KnigaRead.com/

Зиновий Юрьев - Человек под копирку

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Зиновий Юрьев, "Человек под копирку" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Триста семнадцатая комната была прямо напротив лифта, и доктор Пуласки вдруг подумал, что будет выглядеть довольно глупо, когда он спросит у Оскара Кле-винджера, почему у него сгибаются правая нога и правая рука, хотя делать этого не должны. Но он уже поднял руку, чтобы постучать в дверь с красивым медным номером, и знал, что отступать поздно. Он так и не постучал.

Дверь распахнулась навстречу ему.

– Пожалуйста, доктор, заходите.

– Спасибо, – кивнул доктор и вошел в маленькую прихожую.

Человек, впустивший его, повернул в двери ключ.

– Мне нужен Оскар Клевинджер, – неуверенно сказал доктор Пуласки. – Я понял внизу, что он у себя.

– Кто вы такой?

– Я уже называл себя портье. Доктор Пуласки. Мистер Клевинджер-младший попал ко мне в больницу некоторое время тому назад после катастрофы на монорельсе…

– Ну и зачем он вам? – подозрительно спросил человек, заперший дверь. Он чем-то напоминал портье. Может быть, тем, что у него были такие же широкие и мощные плечи и слегка сонные глаза.

Доктор Пуласки вдруг почувствовал, как в нем шевельнулась тревога, но он тут же отогнал ее.

– Ну, я же врач, вы понимаете… Меня интересует состояние его здоровья.

– Зачем он вам? – тупо повторил вопрос человек с сонными глазами.

– Я ж вам только что ответил. Если его нет, я не настаиваю… – Доктор Пуласки повернулся к двери. Сердце его колотилось и дыхание стало прерывистым.

– Последний раз спрашиваю: зачем он вам? Кто вас прислал? Он сам? Или второй? Где они?

– Позвольте, позвольте… – Доктора охватила паника, и он тоскливо подумал, что нужно было все-таки выключить телевизор. – Позвольте, я вас не понимаю… Я смотрел телевизор и увидел в программе новостей «Ока» Оскара Клевинджера и его отца. Меня поразило, что всего через два с небольшим месяца после катастрофы, во время которой ему раздробило ногу и руку, он так поправился…

Доктор Пуласки видел, как человек взмахнул рукой. Ему казалось, что взмахнул медленно, лениво, и он не сразу даже соединил это движение с взорвавшейся на щеке болью. Голова его дернулась назад так, что хрустнули шейные позвонки.

– Теперь скажешь, кто тебя подослал?

Сквозь облако боли доктор увидел сонные глаза, в которых не было никакого выражения. Он опустился на колени.

– Клянусь вам, вы можете проверить! Я к вам прямо из больницы. Мне сказал, где они остановились, лейтенант Флешер из городской полиции. Он знает, что я поехал сюда.

– А это идея, – послышался второй голос, и из смежной комнаты вышел человек постарше.

«Господи, – страстно зашептал про себя доктор Пуласки, – спасибо тебе!»

– В каком смысле?

– Пусть полиция ищет их. Пусть помогут нам.

– А почему полиция будет искать их?

– Потому что в их номере будет найден труп, и убийцы, очевидно, они.

Слова никак не хотели проникать в сознание доктора Пуласки, потому что были чудовищны и несли в себе кошмар. Он открыл рот, чтобы закричать, но старший небрежно поднял руку и выстрелил, словно отмахнулся от надоедливой мухи.

– Это ты ловко придумал… Но ведь нас не устроит, если они попадут в лапы полиции.

– Об этом ты не беспокойся. Это я беру на себя. Если они их найдут, я буду знать об этом раньше кого-нибудь другого…

Глава 22

–Дейзи, уже два, а Питера нет… – Миссис Клевинджер зябко поежилась, хотя в комнате было тепло.

– Ну что ты, мама, волнуешься, сейчас придет. Что он, первый раз задерживается?..

– Я позвоню в школу. Занятия кончаются в двена­дцать…

– Не надо звонить.

– Почему? Я места себе не нахожу.

– Потому что я уже звонила.

– И что тебе сказали?

– Питер ушел в двенадцать.

– От школы до дома десять минут. Что же делать? Что же делать? – На выцветших глазах миссис Клевинджер навернулись слезы. Она никогда не любила так соб­ственных детей, как единственного внука. Воображение уже рисовало ей картину, как вот-вот распахнутся двери и внесут окровавленного Питера. Сшибла машина, упал, подрался… При нынешних нравах, когда кругом жесто­кость, кругом угроза, все враждебно и не знаешь, что принесет новый день, можно ждать всего.

– Перестань, перестань, мама! Не накручивай себя, ничего страшного не случилось. – Дейзи старалась гово­рить решительно, но ей это плохо удавалось. Еще чет­верть часа, дала она себе срок, и нужно будет идти искать мальчика. Священный Алгоритм, неужели же бабушка права и семилетнего мальчика даже днем нельзя от­пустить одного в таком, казалось бы, спокойном ОП… И, как назло, муж будет только через три дня…

Раздался звонок, и обе женщины бросились к двери.

