KnigaRead.com/

Макс Фрай - Вселенная Ехо. Том 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Макс Фрай - Вселенная Ехо. Том 2". Жанр: Русское фэнтези издательство -, год -.
Перейти на страницу:

48

Юпла – этот огромный, весьма разумный травоядный зверь Мараха заменяет пчел в мире Хомана, где вообще нет никаких насекомых. Юпла добывает мед, он высасывает мед из местных цветов своими мощными губами. Часть меда зверь юпла съедает, а часть откладывает про запас. Некоторые из его кладовых находят люди и беззастенчиво пользуются плодами его труда. Тем не менее к людям юпла относится дружелюбно, хотя приручить его невозможно из-за его независимого нрава и любви к одиночеству.

49

Это был хухт, или, как его называют в других местах, курухун – выносливое травоядное животное с хорошей памятью, добрым нравом и большими способностями к обучению. Не только жители Земли Нао, но и многие другие народы приручают хухтов и используют их в качестве верховых животных.

50

Каста Аа – собственно, не каста в привычном смысле этого слова, а одна из свободных профессий, своего рода «профсоюз» немногочисленных ученых и философов Земли Нао.

51

Термин «ру» приблизительно соответствует понятию «район».

52

Автор вынужден заметить, что книга, которую процитировала Альвианта, содержит массу неточностей. Во-первых, надежные источники утверждают, что она была написана довольно давно, а во-вторых, такого рода исследования обычно пишут так называемые «книжники» из уже упоминавшейся касты Аа, а им, как и всем людям, свойственно ошибаться. Впрочем, получить общее представление о географии Земли Нао из вышеприведенного отрывка все-таки можно.

53

Эльройн-мактское словечко для обозначения одной из низших каст, то же самое, что и альганское «урэг».

54

Лоу ввэнхле? – фраза на языке Масанха, который в мире Хомана именуют «Истинной речью». Перевести эту фразу дословно практически невозможно по причине уникального строения языка Масанха. В этом языке есть всего два глагола, значение которых можно перевести примерно как «делать в себя», «делать из себя». «Ввэнхле» – один из этих глаголов, и его значение: «делать из себя». «Лоу» – личное местоимение «ты». С учетом вопросительной интонации фраза переводится следующим образом: «Что ты делаешь из себя?» – то есть «Что ты собой представляешь?» Или еще короче: «Кто ты такой?»

55

Афуабо – таинственное существо, которое, по утверждению некоторых местных чернокнижников, долгое время обитало на одном из спутников планеты Хомана, маленькой луне Авуа. Мне доводилось слышать, что Афуабо прогнал оттуда Шапитука, после чего тот был вынужден поселиться на Хомана, он же «открыл настежь Дверь между Мирами» – не совсем понимаю, что именно он сделал и как ему это удалось, но считается, что именно по вине Афуабо в последние тысячелетия на Хомана появляется так много «демонов» Рум-Тудум. Заканчиваю цитатой из «Атуба Аббае» – своеобразного «Евангелия» Хоманы: «Афуабо – могущественный из тех великих, что обычно не утруждают себя вмешательством в судьбы Миров, людьми населенных, поскольку не их это путь и не их заботы. Но мощь их такова, что порой одного вздоха такого существа достаточно, чтобы погубить или породить Мир, подобный нашему…»

56

Страмосляба – уникальный для мира Хомана народ, насколько я понял, они потомки древних славян, каким-то чудом совершивших путешествие между Мирами. Мараха Вурундшундба не то из соображений гуманности, не то из любопытства не стали их истреблять, а просто постарались максимально изолировать от остального Мира. Впрочем, некоторые, самые «безбашенные» страмослябы, все-таки выбираются из своего поселения Страмодубы. Чаще всего они становятся пиратами, поскольку имеют большой талант к мореходному делу и храбры неимоверно. Ниже привожу скудные сведения об организации страмослябского сообщества, которыми мне удалось разжиться.

Руководящей и направляющей силой страмослябского общества является журунба – сходка так называемых жухов, или «бояричей», что-то вроде нашего парламента, с той, впрочем, разницей, что для того, чтобы стать жухом и войти в журунбу, не требуется «всенародное избрание». В страмослябском государстве существует своеобразный имущественный ценз: жухами автоматически становятся самые крупные «свиновладельцы».

Кроме этого в государстве Страмосляба существует еще несколько высоких постов, требующих некоторой «интеллектуальной» подготовки:

Пырх – признанный знаток и блюститель народных традиций, главный распорядитель на многочисленных страмослябских праз дниках, нечто среднее между Патриархом и массовиком-затейником.

