KnigaRead.com/

Джоди Най - Прикладная мифология

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоди Най, "Прикладная мифология" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Слишком много в этих книгах идей, принадлежащих Громадинам! Ты их набрался и теперь мыслишь, как они!

И Курран сплюнул на землю.

– И чего дурного в обмене идеями? Наши предания я тоже знаю назубок, не беспокойся! – возразил Холл. – Я знаю, что такое волшебство, что такое наука, где правда, а где ложь. Кейт – наш друг. И это правда.

– Ты что, забыл, почему мы живем отдельно от Громадин? Потому что мы не хотим, чтобы нас поглотили и уничтожили! Полюбуйся, как этот твой Кейт Дойль пытается нас соблазнить! – вмешалась Кева.

Холл покачал головой.

– Он просто хорошо к нам относится. И никаких других целей не преследует. Кейт проще, чем ты думаешь.

– Он слишком стремится вмешаться в нашу жизнь, – донесся из-за соседнего стола голос Мастера Эльфа. – Вот почему я отослал его. Быть может, ты позволил себе слишком раскрыться перед Большими. Я считаю, тебе необходимо в течение некоторого времени воздержаться от посещения занятий. Когда ты вспомнишь, кто ты такой и откуда родом, то поймешь, отчего нам вредно слишком тесно соприкасаться с их культурой. Тогда можешь возвратиться.

– Это несправедливо, Мастер! – возопил Холл, обернувшись к нему. Маура сидела на своем обычном месте рядом с Энохом, опустив голову. Ее лоб прорезала напряженная морщинка. Очевидно, не только за их столом обсуждают сегодняшние события...

Рыжий эльф встал.

– Кого я буду учить – мне решать.

Холл отодвинулся от стола, встал и посмотрел в глаза Мастеру Эльфу.

– Жаль, что вы не можете решить, кому надо поучиться! Начиная с вас самих.

И пошел прочь.


* * *

Пэт отворил дверь в комнату и обнаружил, что Кейт сидит на кровати, в кромешной темноте.

– В чем дело?

– Слушай, вот тебе случалось когда-нибудь делать все невпопад? – скорбно осведомился Кейт.

– А как же, – ответил Пэт, включая лампу. Оказывается, у Кейта не только голос, но и вид скорбный... Темные круги вокруг глаз делали его похожим на печального енота, только рыжего. – Вот был я однажды в Канкаки и познакомился там с одной девушкой, а потом... Итак, я повторяю: в чем дело?

– Я свалял жуткого дурака, – сообщил Кейт. Похоже, он был всерьез озабочен. – Хотел кое-кому сделать доброе дело, а вышло все наперекосяк.

Пэт притянул к себе стул Кейта и сел.

– Бывает, – сочувственно заметил он. – Что же ты натворил?

– Ну, скажем так: у меня есть друзья, которым грозит выселение. У них нет денег. Вообще нет, – сказал Кейт, поскольку это была чистая правда. – Сегодня я явился к ним с мешком подарков, а меня выгнали взашей.

– И что? Естественно, ты наступил им на любимую мозоль. Ты богатый, они бедные. Классовая вражда. Тебе не мешало бы иногда пользоваться всей этой социологией, которую ты вроде как изучаешь. Дело не в тебе.

– Нет, именно во мне! И теперь надо как-то все это исправить.

Кейт стиснул голову руками.

– И как ты это сделаешь? Их проблемы – не твоя вина. А с уязвленной гордостью дело иметь трудно. Помочь ты им можешь, но не пытайся взваливать все на себя.

– Но им действительно некуда деваться!

– Ерунда. Деваться всегда есть куда. А тебе, друг мой, пока что придется попридержать свои щедроты. Если им от тебя что-то надо, пускай сами попросят.

– Эх, вот бы в какую-нибудь лотерею выиграть! Это сразу решило бы все проблемы. Я смог бы купить им жилье...

Тут Кейт заметил, как скривился Пэт, и поправился:

– Ну, или одолжить им денег на покупку.

– Это ничему не поможет, – серьезно возразил Пэт. – Не забывай о чувстве собственного достоинства. Оно неразрывно связано с самостоятельностью. Благотворительность оказывают высшие низшим. Относись к ним как к равным. Если ты дашь человеку рыбу, он сможет поесть сегодня...

– Знаю, знаю. А если ты научишь его рыбачить, он будет сыт всю оставшуюся жизнь. У тебя всегда есть готовые изречения на все случаи жизни. Но сейчас я, для разнообразия, с тобой согласен. Вся беда в том, что я просто не знаю, чему их научить так, чтобы это действительно им помогло. Да и времени в обрез...

Пэт отечески погладил Кейта по головке и встал.

– Не беспокойся так. Может, их еще и не выселят. И проблема разрешится сама собой.

– На это рассчитывать не стоит! – пробормотал Кейт, уткнувшись лицом в ладони.

– А какие варианты ты можешь предложить? – рассудительно спросил Пэт, взяв со столика стеклянный графин. – Кстати, ты хоть поужинал?

– Да нет. Не хочется что-то.

