почти заполнил собой весь экран. Кирк сказал:
— Включайте варп 2, Скотти. Всю энергию на щиты. Мистер Зулу, варп 2. Переходите на курс 147, отметка 3.
Корабль Клингона выстрелил. “Энтерпрайз” рванул в сторону, начал головокружительно вращаться в ослепительном блеске теперь уже знакомого сияющего пламени, отраженного от его поврежденных щитов.
— Мы еще живы! — закричал Скотти, не веря.
— Стреляйте фотонными торпедами! Во всю мощь!
Они ждали. Рука Элаан нашла руку Кирка. Затем они услышали: далеко из космоса пришел потрясающий грохот взрыва, рвущего металл.
— Прямое попадание фотонной торпеды в середину корабля! — пронзительно закричал Зулу.
Спок поднял голову.
— Повреждено третье поле Клингона, капитан. Четвертое уничтожено. Они потеряли способность маневрировать, сэр.
Чехов повернулся.
— Он очень сильно поврежден. Отступает на пониженной скорости, сэр.
— Службу безопасности из генерального штаба, — попросил Кирк.
Элаан, с глазами, горящими от восторга и гордости, посмотрела на него.
— Ты не будешь преследовать и добивать его?
— Нет.
Их глаза встретились. Прошло много времени, прежде чем он нашел в себе силы сказать: — Мистер Зулу, возьмите курс на Трою.
И, увидев, как на ее лице погасла надежда, отвернулся.
В отделе телепортации Петри занял свое место на платформе. Затем туда вошла Элаан в своем свадебном платье, она дотронулась до троянского ожерелья, которое было на ней, и улыбнулась ему.
— Два недостающих здесь камня спасли нам жизнь, Петри.
Он низко поклонился.
Она подошла к Кирку.
— Ты будешь на торжественной церемонии?
— Нет.
Она отстегнула украшенный драгоценностями кинжал от своего пояса.
— Я хочу, чтобы он остался у тебя, как сувенир. Ты убедил меня, что такие вещи мне не подходят. — Она нагнулась и поцеловала его руку. — Не забывай меня, — прошептала она.
— Это не в моих силах, — сказал он.
— И не в моих… Но сейчас я выполняю приказ.
Она заняла свое место на платформе, два ее охранника стояли около нее.
— Не забывай меня, капитан Джеймс Кирк, — ее голос прервался.
— Прощай, — сказал Кирк и поспешно пошел к Скотти, стоящему за пультом транспортера. — Подавай энергию, — приказал он.
Скотти повернул рычаг, и фигура Элаан начала мерцать. Он повернулся, чтобы последний раз взглянуть на нее. Ее глаза, блестящие от слез, встретились с его глазами.
Мак-Кой, очень возбужденный, встретил его, когда он вышел из лифта на мостик.
— Джим, я наконец выделил вещество, содержащееся в слезах этой женщины, и полагаю, что нашел противоядие.
— В нем нет нужды, доктор, — сказал Спок. — Капитан нашел свое собственное противоядие. “Энтерпрайз” заразил капитана задолго до того, как слезы Долмана попали на него.