KnigaRead.com/

Кэтрин Куртц - Камбер – Еретик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтрин Куртц, "Камбер – Еретик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Сначала придется заставить его принять снадобье, – возразила Эвайн. – Как ты предполагаешь это проделать?

– А в этом и состоит секрет Целителя! – Он сорвал свою лекарскую мантию, бросил поверх ее плаща, подошел к двери и распахнул ее.

– Джесс, зайди, пожалуйста, и прихвати парочку слуг… Прежде чем он коснется меня, я успею дать снотворное. Не бойся, я не позволю ему сделать ничего опасного.

В комнату осторожно заглянул и вошел рослый, смуглый юноша в сопровождении трех слуг в бело-голубых ливреях. Джесс, который ездил в Валорет за Рисом, был молод, молчалив, основателен и всем своим существом выражал исключительное почтение к хозяину. И он, и его подчиненные исподтишка поглядывали на огромную кровать, посреди которой метался граф, и не решались приблизиться к ложу.

Рис за руку подвел Джесса к постели, подбадривая уверениями.

– Это будет вовсе не так трудно, как кажется, – говорил он беззаботно. – С ним будет все в порядке, с вами – тоже. Ничего худого не случится. Итак, молодые люди, я хочу, чтобы вы крепко держали его за ноги и поврежденную руку, как только я дам команду. Если нужно, сядьте на него, но пусть лежит смирно. Если мое лекарство не попадет внутрь, оно не поможет вашему хозяину. Джесс, я хочу, чтобы ты помогал мне держать его голову. Ты его усмиряешь, а я забочусь о том, чтобы он открыл рот и Эвайн влила снадобье. Сумеете справиться?

На лице Джесса читались сомнение и легкий испуг.

– Вы уверены, что он не начнет снова бросаться вещами? Мне-то все равно, заденет меня или нет, но прислуга?

– Об этом позаботимся мы с Эвайн, – ответил Рис и жестом пригласил челядь приблизиться.

Троица неохотно повиновалась и боязливо сбилась в кучку возле кровати, распределяя между собой обязанности. Рис и Эвайн с чашей наготове заняли позицию в изголовье. Прошла минута, один из слуг тайком перекрестился перед грядущей битвой. Затем по знаку Риса все разом бросились на Грегори.

Поднялась суматоха. Грегори выгнул спину, отбрасывая натиск, кровать ходила ходуном. Рис, пытаясь разжать челюсти графа, услышал, как за его спиной что-то грохнуло об пол, но не обратил внимания: главное – усмирить буйство и бред. Когда Эвайн удалось влить в открытый рот смесь вина со снотворным, Грегори издал дикий нечеловеческий крик. Рис умелым прикосновением вызвал глотательное движение: одно, второе, третье, и с приемом лекарства наконец было покончено.

Отпустив голову Грегори, Рис дал слугам знак отойти на безопасное расстояние, а сам вместе с Эвайн и Джессом продолжил борьбу с буйной яростью графа. Плошка и кувшин с водой пронеслись по комнате и рухнули на пол с грохотом. Затем в воздух взлетели два меча и ударились о противоположную стену, едва не зацепив голову Джесса.

Наконец болезненно-белесые глаза графа затянуло поволокой, голова перестала дергаться из стороны в сторону – снотворное давало себя знать. Он простонал несколько раз, очевидно, все еще сопротивляясь, но было ясно, что сражение проиграно. Когда в конце концов граф успокоился, Джесс глубоко вздохнул с невыразимым облегчением, передернул плечами и прижал руки к груди, стараясь унять нервную дрожь.

– Я сказал ему: «Не ездите на этом жеребце», – с усилием шептал он, по большей части обращаясь к самому себе. – Это – зверь, убийца. Отличная у него родословная или нет, его нужно уничтожить!

– Джесс, что конкретно произошло? Ты был там? – спросил Рис, понемногу расслабляясь. – Не знаешь, он наскочил на что-то или ушибся при падении?

Юноша снова задрожал и закрыл глаза, словно это могло защитить его от воспоминаний.

– Я был там, но лучше бы не был. Жеребец с силой ударил его о забор, а потом, думаю, лягнул, хотя и не уверен. Все произошло так быстро.

– Граф был без сознания? – поспешил с вопросом Рис.

– Да. Или просто оглушен. В первую минуту хозяину казалось, что у него только вывих, он вроде пришел в себя. Но когда его подняли, началось то, что вы видели сейчас. Вскоре после этого вещи начали летать по комнате. Наш домашний Целитель отлучился на несколько дней, поэтому я послал за вами.

– Понятно, – сказал Рис. – Я уверен, что у него перелом и вывих. С психикой, судя по всему, придется поработать. В любом случае с ним теперь вполне можно справиться, поглядим, что удастся сделать. Если хочешь, можешь подождать снаружи.

