KnigaRead.com/

Джоди Най - Зарубежная мифология

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоди Най, "Зарубежная мифология" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ну, уж без этого никак! – сказала Диана.

– Если только не предположить, – продолжал Кейт, поразмыслив некоторое время, – что они живут на этом острове гораздо дольше, чем здешние Большие. Да, это было бы логично... Ничего себе! Вот это идея! Интересно, встречались ли у кельтов упоминания о Малом народе до того, как кельты поселились в Ирландии? Или Малый народ уже жил тут, когда сюда пришли кельты? Или они переселились сюда одновременно? – Кейт принялся что-то лихорадочно записывать на обратной стороне конверта. – Наверно, мне все-таки следует заняться лапландским.

– Ты меня совсем запутал! – пожаловалась Диана.

– Да я и сам запутался, – ответил Кейт, рассеянно грызя ручку. – Мало я их все-таки порасспрашивал. Видимо, придется вернуться.

– Я с тобой! – твердо сказала Диана.

– Ну, и что вы думаете о своих родственниках теперь, когда встретились с ними после такого долгого перерыва? – поинтересовался Кейт, пока они стояли в очереди на досмотр. Мастер только неопределенно хмыкнул. Вместо него ответил Холл:

– О, мне они понравились! Они почти такие же, как наши, те, что остались дома, только, по-моему, тут консерваторов гораздо больше, чем реформаторов. Хорошо еще, что Ниалл такой волевой!

– Наверно, это потому, что консерваторам тут, на родной земле, уютнее. А как насчет Тирона? Славный малый. Мне показалось, что вы теперь закадычные друзья.

– Да, мы подружились, – ответил Холл. – Он знает о работе с деревом столько, что мне и не снилось.

– Ага, у него такой вид, будто он знает все! – согласился Кейт. – Вот бы его к нам, в «Дуплистое дерево»! Ну, вы договорились не терять связи и все такое?

– Ага, – кивнул Холл. – В ближайшем будущем мы будем сохранять очень тесный контакт.

– Ну, похоже, в этой поездке все получили, чего хотели, – весело подытожил Кейт. – Однако, надо вам сказать, я буду так рад вернуться домой!

– Поставьте багаж на конвейер, – распорядился таможенник. Кейт взвалил на конвейер свою сумку, а сам направился к металлоискателю.

– Погоди, Кейт Дойль, а как же твой фотоаппарат? – воскликнул Холл. Он отобрал у Кейта камеру и протянул ее механику, который сидел у рентгеновского аппарата. – Пожалуйста, подержите, ладно? А то там пленка, она засветится...

Механик оторвал взгляд от экрана и обернулся к одному из таможенников. Тот аккуратно положил фотоаппарат на пластиковый подносик и пронес его на другую сторону.

Кейт взял свою сумку и показал охране свой фотоаппарат. Когда они убедились, что внутри действительно нет ничего, кроме пленки, всю компанию пропустили, махнув в сторону выхода на посадку.

– Что вы имеете заявить? – спросил американский таможенник у Кейта, когда тот сунул свой паспорт в окошечко стеклянной кабинки.

– Ну... – протянул Кейт. Он порядком нервничал. Всю дорогу в самолете он представлял себе этот самый момент. Ведь у Холла с собой в кармане пакет с семенами цветов, без какого-либо разрешения на ввоз... Если их обыщут, у Малых возникнут проблемы. Кейт понимал, что выглядит подозрительно, но ничего не мог с собой поделать.

Холл, топтавшийся у красной линии в пяти футах позади, ударился в панику. Что делать: схватить сумку Кейта и дать деру или сделать морду кирпичом и надеяться, что пронесет? Но тут Кейт глуповато улыбнулся таможеннику:

– Я хотел заявить, что в гостях хорошо, а дома лучше!

– Добро пожаловать, – буркнул таможенник. Подобные «заявления» он слышал по нескольку раз на дню. Он шлепнул штамп в паспорт Кейта и равнодушно махнул в сторону зеленого коридора. – Следующий!

– Ну, как съездили? – спросил отец Кейта, глядя на своих пассажиров в зеркало заднего обзора. Холла усадили вперед, между мистером Дойлем и Дианой.

– Классно прокатились! – с энтузиазмом ответил Кейт. – В Шотландии было здорово! Я пленок двадцать наснимал. А еще получил тонны информации от ирландского Родословного общества и от отца Гриффита, священника того прихода, где родились наши предки. И еще поговорил с одним из наших родственников. Его зовут Патрик Дойль.

– Замечательно! – сказал мистер Дойль. – Один из потомков Эмерсона?

– Нет, его брата, Эамона, так что родство наше довольно дальнее. Я тебе потом покажу на генеалогическом древе. Он хотел встретиться, но мы несколько раз разминулись, однако я записал его адрес и телефон. И еще познакомились с кучей другого интересного народа.