Кейт был так озабочен, что у него урчало в желудке.

В дверь постучали.

– Сейчас открою, – сказал Пэт. Кейт услышал, как открылась дверь. – Эй, Дойль, это тебя! Пацан какой-то.

Кейт поднял голову. На пороге стоял Холл, в куртке и вязаной шапочке, с сумкой под мышкой.

– Привет, старик! Ты меня приглашал поужинать, вот я и пришел! – весело объявил он.

– Извини. Он не голодный, – сообщил Пэт мальчику.

– Заходи, – сказал Кейт. – Милости просим. Рад тебя видеть.

– И далеко же вы живете от автостанции! А на улице холодно, – пожаловался Холл, подмигнув в сторону Пэта.

– Это точно, – подхватил игру Кейт. – Как доехал?

– Нормально.

Холл снял куртку и шапку. Кейт взял у него вещи и повесил их в шкаф. Когда он обернулся, Пэт, не скрывая любопытства, созерцал уши эльфа. Холл в ответ с невинным видом пялился на Пэта.

– Треккер, – констатировал Пэт.

– Угу, – согласился Кейт.

– Чего-чего? – переспросил Холл.

– Простите, я на минутку вас покину, – сказал Пэт и вышел из комнаты, помахивая кофеваркой. Холл открыл было рот, но Кейт поднял руку, делая ему знак помалкивать, пока Пэт не скрылся в туалете на противоположном конце коридора.

– Что такое «треккер»? – шепотом осведомился Холл.

– Слишком долго объяснять. Ничего страшного. Короче, так: ты мой племянник, понял? А когда Пэт вернется, скажешь: «Да, мистер Спок действительно классный».

Вернулся Пэт с полной до краев кофеваркой.

– Да, мистер Спок действительно классный! – послушно сказал Холл.

Пэт усмехнулся и включил кофеварку.

– Может, познакомишь наконец?

Кейт вздохнул и указал по очереди на обоих.

– Познакомьтесь, это Пэт Морган, мой сосед по комнате, а это мой племяш.

– Холланд Дойль, – представился Холл, протянув руку.

– Очень приятно, – сказал Пэт, слегка поклонившись. Они с Холлом пожали друг другу руки.

– Ну ладно, пошли пожрем, что ли? – сказал Кейт. – Я только что сообразил, что помираю с голоду.


* * *

Холл шел вдоль буфетной витрины вслед за Кейтом с Пэтом и таращил глаза.

– Вы что, каждый день так едите? – вполголоса осведомился он у Кейта.

– Нет, – прошептал в ответ Кейт. – Иногда бывает еще хуже.

Десятки Громадин загружали свои подносы разнообразными яствами, и еще сотни других сидели в огромном зале. Большинство снисходительно улыбались при виде белокурого парнишки в спортивной шапочке, жмущегося к Кейту Дойлю. Видно, вспоминали, как сами впервые очутились в колледже. От такой тьмы народа голова идет кругом. Неудивительно, что малыш застеснялся.

Холл очумел не только от количества народа, но и от изобилия пищи. Не одно, а целых пять основных блюд! А к ним еще несколько дымящихся котлов овощей и корзинка со свежими булками! Холл принюхался. Ну, предположим, булочки Кева печет повкуснее... Но все остальное источало такие восхитительные ароматы! Просто глаза разбегаются. Нет, дома выбирать куда проще. Вот тебе одно блюдо, хочешь – ешь, не хочешь – не ешь.

Холл заметил, что позади него уже выстроилась длинная очередь. Он наугад указал на одну из дымящихся сковородок – и перед ним появилась блестящая белая тарелка с горкой золотистых, поджаристых кусочков.

– Пюре или жареная картошка? – осведомилась женщина в белой форме, стоящая за стойкой.

– Картошка... – неуверенно ответил Холл. И на тарелку плюхнулся черпак жареной картошки.

– Горошек с морковкой?

– Угу, – машинально ответил Холл, загипнотизированный стремительным мельканьем ее рук.

– Нет-нет! – поспешно вмешался Кейт. – Он будет зеленую фасоль. Ты ведь фасоль больше любишь, верно?

Холл пожал плечами:

– Ну да...

Женщина опорожнила обратно в чан черпак оранжево-зеленой смеси и зачерпнула из другого чана зеленой.

– Этот горошек с морковкой у них стоит еще с Первой мировой, – сообщил Кейт краем рта. – Фасоль хотя бы свежая.

– А-а! – протянул Холл.

Тарелка каким-то чудом миновала барьер не опрокинувшись, и Холл двинулся дальше. Он взял пакетик молока – его-то не разольешь! – и кусок вишневого пирога на блюдце. С трудом удерживая увесистый поднос, он прошел следом за своими спутниками через полутемный обеденный зал к столику у окошка и уселся напротив Кейта.

– Ух ты, как вкусно! – сказал он, отведав один из золотистых кусочков. Это оказался ломтик куриного филе в кляре, обжаренный в масле.

– Что это у него там? – спросил Пэт, поднимая глаза от своей тарелки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*