KnigaRead.com/

Джемма Мэлли - Декларация смерти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джемма Мэлли, "Декларация смерти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Суть заключалась в том, что Джулия не располагала двадцатью годами, чтобы сформировать мнение на проблему Лишних. Решение нужно было принимать немедленно. Конечно, она не была уверена, что сбежавшие скрывались у нее в летнем домике, но, основываясь на собственном опыте, с уверенностью могла утверждать, что дыма без огня не бывает.

Миссис Шарп встала, взяла на кухне запасной ключ, накинула куртку, надела ботинки и прихватила на всякий случай кое-какой садовый инвентарь. Вдруг за ней следят соседи? Или не соседи, а кто-нибудь еще?

Ей всегда было интересно, что в первую очередь заставляло родителей Лишних нарушить основное положение Декларации. Может, дело в самонадеянности, в уверенности, что законы их не касаются? Неужели они не понимали, что им не выйти сухими из воды? Да, она слышала о движении за новую жизнь, члены которого полагали Декларацию ошибочной, считали, что люди не имеют права жить вечно, что молодежь лучше стариков. Впрочем, никто их всерьез не воспринимал.

Как-то раз она поделилась с Энтони мыслью, что Препарат Долголетия должен включать в себя противозачаточные средства, которые бы раз и навсегда решили проблему Лишних. Выход представлялся ей очевидным, лежащим на самой поверхности.

Однако Энтони ответил, что такое невозможно, — элементы Препарата Долголетия были очень тонко сбалансированы, поэтому перегружать и без того сложный состав являлось делом сложным и опасным. Противозачаточные имплантаты были лучше, безопасней и дешевле. На это Джулия ответила, что они не дают стопроцентной защиты. Энтони сказал, что она ничего не понимает и все упрощает.

Но Джулия и вправду считала, что все очень просто. Иногда ей казалось, что это Власти намеренно все усложняют, чтобы придумать себе лишнюю работу. Джулия считала, что ей повезло. К тому моменту, когда появился Препарат Долголетия, у нее уже были дети. Так что ей не пришлось делать выбора.

Вернее, не дети — ребенок. Впрочем, они с Энтони решили, что одного будет вполне достаточно. Джулия была в восторге, узнав, что у нее будет девочка. «С ней можно ходить по магазинам, сплетничать — столько всего», — с радостью думала она.

Конечно, все сложилось иначе. Дело кончилось тем, что Трейси в тридцать пять лет переехала жить в Америку, сказав, что хочет сделать там карьеру, и что в Америке ей будет «интересней». С тех пор прошло уже семьдесят лет. Иногда миссис Шарп казалось, что это случилось лишь вчера, а иногда — что уже минула целая вечность.

Время от времени Трейси звонила, что было очень мило с ее стороны. А когда позволяла индивидуальная квота на энергию, Джулия ездила ее навещать, но в последние десять лет дочка всегда была очень занята и не находила возможности изыскать время, чтобы встретиться с матерью.

«Ну и что, зато у меня есть друзья», — думала Джулия, растягивая губы в улыбке. Она ведь состояла в клубе любителей бриджа, разве не так? Если подумать, она была очень счастлива. И если и размышляла о смысле дальнейшего существования в мире, в котором больше никого не любила и ее никто не любил, то недолго, напоминая себе, что ей повезло, чему и надо радоваться.

«Интересно, это та самая Анна, которая служила у меня? — ломала голову Джулия, направляясь к летнему домику. — Надо полагать, та самая. Но что же они с этим вторым Лишним собираются делать? Может, они хотят насладиться несколькими днями свободы, прежде чем их снова схватят? Или же они были более честолюбивы… Неужели они и вправду думают, что смогут прятаться вечно? Впрочем, вечно у них все равно не получится, — напомнила она себе, — они же Лишние. Их жизнь столь коротка, что вряд ли стоит тратить такие усилия, чтобы вырваться на волю».

Она подошла к маленькому деревянному домику и тихонько постучала в окно.

— Анна, — позвала она вполголоса, — это я, миссис Шарп. Я знаю, что ты здесь. Ловчие уже ушли. Не хочешь мне рассказать, что ты здесь делаешь? Ты меня впустишь?


— Молчи, не говори ничего, — прошептал Питер. — Это, наверное, ловушка. — Юношу заливал пот — то ли от боли, то ли от страха.

Анна, не говоря ни слова, кивнула, пытаясь побороть искушение выбежать наружу и рассыпаться перед миссис Шарп в благодарностях за то, что она отправила Ловчих восвояси.

— Слушай меня внимательно, Анна. Я хочу, чтобы ты открыла дверь. Нам надо соблюдать осторожность. За нами могут подсматривать соседи. Однако сейчас меня можно увидеть только из дома, а я абсолютно уверена, что там никого нет. По крайней мере сейчас. Но за вами могут вернуться, поэтому вам надо быстрее выбираться отсюда. Я тебя убедила? Анна!