Кивнув, Джесс проглотил слюну, неловко попятился к выходу, у порога наконец развернулся и исчез вслед за тремя удальцами. Рис с трудом сдержал улыбку, выждал, пока дверь затворилась за ними, и положил руку на плечо Эвайн.

– Ну что, любовь моя, попробуем в этот раз? – почти весело спросил он.

Эвайн встала у изголовья и прижала руки к вискам больного. Рис расположился напротив, слева от кровати. На этот раз прикосновение успокоило Грегори, очень скоро он впал в тихий, глубокий сон, еще более крепкий от выпитого снотворного. Успокоение наполняло комнату, заставляя забыть о недавних страданиях человека, голову которого она сжимала руками и чье сознание удерживала, ожидая прикосновения мужа.

Рис чувствовал, как меняется атмосфера, – Эвайн была готова. Облегченно вздохнув, он расстегнул на Грегори тунику, освободил поврежденное плечо и, легко касаясь, провел рукой по суставу и ключице. Используя все знания и чувства для определения размера повреждений, он обследовал задетые мышечные волокна и нервные каналы, определил места вывиха и перелома ключицы и, прежде чем соединить сломанную кость и восстановить ее, вправил вывих.

Теперь способности Целителя взяли верх над умением чувствовать повреждения. Полностью сконцентрировавшись, Рис закрыл глаза, плавно переходя на роль Целителя. Жизненные силы потекли по нему речным потоком, так было всегда, но где-то в глубине души он не переставал поражаться той удивительной силе, что были дарована ему.

Рис почувствовал, как под его руками срастаются переломы, воспаленные и порванные мышцы становятся прежними, синяки бледнеют и пропадают. Он почувствовал теплоту тока крови к поврежденной зоне, уносящего омертвевшие ткани и побуждающего рост новых клеток.

Наконец Целитель открыл глаза и позволил обычным повседневным чувствам закрепить уже известное ему. Надавил чувствительными пальцами на линию вывиха и перелома и убедился, что эта часть работы явно завершена. Скорее всего, его пациенту придется провести несколько дней без движения, тем не менее это весьма малая цена за повреждения, нанесенные телу. Графу Грегори грех сетовать на неудобства излечения. Теперь предстояло выявить причину психического недуга Грегори.

Когда Рис поднял голову и вновь вернулся в осязаемый мир, Эвайн завладела его вниманием.

– Думаю, я знаю, почему он был невменяем, – произнесла она, проведя пальцами руки за левым ухом Грегори. – Вот здесь у него шишка, под волосами. По-моему, след от удара. Видна небольшая царапина. Но лучше взгляни сам.

Нахмурившись, Рис провел рукой по голове, обследуя ее. Он вновь сконцентрировался, и глаза Целителя затуманились. Спустя минуту он кивнул.

– Внутри черепа опухоль, как и снаружи. Возможно, именно это и объясняет его поведение. Посмотрим, что можно сделать.

Он снова впал в транс, глаза закрылись. На этот раз обследование и исцеление требовали больше сил. Не без труда Рис выяснил суть повреждения под черепом, углубившись в течение мыслей Грегори.

Наконец он громко выдохнул, разогнул спину и с удовольствием потянулся – исцеление состоялось.

– Да, не хотел бы я проделывать такое каждый день, но он, надеюсь, выздоровеет. Можешь привести его в чувства. Снотворное пора удалить. А после нормального, крепкого сна этой ночью наш пациент должен быть в порядке.

– Будет немного побаливать голова, – сказала Эвайн, ослабив свой контроль над сознанием графа, – Ему можно немного вина?

– Конечно. Он еще и есть захочет. После таких мучений нужны силы.

Оставив исцеленного, Эвайн подошла к двери и приказала подать еду и вино, так как графин на столике у камина стал еще одной жертвой графского буйства. Когда Грегори наконец открыл помутневшие глаза, слуга наводил в комнате порядок, а его спасительница стояла у изголовья кровати с чашей теплого молока, придающего куда больше сил, чем вино. Поддерживая плечи и голову, Эвайн приподняла больного, поднесла чашу к его губам. Она и Рис с умилением наблюдали, как выражение непонимания на лице сменяется осознанием происходящего.

– Рис, – вымолвил граф, переводя взгляд с рыжих волос Целителя на его лицо, затем моргнул несколько раз, стараясь сопоставить факты. – Что… Как ты сюда попал?. Я ехал на… О!

– Все в порядке, – кивнул Рис. – Ты начинаешь вспоминать. Ты был сброшен наземь, ты ушибся, хорошо, что вообще остался жив. Твой сын послал к королю за Целителем, а король отправил меня лечить тебя. – Он успокаивающе улыбнулся. – Хотя, должен заметить, ты не горел желанием исцеляться. Ты раскидывал вещи, зрелище было не из приятных.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*