Никита Аверин - Революция
Высунув от усердия кончик языка, вундеркинд изучал не только базы данных корпорации, но и архивы государственных структур всех мировых держав. После чего переключился на новостные сайты и форумы, социальные сети и сообщества. Альбинос поражался, с какой скоростью этот юный компьютерный гений умудряется обрабатывать полученную информацию и отыскивает нужные ему крупицы в этой необъятной виртуальной реальности.
— Итак! — самодовольно улыбаясь, Стимбой откинулся в кресле. — По официальным данным, Дэниел Гринвуд закончил свой жизненный путь на грейслендском кладбище, где был похоронен рядом с могилой своей жены. По данным корпорации «Хронос», он работал на наших непосредственных конкурентов. В две тысячи первом году он дважды организовал нападение на их чикагский офис. Зачем он это сделал и какие цели преследовал, нашим наблюдателям узнать не удалось.
— Ясно. Но куда он отправился после этой самоубийственной затеи?
— Вот тут-то и возникла заминка, так как я наткнулся сразу на три следа, — аналитик вывел изображения на экраны и указал рукой на крайний слева. — Первый след, это отчет коронеров из «Хроноса Два» о вскрытии тела Гринвуда, которое они достали из-под завалов на Башне Трампа. Второй, — Стимбой указал на монитор в центре, — это запись в реестре грейслендского кладбища о процедуре захоронения Дэниела Гринвуда. Расходы были оплачены наличными.
— И какой же тогда третий след?
— Это самое интересное. На третьем экране мы видим отчет о вскрытии тела некоего Ричарда, пациента муниципальной психиатрической клиники в Балтиморе. Он провел в этой психушке почти тринадцать лет, в отделении для особо буйных. Там он и умер естественной смертью в две тысячи пятнадцатом году. Самое интересное, что сравнительный анализ моими специальными компьютерными программами показал, что этот Ричард был никем иным, как все тем же Дэниелом Гринвудом.
Альбинос погрузился в глубокую задумчивость, после чего попросил Стимбоя распечатать ему адрес и точную дату смерти последнего из Дэниелов.
— Секунду, — аналитик щелкнул клавишей, и стоявший по соседству с Альбиносом принтер принялся за свою работу. — Так ты скажешь мне, что это за парень и для чего он тебе понадобился?
— Всему свое время, Стимми, — загадочно улыбнулся Альбинос, — всему свое время.
После чего он схватил распечатки из лотка принтера и, распихивая на ходу им же учиненный беспорядок, выбежал столь же стремительно, как и ворвался в помещение несколько минут назад.
Стимбою не оставалось ничего иного, кроме как проводить агента недоуменным взглядом и вернуться к своей работе. Последнюю неделю аналитик занимался тем, что полностью переписывал все статьи на Википедии. Его забавляло то, что он писал настоящую историю человеческой цивилизации, а интернет-пользователи упорно меняли ее на ту историю, что возникала в результате воздействия на нее корпорацией «Хронос».
Вундеркинд находил в этой ситуации определенную прелесть.
* * *— Добрый день. Я доктор Норисон. Вас должны были предупредить о моем визите.
На пороге приемного отделения стоял высокий бледный мужчина, чей модный серый плащ буквально промок до нитки. Затяжные ливневые дожди были для Балтимора редкостью, особенно этот, идущий третий день без остановки. Странно, почему доктор Норис не захватил с собой зонт, рискуя таким образом испортить дорогую ткань своего одеяния.
Меланхоличный охранник отвлекся от экрана телевизора, на котором хаотично перемещались игроки в американский футбол, и нажал на кнопку. Стальная решетка у входа пришла в движение и, аккомпанируя себе душераздирающим скрежетом, отъехала в сторону, пропуская визитера внутрь помещения.
Назвавшийся доктором Норисом блондин протянул охраннику свое водительское удостоверение и документы.
— Меня направили к вам для проведения судебной экспертизы. Мне поручено обследовать и установить личность одного из ваших пациентов. — Норис улыбнулся, поразив охранника довольно хищными на вид зубами. Внутренне содрогнувшись, охранник сверился с журналом посещений и нашел нужную запись.
— Блок С, палата тридцать шесть дробь восемь. Сейчас я свяжусь со старшей сестрой, и она вас проводит. Пока ждете, можете полистать журналы вот за тем столиком.
— Покорнейше благодарю за предложение, но я предпочитаю ждать стоя, — визитер вновь одарил охранника жутковатой улыбкой и подошел к зарешеченному окну. Что он там высматривал, было неясно, так как дождь за окном лил как из ведра, превращая фигуры людей и машины в смутные расплывчатые силуэты.
