KnigaRead.com/

Джон Гальт - День, когда доллар умрёт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Гальт, "День, когда доллар умрёт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но один график, который они не хотят, чтобы вы увидели, и с которым я склонен согласиться, называется «Будущие затраты по выплате процентов без изменения политики в будущем» или График 9 внутри большой схемы доклада. Пусть он говорит сам за себя, но цифры не сработают, если линчеватели облигаций (bond vigilantes) вернутся, а кривая доходности станет существенно круче, вызвав более быстрое увеличение стоимости обслуживания долговых обязательств, выпускаемых правительством. Это радикальный взгляд на наше будущее, и если мы очень быстро не осознаем размер и скорость распространения правительственных контрактов, мы скорее рано чем поздно увидим, как 30–50 % нашего ВВП будет уходить на обслуживание долга. Пусть до вас дойдёт смысл этого.


Кошмар, который противоречит заявлениям и прогнозам ГКФУ, лучше всего можно проиллюстрировать их собственным графиком. Этот график является списком всех штатов и буфера, или отрезка времени, когда в их различных фондах страхования от безработицы имеются денежные средства:

Годы выплат пособия, державшиеся в резерве для многих штатов, теперь составляют менее одного года или ноль, как вы можете видеть сверху. Не будучи доволен информацией, предоставленной ГКФУ, я заглянул на веб-сайт Центра приоритетов бюджета и экономической политики (СВРР), на котором 25 февраля была размещена статья под заголовком «Рецессия продолжает наносить удары по бюджетам штатов; ответные меры штатов могут затормозить оздоровление экономики». В ней в таблице 1 были показаны штаты с бюджетным дефицитом на середину 2010 финансового года и прогнозируемое количество денежных средств. Если наложить эти штаты на прогнозируемые бюджетные дефициты на графике выше, то получим следующее:

Хотя я открыто признаю, что моя разметка графика не очень красива, но главным на графике выше являются цифры. Цифры от СВРР достаточно неоспоримы и с падением налоговых поступлений в дополнение к уменьшению заработков и увеличению банкротств и отчуждения заложенной недвижимости, большое количество которых происходят в штатах с бюджетным дефицитом, перечисленных выше, у штатов будет расти внушительная неспособность выполнять обязательства по отношению к их гражданам, не говоря уже о том, чтобы обслуживать заявки на выплату пособия по безработице, которые всё ещё составляют в среднем около 470000 в неделю. Это плохо кончится для штатов, если только федеральное правительство не приложит усилия и не поможет штатам, находящимся в беде, а это ещё больше увеличит бюджетный дефицит на федеральном уровне. Суммарный среднегодовой дефицит финансового 2010 года достигает сейчас 37,7 миллиардов долларов и, если только не случится чудо, или если не будут реализованы активы во владении штатом (liquidating state owned assets), некоторые из помеченных выше красным цветом штатов будут полностью зависимы от федерального правительства, чтобы оно выручило их, или же они столкнутся с потенциальным банкротством.

Если посмотреть на этот последний график из статьи СВРР, то начинаешь понимать серьёзность бюджетных дефицитов штатов вообще, и это без учёта начала развала муниципальной инфраструктуры или краха рынка муниципальных облигаций.

Приготовьтесь к штормовым оставшимся девяти месяцам 2010 года. И приготовьтесь к большим изменениям в этих графиках в 2010 году, ведь иллюзии, которые были использованы в качестве статистической базы для их расчётов, существенно меняются, так как экономический мираж, называемый оздоровлением экономики, превращается в песок в бокалах для шампанского вашингтонской элиты.

Примечания

1

прим. перев. — английское предложение также осталось незаконченным

2

сорт сигар — прим. перев.

3

тоже сорт сигар — прим. перев.

4

Битва при Геттисберге (англ. Battle of Gettysburg) — Самое кровопролитное сражение в ходе гражданской войны в США, произошедшее 1–3 июля 1863 г. в округе Адамс, штат Пенсильвания. Считается переломной точкой в конфликте. Северянам удалось выдержать атаку армии Конфедерации и заставить их отступить — прим. ред.

5

Имеются в виду герои борьбы за независимость Америки Патрик Генри и Бенджамин Франклин — прим. ред.

6

Округ Колумбия — особый округ США, в котором располагается столица, Вашингтон — прим. перев.

7

личность «Типа А» отличается агрессией, напряжённостью, отсутствием терпения, согласно теории, делящей людей на два типа личности и привязывающей их к коронарной недостаточности сердца.

8

прим. перев. — популярные среди домохозяек телепрограммы

9

«Янки Дудл» — известная англо-американская песня патриотического характера, открывает трансляции «Голоса Америки»

10

прим. перев. — «СпагеттиО» — консервированные спагетти с соусом

11

прим. перев. — классический стейк

12

прим. перев. — команда по игре в американский футбол

13

прим. перев. — Waffle House, известная на юге Америки сеть ресторанов, специализирующихся на вафлях

14

прим. перев. — цепь островов, на которых располагаются виллы многих богатых людей Америки

15

прим. перев. — популярные телеведущие

16

Джи-Ай-Ти — J.A.T. - just in time, буквально «точно в срок». Японская система управления производством, прочно укоренившаяся в западной теории менеджмента. По сути, подразумевает грамотно налаженную логистику, которая позволяет не держать большие производственные запасы, так как всё сырье приходит от поставщиков на производство «точно в срок», а готовая продукция, в свою очередь, сразу же покидает производителя, отправляясь к потребителям. Само собой, любой сбой в транспортной системе ставит на J.I.T. жирный крест — прим. перев.

17

прим. перев. — Джи Пи Морган Чейз, JPMorgan Chase

18

самый популярный в США пикап «Форд» F-150 «Демократ» — прим. ред.

19

прим. перев. — спортивный канал

20

the Executive Orders — указ президента, административный указ — Подзаконный акт, изданный президентом США в рамках полномочий, данных ему Конституцией. Указ президента имеет силу закона и не требует одобрения Конгрессом — прим. ред.

21

Спам — бренд мясных консервов. — прим. перев.

22

=$T не доступен для граждан США или Великобритании. Введён только для целей международной торговли и корпоративных расчётов со странами-членами МВФ.

23

Курс обмена перестаёт действовать 25.03.10, будущая ставка будет определена позднее 0.25 швейцарских франков = $1.0 °CША

24

прим. перев. — легендарный фильм про мир после ядерной войны

25

прим. перев. — 18,93 л бензина

26

прим. перев. — закодированное сообщение для внутренней связи полиции, обозначает мятеж

27

прим. перев. — 6 800 кг

28

прим. перев. — пистолет системы Дерринджера

29

прим. перев. — сленговое название малокалиберной винтовки

30

судя по всему, автор имеет в виду оборудование для слежения за перемещением транспортных средств от компании «Qualcomm», пользующееся популярностью у перевозочных компаний — прим. ред.

31

автоматические винтовки — прим. перев.

32

знаменитая марка виски «Canadian Mist» — «Канадский Туман» — прим. ред.

33

тем самым правительство США ограничило доступ населения в Канаду — прим. перев.

34

«Иерихон» — американский сериал про жизнь маленького городка после ядерной атаки на США. Раскрывает тему раскола страны после такой атаки, которая, якобы, была организована внутри США. Из-за низких рейтингов вышло только два сезона сериала. — прим. перев.

35

марка зажигалок — прим. перев.

36

последнее боевое столкновение США во Вьетнамской войне, 1975 год. Столкновение произошло из-за захвата американского торгового судна, — прим. перев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*