Анна посмотрела на Питера. В тени занавесок она смогла разглядеть испуганные глаза юноши.

— Я миссис Шарп доверяю, — тихо сказала она и, чтобы приободрить Питера, сжала его руку. — Она спасла нас от Ловчих.

Питер обеспокоенно на нее посмотрел и, наконец, кивнул. Сантиметр за сантиметром они стащили с себя занавески. Питер встал, прихрамывая, подошел к двери, открыл замок и отступил назад. Он лихорадочно осматривался, словно подыскивал пути к отступлению на случай, если дело примет нежелательный оборот.

Миссис Шарп вошла внутрь и остановилась возле придвинутой к стене кровати. На нее уставились две пары глаз. Первая пара смотрела на нее настороженно, а выражение второй пары напоминало взгляд щенка, благодарного за то, что его не утопили.

— Ах, Анна, — вздохнула Джулия, увидев, в каком состоянии находятся ребята. Они были перемазаны с ног до головы, тела покрыты ссадинами, а волосы всклокочены. — Что же ты, девочка моя, наделала?


Миссис Принсент, прищурившись, посмотрела на Фрэнка — командира бригады Ловчих, присланной для поимки беглецов из Грейндж-Холла.

— Вы их схватите, — произнесла она. Это было утверждением, а не вопросом.

— Да когда мы их упускали-то? — успокаивающе улыбнулся он. — Обычно, конечно, мы занимаемся розыском скрывающихся Лишних. Реагируем на сигналы общественности. А вот поимка сбежавших из Воспитательного учреждения — дело редкое. Такое нам поручают нечасто.

Он многозначительно посмотрел на миссис Принсент, и она одарила его в ответ сердитым взглядом.

— Они сбежали, — рассерженно произнесла она, — потому что Власти не удосужились поставить меня в известность о туннеле, ведущем из здания наружу. Смею вас заверить, что это первый побег за время моего нахождения в должности Заведующей. Он же будет и последним.

— Да какая разница, — пожал плечами Фрэнк. — Мы их все равно вернем. Им ведь бежать некуда. Я правильно понимаю?

— А как же Подполье? — На лице миссис Принсент проступила гримаса омерзения. — Думаю, у мальчика могут иметься кое-какие связи. Понимаете, он же новичок. На мой взгляд, передавать Лишних в Воспитательное учреждение в таком возрасте уже слишком поздно, но меня никто не стал слушать.

— Подполье? — с пренебрежением переспросил Фрэнк. — Кучка волосатых либералов. Они только болтать горазды. Хоть они и предпринимают попытки спрятать Лишних, мы их всегда находим. Так что вам совершенно не о чем волноваться.

Миссис Принсент все прекрасно знала о либералах. Время от времени они посылали письма, в которых интересовались условиями содержания Лишних, и направляли петиции Властям, требуя, чтобы родителям-уголовникам, после освобождения из тюрьмы, предоставлялось право навещать своих детей. Миссис Принсент ненавидела либералов.

— Либералы не желают понять, — произнесла она, полагая, что в лице Фрэнка нашла человека, который вполне разделял ее взгляды на Лишних, — что за Долголетие приходится платить. Нам дана вечная жизнь в спокойствии, мире и процветании, а они предпочитают забывать, в какую цену все это обходится.

В глазах Фрэнка вспыхнул огонек.

— Они просто не в курсе дела, вот, собственно, и все, — охотно согласился он. — Бедняжки Лишние? Не смешите меня. Мы с вами, миссис Принсент, на передовой. Мы с вами знаем правду. Если бы не мы, мир был бы совсем другим. Вы это прекрасно понимаете.

— Совершенно верно, — согласилась миссис Принсент. — Теперь вот что скажите. Когда вы их поймаете, вы их привезете назад, так?

— Обычно мы поступаем именно так, — кивнул Фрэнк. — Если они, разумеется, живы. Иногда бывают и осложнения. Ну… вы понимаете.

Миссис Принсент внимательно на него посмотрела.

— Постарайтесь сделать так, чтобы девочка осталась в живых, — она поднялась. — От мальчика толку никакого. Надеюсь, вы это тоже понимаете.

— Я очень хорошо вас понимаю, — с довольным видом осклабился Фрэнк.

— Вот и замечательно, — сказала миссис Принсент. — У меня есть одна идея. Около года назад Анна работала у одной женщины в деревне. Думаю, имеет смысл ее проверить. У меня где-то записана ее фамилия.


Шейла сидела на уроке эстетики, устремив взгляд на миссис Ларсон и притворяясь, что внимательно ее слушает.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*