– Где ты был? – почти одновременно выкрикну­ли они.

– Кто? – спросил мальчуган.

– Как – кто? Ты. Посмотри на часы. Уже начало третьего. – Дейзи старалась говорить спокойно, но вол­нение еще не улеглось.

– Я катался, потом смотрел картинки.

– С кем? Какие картинки?

– С одним человеком. В его машине. А разве ты не знала? Он сказал мне, что договорился с тобой и с ба­бушкой.

Дейзи почувствовала, как ее снова начинает бить ли­хорадка. Никто с ней не договаривался. Миссис Клевинджер сердито сказала:

– Дейзи, почему ты мне не сказала?.. Кого это ты посылала за мальчиком?

– Я никого не посылала и ни с кем не договарива­лась.

– Но… Отцы-программисты…

Резко зазвонил телефон. Дейзи сняла трубку.

– Слушаю.

– Миссис Дейзи Орланди? – спросил мужской голос.

– Да. С кем я говорю?

– Питер уже дома?

– С кем я говорю? – почти выкрикнула Дейзи.

– Не волнуйтесь, мадам. По моим расчетам, ваш мальчуган уже дома и волноваться вам нечего. Вам удобно говорить? – Голос звучал уверенно.

– Да. Но кто это?

– Неважно. Я был рад познакомиться с вашим сы­ном. Хороший парень… – Голос замолк, и Дейзи услыша­ла лишь глубокий вздох. – Поверьте, мне было бы очень грустно, если бы с ним что-нибудь случилось.

– О чем вы говорите?

– Сегодня Питер задержался всего на два часа. Но ведь мог бы задержаться и больше… – Угрозы в голосе не было. Он просто сообщал то-то и то-то. – Поверьте, мы в этом совершенно не заинтересованы.

– Но что вы хотите? – Дейзи изо всех сил прикуси­ла зубами нижнюю губу. Только бы не впасть в истерику. Дышать спокойно. Не торопиться. Питер ведь дома, с ним ничего не случилось.

– Мы хотим, чтобы вы поняли, как легко ваш Питер может задержаться. Даже если он и остался бы дома… Но этого никогда не случится, если вы согласитесь ока­зать нам небольшую услугу…

«Деньги, – подумала Дейзи, – будут требовать деньги».

– Что именно?

– Пригласите к себе отца и брата.

– Что? – Дейзи не верила своим ушам. Что это, слу­ховые галлюцинации?

– Оскар уже третий день, как приехал, а ни вы, ни ваша мать до сих пор его не видели. Не слишком по-родственному, а?

– Но для чего?

«Может быть, все это дурацкая шутка?» – поду­мала Дейзи, но голос на другом конце провода не шутил.

– Вы попросите отца приехать к вам с Оскаром. Вы не видели его столько времени! Миссис Клевинджер то­же хочет видеть сына. Естественно? Вполне. Вот и все. И Питер не будет опаздывать. Вы не пожалеете. Вы сов­сем не пожалеете… Уверяю вас, вы будете очень приятно удивлены. Вы и ваш супруг. Мы даем вам сроку три дня…

– Но я же не знаю, где сейчас Оскар.

Впервые за время разговора голос хмыкнул:

– Гм, вы, однако, шутница. Если бы вы знали, где Оскар, вы бы просто сказали нам. – В голосе прозвучала такая безграничная уверенность, что Дейзи содрогну­лась. – Поэтому-то мы и хотим, чтобы вы уговорили отца привезти его к вам. Мы рассчитываем, что Оскар должен позвонить отцу.

– Но зачем вам Оскар?

– Ни за чем. Нам он не нужен. Совершенно не ну­жен. Даже наоборот. Просто хочется, чтобы вся ваша семья была в сборе. И чтобы вы сообщили нам, когда состоится эта встреча. Логично? Вполне.

– А… как я сообщу?

– О, не беспокойтесь, мадам! Мы будем звонить вам. Каждый день. Три дня срока. Нормально? Вполне. И будьте умницей. Не вздумайте кому-нибудь стукнуть о нашем разговоре. У вас чудный мальчуган, и было бы…

– Хорошо, – сказала Дейзи и положила трубку. Во рту у нее пересохло, но не было сил встать и налить себе стакан воды.

Она знала, что кто-то где-то похищает чьих-то детей, кто-то кого-то где-то шантажирует, кто-то кому-то угро­жает. Она не могла в этом сомневаться – об этом писа­ли и говорили каждый день. Но все это носило характер некой нереальности. Разумеется, это случалось, но не с такими людьми, как она. Конечно, она жалела жертвы, но жалость соединялась с долей брезгливости. Преступ­ник и жертва – разве их не связывает нечто общее? Нет, нет, она никогда не считала, что жертвы сами виноваты в том, что у них выкрадывают детей, их шантажируют, им угрожают, их обкрадывают, их убивают. Нет, конеч­но… И все же… с ней же этого не случается.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*