Бордух – главный хранитель общественных священных «свиней», являющихся общей собственностью всего народа страмосляба, их ангелами-хранителями и как бы национальным талисманом.

Варысло – тот, кто за всех молится. На эту должность выбирают человека с очень громким голосом, поскольку все молитвы людей страмосляба, как правило, обращены к лесу, в глубине которого, по их мнению, живут боги, демоны и просто лешие. Поэтому варысло должен очень громко кричать, чтобы его молитвы были услышаны.

Бухмета – знаток законов и обычаев. Его дело – давать советы в спорных ситуациях и вообще следить, чтобы все было путем.

Дрыпейло – хранитель Дрымбы – своеобразного «лабиринта», священного места страмослябов, где они получают свои имена.

Большую часть населения Страмосляба составляют мелкие «свиновладельцы» бухляба. Как правило, они содержат от пары до дюжины «свиней».

Те страмосляба, у которых вовсе нет «свиней», а значит и хозяйства, называются хухил. Они вынуждены наниматься на работу к более зажиточным соотечественникам – как правило, к кому-нибудь из жухов, поскольку мелкие «свиновладельцы» бухляба редко могут позволить себе роскошь оплачивать наемный труд (если учесть, что все страмосляба работают всего несколько дней в году, а все остальное время празднуют праздники, такого рода расходы представляются совершенно бессмысленными). Для работы по хозяйству бухляба обычно используют бесплатную рабочую силу немногочисленных гляба – рабов из числа чужеземцев, плененных страмослябскими пиратами, или случайно забредших в Страмодубы.

О страмослябских праздниках подробно рассказывается в приложении к этой книге.

57

Для всех людей Мараха и некоторых других народов, изначально живущих на Хомана, принадлежность к мужскому или женскому полу не имеет практически никакого значения. Мужчины и женщины имеют одинаковые имена, одеваются примерно одинаково, их социальное положение зависит исключительно от личных качеств, а никак не от пола той или иной персоны, и даже их облик обычно диктуется не столько половыми признаками, сколько личным пожеланием владельца тела («как хочу, так и выгляжу!»). Возможно подобное безразличие к вопросу разделения полов у обитателей Хомана отчасти объясняется тем, что союз мужчины и женщины для них – лишь один из многих (и далеко не самый популярный) способ продолжения рода. Большинство предпочитают иметь своего собственного ребенка, что достигается путем особых магических приемов при использовании некоторых растений, животных, земли или воды. (Спешу заверить читателя, что к скотоложству и прочим извращениям эти процедуры не имеют никакого отношения, знание же необходимых магических приемов доступно не только Мараха, но и многим другим гармонически развитым народам, поскольку является чем-то вроде врожденного инстинкта.) В то же время интимные отношения между полами – дело не последнее, но и не первостепенной важности (и порой выглядят они не совсем так, как мы их себе представляем), они часто имеют место как одно из многих удовольствий, к которому одни испытывают склонность, а другие – нет, поэтому среди обитателей Хомана немало людей, ведущих «монашескую» в нашем понимании жизнь. На самом деле эти «аскеты» просто предпочитают удовольствия иного рода. Поэтому семейные узы некоторых обитателей Хомана (и в первую очередь Мараха) отличаются от тех, к которым привыкли мы. Мне говорили, что для некоторых Мараха (например, для людей Шапитук с Мадайка, с которыми я так и не повстречался, или для Хабода, которых я видел мельком в Бондохе) взаимоотношения между родителями и детьми, дядьями, тетками и племянниками, братьями и сестрами являются довольно важными, поскольку они остро осознают свою принадлежность к одной семье, одному клану. Насколько я понял, эта связь не похожа на те отношения, которые обычно связывают членов одной семьи в нашем обществе, она скорее сродни связи, которая существует между членами религиозных обществ или тайных братств. Так или иначе, это не обременительная взаимная зависимость, а порой необъяснимая, но очень остро ощущаемая бескорыстная необходимость друг в друге. Все вышесказанное очень важно помнить, т. к. в противном случае читателю может показаться, что, когда речь заходит о людях Мараха, я пишу только о мужчинах, не упоминая о женщинах. Так что имейте в виду, когда я пишу об Ургах или Вурундшундба: «Он сказал», «Он сделал», – это вовсе не означает наличие у данной персоны именно мужских гениталий. Честно говоря, я сам до сих пор не знаю, с существами какого пола мне довелось иметь дело.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*