Джемма Мэлли - Декларация смерти
При упоминании о Ловчих сердце Анны бешено забилось. Она быстро догнала Питера и пошла с ним рядом, стараясь смотреть только вперед, вместо того чтобы с любопытством рассматривать попадавшиеся по дороге дома.
Вдруг она снова остановилась.
— Что на этот раз? — спросил Питер, вздохнув.
— Смотри, дом, — сказала тихо Анна. — Я его знаю. Здесь живет миссис Шарп.
Сад, посреди которого стоял дом, совсем не изменился с тех пор, как Анна видела его в последний раз. Как только предоставлялась благоприятная возможность, Анна высовывалась из окна дома миссис Шарп, чтобы полюбоваться зеленой травой и великолепными клумбами. Это было то самое крыльцо, ошибиться было невозможно, та самая ярко-красная дверь, те самые ветряные колокольчики, приветствовавшие Анну причудливым звоном всякий раз, когда она выносила мусор.
— Миссис Шарп? — неуверенно посмотрел на девушку Питер.
— Я же тебе о ней рассказывала. Что, забыл? Я служила у нее домработницей. Недолго, три недели. Она была очень ко мне добра.
— Добрая Правоимущая? — фыркнул Питер.
— Да, — сказала Анна, защищаясь. — Она со мной хорошо обращалась.
— Ну ладно, здорово. Давай, нам надо идти дальше.
Они вновь, крадучись, двинулись по дороге, прижимаясь к кустам.
Неожиданно они услышали вой сирены и увидели горящие впереди огни фар. Питер рванул Анну за руку, увлекая в кусты, где они и затаились. Сердца юноши и девушки бешено стучали. Через несколько минут вой сирен стих, и они, чувствуя недоброе, посмотрели друг на друга.
— Пойдем, — торопливо сказал Питер. Он выбрался из листвы и помог Анне подняться. Девушка дрожала. Все ее тело было исцарапано ветками кустарника.
— Это были… — начала Анна, но так и не смогла закончить фразу.
— Возможно, — ответил Питер. — Хотя обычно Ловчие не трубят направо и налево, извещая о своем появлении. Не исключено, это были полицейские. Может, это вообще не имеет к нам никакого отношения.
Анна молча кивнула и, когда Питер вновь двинулся вперед, последовала за ним. Но вдруг она нахмурилась.
— Что у тебя с ногой? — спросила она.
— Ничего, — пожал плечами Питер. — Пойдем, нам нужно торопиться.
Юноша снова зашагал, но Анна видела, что он морщится от боли. Всякий раз, наступая на левую ногу, Питер чуть заметно вздрагивал.
— Тебе очень больно, — решительно сказала она. — Питер, у тебя болит нога.
— Даже если и так, что с того? — огрызнулся Питер. — Пойдем. Нам нужно выбраться из деревни. Мы сможем спрятаться в полях на окраине. Но до них еще нужно дойти. Осталось немного.
Анна заметила, что юноша взмок от пота, а его лицо побелело как мел. Анна остановила Питера, наклонилась и быстро задрала ему брючину. Над щиколоткой была глубокая рана, вокруг которой запеклась кровь.
— Питер, — ахнула девушка. — Что это?
— Туннель, — со вздохом буркнул он. — Я обо что-то поранился.
Когда Анна внимательнее осмотрела ногу, она увидела, что голень опухла, а дотронувшись до кожи, почувствовала, как Питер дернулся.
— С такой раной ты далеко не уйдешь, — прошептала она. — Просто свалишься.
— Я должен выдержать, — ответил Питер, стиснув зубы. — У меня нет выхода.
Анна прикусила губу:
— Выход есть.
— Какой? Сдаться? — спросил Питер, заставив себя пройти еще несколько шагов. Было видно, что каждое движение давалось ему все труднее и труднее. — Никогда. Я не собираюсь возвращаться назад, Анна, и тебе этого не позволю.
— Мы можем пойти к миссис Шарп. На время спрятаться у нее.
— Ты хочешь постучаться в дверь к Правоимущей и попросить ее нас спрятать? — недоверчиво посмотрел Питер на девушку. — Ты что, с ума сошла?
— Я просто подумала… — побледнев, начала Анна.
— Лучше тебе не думать, ладно? Думать буду я, — сердито сказал Питер. Он перенес вес тела на левую ногу и вскрикнул.
Анна прищурилась. Она была измождена и раздражена.
— Ладно. До этого момента обо всем думал ты, — сказала она язвительно. — Ловчие вот-вот отправятся по нашему следу. Ты не можешь идти, и нам некуда деться. Разве ты не понимаешь, что, если мы спрячемся где-нибудь в поле, нас непременно найдут?
Она с решительным видом скрестила руки. Питер обернулся, чтобы на нее посмотреть, и Анне показалось, что она увидела в его глазах страх.