– Да, поездка наша принесла немало сюрпризов, – согласился Холл и покосился в боковое зеркало. Машина Дойлей выехала на платную трассу и влилась в поток других автомобилей.

– Аэропорт уже далеко, – громко объявил он.

– Хвала силам! – послышался придушенный голос из Кейтова чемодана. – Ладно, выпусти меня, что ли! А то я так навеки и Останусь скрюченным.

Кейт ошеломленно уставился на чемодан, стоявший у него в ногах. Потом принялся возиться с замками. Крышка откинулась, и из чемодана появился Тирон, который тут же обеими руками ухватился за поясницу.

– О-ох! Еще немного – и я бы точно помер! Ну, чего уставился? – спросил он обалдевшего Кейта. – Пассажира эконом-класса никогда не видел?

– Да что я вам, подземная железная дорога [21]? – спросил Кейт. Он знал, что следовало бы возмутиться, но его разбирал смех.

– Тогда уж подземные авиалинии! – ответил Холл с самым невинным видом. – Очень удачное определение, хотя технически это невозможно.

– Ты ведь сам сказал, что я бы пригодился для вашего дела! – заметил Тирон. – Вот я и приехал. Ну ладно, – сказал он, протянув руки Кейту и Мастеру, – помогите-ка встать. У меня такое чувство, словно я еще не скоро смогу разогнуться.

– А где же мои синие джинсы? – поинтересовался Кейт, заглянув в чемодан.

– У наших остались. Ты не волнуйся, они не пропадут! – заверил его Тирон.

– Ну, спасибочки! А матери я что скажу? Что забыл свои запасные штаны у лепрехонов?

– И книжки тоже, – вставил Тирон.

– Книжки? – возмутился Кейт. – Я же их даже дочитать не успел!

– Ну, – рассудительно заметил Холл, – ты ведь обещал приехать еще, хотя бы затем, чтобы повидаться со своими родственниками. Вот тогда и заберешь.

– И все-таки! – буркнул Кейт.

– Зато подумай, какой это геройский поступок с твоей стороны: пожертвовать своими вещами ради меня! – сказал Тирон. – Я, можно сказать, всю жизнь мечтал побывать в Америке. А далеко отсюда до убежища?

– Какого убежища? – удивился мистер Дойль. До тех пор он молчал и только разглядывал нового пассажира в зеркало.

– Он имеет в виду ферму «Дуплистое дерево», пап, – объяснил Кейт. Юноша только тут спохватился, что его отец все видит и слышит. – Ты, это, пап, не сердись. Ну, в смысле, получается, я Тирона вроде как контрабандой привез... И он теперь нелегальный иммигрант...

– Насколько я знаю, сынок, – невозмутимо заметил Дойль-старший, – правительство США все равно в него не верит, так что какие проблемы? С чего бы мне сердиться? Я смирился с тем фактом, что твои новые друзья существуют на самом деле, и крышей при этом не двинулся. На самом деле мне даже завидно, что не я их нашел. Я ведь сам вырос на «Властелине Колец». Лично я очень рад, что он с нами. Так тебя, стало быть, Тироном зовут? Приятно познакомиться.

– Мне тоже, сэр, – ответил Тирон, поудобнее устраиваясь на сиденье.

– Ну ладно, расскажете про ваши каникулы поподробнее. Потом, когда вернетесь с фермы. Полагаю, в данный момент этим джентльменам хочется как можно скорее попасть домой. Вы все выглядите довольно усталыми.

– Это правда, – кивнул Мастер. – Если вы доставите нас туда как можно скорее, мы будем вам очень признательны.

– Яблочко от яблони недалеко падает! – хихикнула Диана.

– Только, Кейт, знаешь что... – начал отец.

– Да, папа?

– Драконов домой не привози, ладно?

– Слушаюсь, сэр!

Кейт повернул своего синего «мустанга» на гравийную дорожку под деревьями. Был уже поздний вечер, однако в окнах все еще горел свет. Лучи фар нырнули вниз, потом вскинулись вверх, когда машина въехала на холмик, и осветили беленую стену старого дома.

– Эй, народ, подъем! Мы приехали!

В окне раздвинулись занавески, показалась чья-то голова, и буквально тотчас же из-за двери навстречу машине хлынула толпа хохочущих детишек.

Холл смотрел на старый дом и наконец-то чувствовал, что он дома. Он много странствовал и обрел, что искал, и теперь со спокойной душой радовался возвращению. Густая листва скрывала ферму от большого мира, только над головой чуть проглядывало небо – и этому Холл тоже был рад: довольно с него новых впечатлений. Хотя он, конечно, трепетал при одной мысли о том, как встретит его Маура. В самолете Холл успел мысленно прокрутить все возможные сценарии развития событий. А что, если она отвергнет его предложение? А вдруг она сообщит ему, что уже избрала себе нового спутника жизни? А вдруг обвинит его, Холла, в том, что он уехал нарочно, чтобы порвать с нею?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*