— Мистер Норисон? — окликнувшая его пухлая женщина назвалась сестрой Рэтчед. Альбинос галантно поцеловал ей руку, но не из благородных побуждений, а для того, чтобы скрыть ехидную улыбку, возникшую в результате ассоциации с романом Кизи.[36]
— Очень приятно познакомиться с вами, мисс Рэтчед.
— Взаимно. — На щеках старшей сестры зарделся легкий румянец. Она смущенно поправила свою и без того идеальную прическу. — Что привело вас, доктор, в наше скромное заведение?
— В городском суде сейчас рассматривается одно дело, о серии убийств в приютах для бездомных. В результате расследования выяснились некоторые факты, которые привели меня сюда. Возможно, один из ваших пациентов был свидетелем тех событий и может помочь в раскрытии этих ужасных преступлений. Но прежде мне поручено установить его личность и понять, способен ли он давать показания, которые можно принять в суде.
— Должно быть, интересная у вас работа, мистер Норисон! — сестра Рэтчед восторженно смотрела на собеседника, явно пытаясь угадать, что скрывается у него под плащом.
— К сожалению, это исключительный случай. Основная моя работа заключается в составлении скучных отчетов и перекладывании бумажек с места на место.
— Вы явно скромничаете, — мисс Рэтчед явно была не прочь пофлиртовать со статным блондином. Охранник, наблюдавший за этой сценой со стороны, неодобрительно хмыкнул и вернулся к своему прежнему занятию — просмотру матча.
— Мне сказали, что нужный мне пациент располагается в палате номер тридцать шесть дробь восемь, в блоке С. — Альбинос решил, что он уже достаточно расположил к себе старую деву, для того чтобы она выполнила любое его желание.
— А, так вы пришли к Ричарду? Я вас провожу. Может, по дороге мы заглянем в мой кабинет? Я угощу вас отличным кофе. Вы же насквозь промокли, так недолго и простудиться.
Дорога к кабинету мисс Рэтчед заняла довольно продолжительное время. Старшая сестра водила Альбиноса по запутанным коридорам, попутно рассказывая о работе психиатрической клиники. Ее беспрерывное щебетание изрядно достало белокурого агента, к тому же он наконец-то понял, что женщина водит его кругами.
— Скажите, любезная мисс Рэтчед, когда же мы наконец-то попадем в блок С? Признаюсь, глядя со стороны, я бы и не подумал, что здание вашей клиники столь велико.
— Давайте оставим этот официоз для скучных чиновников из министерства здравоохранения. Зовите меня просто по имени, Агатой, — старшая сестра игриво подмигнула мнимому доктору. — Отвечая на ваш вопрос, могу сказать, что блок С начинается в конце этого коридора. Но! Прежде чем мы туда попадем, я хочу угостить вас обещанным кофе!
Понимая, что сопротивляться бесполезно, Альбинос позволил женщине буквально затащить себя в небольшую комнату, служившую старшей сестре кабинетом. Сидя в глубоком кожаном кресле и попивая горячий и неожиданно вкусный «американо», Альбинос всерьез задумался о том, не свернуть ли ему шею этой щебечущей кукушке? Образно говоря, выполнить последнее желание Макмерфи.[37] Но он смог не поддаться искушению и лишь посмотрел на наручные часы и воскликнул:
— Боже! Агата, вы потрясающая собеседница, которая к тому же варит бесподобный кофе! К моему огромному сожалению, я не могу более наслаждаться вашей чудесной компанией. Мне нужно успеть побывать у пациента и обработать данные до вечера. — Услышав эти слова, сестра Рэтчед поникла. — Но я буду безмерно счастлив, если вы согласитесь провести завтрашний вечер в моей компании. В более неформатной обстановке. Что скажете?
— Доктор Норисон, это так неожиданно… — сестра Рэтчед наигранно засмущалась, — мы с вами едва знакомы… Это совсем на меня не похоже, но я принимаю ваше приглашение.
— Отлично! Признаюсь, ваш отказ разбил бы мне сердце. — Альбинос постарался изобразить на своем лице самое идиотское влюбленное выражение, на какое только был способен.
Но покинуть кабинет сестры Рэтчед Альбинос смог лишь спустя еще одну чашку кофе. После чего Агата наконец-то проводила его к нужной палате.
— Его доставили к нам несколько лет назад. Полицейские нашли его в заброшенном боулинге, замерзшего и едва живого от голода. При нем не обнаружили никаких документов, а сам он напрочь отказывается контактировать с окружающими. Даже имени своего не говорил. Ричардом его стали называть уже в участке, в честь «Villa Rish». Так назывался боулинг, где его нашли.