— Анна, она нас сдаст. Она Правоимущая. Пойдем, должен быть другой выход. И мы должны найти его, прежде чем взойдет солнце.
— Уже и так светает, — торопливо произнесла Анна. — Посмотри.
Питер поглядел на небо, которое медленно окрашивалось в бледно-голубой цвет.
— Нам нельзя к ней, — сказал он, но в его голосе уже не было прежней уверенности. — Это слишком большой риск.
Анна на мгновение задумалась.
— В ее саду есть летний домик, — сказала она осторожно.
— Летний домик? — Питер снова остановился.
— Она часто рассказывала мне о нем. Ее муж пользовался им вместо сарая. Она собиралась навести там порядок, но так этого и не сделала, — продолжила Анна. — Потом она поручила это мне, но меня как раз забрали обратно в Грейндж-Холл.
Питер украдкой осмотрелся.
— Ты думаешь, мы сможем там спрятаться? Я хочу сказать, всего на один денек, — спросил юноша. — Ты уверена, что миссис Шарп туда не сунется?
Анна покачала головой, потом кивнула и снова покачала головой.
— Я не знаю, — наконец ответила она. — По крайней мере год тому назад, пока я была с ней, она туда не заглядывала.
— Мы сможем беспрепятственно добраться до летнего домика? — вздохнул Питер.
Они направились назад, к дому миссис Шарп. Дойдя до него, они поспешили к деревянным воротцам в изгороди, отделявшей переднюю часть сада от задней. Там Анна подняла с земли небольшой камень.
— Надеюсь, ты не собираешься здесь ничего ломать, — обеспокоенно произнес Питер.
— Это не настоящий камень, — сказала Анна. — Здесь миссис Шарп прячет ключ. Она как-то мне показала. Посмотри.
Она осторожно откинула крышечку в фальшивом камне и достала из него ключ. Но ее пальцы так дрожали, что она даже не смогла его вставить в замок. Питер взял у нее ключ, открыл воротца и запер их после того, как они пробрались внутрь.
Ребята стрелой промчались по идеально подстриженному газону миссис Шарп, за которым находилось долгожданное укрытие. Там, в глубине сада, располагался летний домик. Под дверью лежал еще один фальшивый камень.
Две минуты спустя ребята были в безопасности, спрятавшись за широкой двуспальной кроватью, приставленной к дальней стене. Чтобы согреться, они завернулись в тяжелые бархатные шторы и, затаившись, стали ждать. Стояла полнейшая тишина, нарушаемая лишь их прерывистым дыханием.
Глава 16
Мэйзи Вингфилд не знала что делать. Она понимала, что сама во всем виновата. Она совершила глупую ошибку, решив проверить, как дела у этих жалких ничтожеств. Но откуда ей было знать, что такое могло случиться? Она была на ночном дежурстве и, пока миссис Принсент отсутствовала, решила пригрозить этим Лишним, велев, чтобы они держали язык за зубами. Прежде чем вернется миссис Принсент, она хотела намекнуть Анне, чтобы та и не думала обмолвиться об их ссоре, иначе у нее могут возникнуть еще большие неприятности.
А теперь… теперь ей придется обо всем рассказать миссис Принсент. Рассказать, что эти мерзкие твари сбежали. «Они настоящие дьяволы, вот они кто, — с досадой подумала про себя Мэйзи. — Влезли по стене и проползли по вентиляционной шахте». Эти Лишние вообще не имели права на существование, не говоря уже о побеге.
— Ты уверена, что их никто не выпускал? — Сьюзен, подруга Мэйзи, тоже работавшая в обслуге, смотрела на нее с открытым ртом. — Ты хочешь сказать, что им удалось сбежать?
Мэйзи с тревогой посмотрела на нее.
— Я в этом не виновата, — уверенно сказала она. — Не я посадила их в карцер. И вообще, Лишним нельзя на этаж к младшей группе. Это была идея миссис Принсент. Значит, это ее вина, и точка.
Сьюзен с сомнением посмотрела на нее.
— Разве миссис Принсент не говорила все время, что Лишним нельзя на верхний этаж? А то еще привяжутся к малышне, начнут о них думать, а им этого не положено, — продолжала оправдываться Мэйзи. — Им разрешается думать только о деле и сожалеть о том, что они появились на свет. Анну, эту дрянь, нужно было хорошенько выпороть, а не сажать в карцер. Вот что нужно было сделать.
— И ты собираешься ей все рассказать? — спросила Сьюзен.
Мэйзи содрогнулась. Она собиралась ускользнуть, пока миссис Принсент еще не приехала. Она уже собиралась написать ей записку и сунуть под дверь кабинета. Но когда Мэйзи уже была готова воплотить свой план в жизнь, в здание с черного хода вошла миссис Принсент в сопровождении какого-то джентльмена. Они прошли в кабинет с таким видом, словно сейчас был день, а не четыре часа утра, и Мэйзи, скрывшись в коридоре, кинулась на кухню, где сейчас и находилась.