KnigaRead.com/

Майкл Крайтон - Конго

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Крайтон, "Конго" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Значит, это была не механическая травма? – спросила Карен Росс.

– Не знаю. В моей практике это первый случай, – неохотно ответил патологоанатом. – Под ногтями покойного мы нашли следы крови и несколько серых волосков. Сейчас мы выясняем, что это такое.

– Это определенно не волосы человека, – оторвался от микроскопа сидевший в другом конце комнаты второй патологоанатом. – Поперечное сечение иное. Шерсть какого-то животного, близкого человеку.

– Поперечное сечение? – не поняла Росс.

– Это самый надежный показатель происхождения волоса, – объяснил патологоанатом. – Например, у человека лобковые волосы в поперечном сечении более эллиптичны, чем волосы на других частях тела, в том числе и на лице. Это очень характерный признак, даже суды учитывают его в качестве вещественного доказательства. А поскольку в нашей лаборатории мы имеем дело с шерстью самых разных животных, то тут опыта у нас достаточно.

Загудел большой анализатор, одетый в чехол из нержавеющей стали.

– Готов анализ крови, – сказал патологоанатом.

На экране появились два почти одинаковых набора полосок, окрашенных в пастельные тона.

– Это электрофореграммы, – объяснил патологоанатом. – Так мы проверяем белки сыворотки крови. Слева обычная человеческая кровь, а справа – кровь из-под ногтей покойного. Сами можете убедиться, это не кровь человека.

– Не человека? – переспросила Росс, взглянув на Эллиота.

– Она очень похожа на кровь человека, – сказал патологоанатом, внимательно изучая полоски. – Но все же различия очевидны. Возможно, это кровь домашнего животного, например свиньи. Или, быть может, примата. Серологически обезьяны очень близки к человеку. Через минуту будут готовы результаты анализа.

На экране компьютера появились слова:

АЛЬФА– И БЕТА-ГЛОБУЛИНЫ СЫВОРОТКИ СООТВЕТСТВУЮТ КРОВИ ГОРИЛЛЫ.

– Вот и ответ на вопрос, что было под ногтями Питерсона, – сказал патологоанатом. – Кровь гориллы.

5. МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ

– Она не сделает вам ничего плохого, – успокаивал Эллиот испуганного санитара. Все трое находились в пассажирском салоне грузового «Боинга-747». – Смотрите, она вам улыбается.

Эми и в самом деле демонстрировала свою самую очаровательную улыбку – старалась не показывать зубов. Но санитар из частной клиники Найроби был незнаком с такими тонкостями горилльего этикета. Дрожащими руками он взялся за шприц.

В Найроби им предоставлялась последняя возможность провести полное медицинское обследование Эми. Большое и сильное животное не отличалось крепким здоровьем, – точно так же, как под внешне злобным и вечно хмурым выражением лица скрывалось кроткое, легкоуязвимое существо. В Сан-Франциско сотрудники «Проекта Эми» строго следили за ее здоровьем: анализ мочи через день, еженедельный анализ кала на скрытую кровь, ежемесячный полный анализ крови, а раз в три месяца – обязательный визит к стоматологу для удаления черного зубного камня – неизбежного следствия вегетарианской диеты.

Эми спокойно переносила все медицинские процедуры, но насмерть перепуганный санитар этого, конечно, не знал. Он осторожно подкрался к горилле, держа шприц как оружие в вытянутой руке.

– Вы уверены, что она не укусит?

Эми, пытаясь облегчить жизнь санитару, жестами показала: «Эми обещает не кусать». Как всегда, при встречах с людьми, не знавшими ее языка, она жестикулировала нарочито медленно, обдуманно.

– Она обещает не кусаться, – сказал Эллиот.

– Это вы так говорите, – засомневался санитар.

Решив не вдаваться в объяснения, кому принадлежат эти слова, Эллиот промолчал.

Взяв пробу крови, санитар немного успокоился и стал укладывать в чемоданчик свои приборы.

– Ну и уродливая скотина, – пробормотал он.

– Вы ее оскорбили, – сказал Эллиот.

«Кто уродливый?» – протестующе зажестикулировала Эми.

– Не обращай внимания, Эми, – сказал Эллиот. – Он просто никогда не видел горилл.

– Прошу прощения? – не понял санитар.

– Вы ее оскорбили. Я бы на вашем месте извинился.

Санитар защелкнул свой чемоданчик, недоуменно посмотрел на Эллиота, потом на Эми:

– Извиниться перед ним?

– Перед ней, – поправил Эллиот. – Да, извиниться. Вам бы понравилось, если бы вас назвали уродом?

Эллиот был искренне возмущен. С годами он все более и более болезненно реагировал на широко распространенное предубеждение людей, которые искренне считали шимпанзе милыми детьми, орангутанов – мудрыми старичками, а гориллу – огромным опасным зверем. Все эти представления на самом деле были более чем далеки от истины.

Каждое животное – уникальное творение природы, и все попытки втиснуть его в узкие рамки человеческих стереотипов заранее несостоятельны. Шимпанзе, например, гораздо более грубы и жестоки, чем гориллы. Все шимпанзе по природе экстраверты, и в агрессивном состоянии озлобленный шимпанзе гораздо опасней, чем рассерженная горилла, а в зоопарках Эллиот не раз с удивлением наблюдал, как матери протягивали детей к клетке с шимпанзе и старались держаться как можно дальше, проходя мимо гориллы. Они, конечно, понятия не имели, что дикие шимпанзе нередко похищали и пожирали человеческих детей, в то время как гориллы на такое просто неспособны.

Постоянно сталкиваясь с пристрастным отношением человека к гориллам, Эллиот, конечно, замечал, что и Эми очень переживала, чувствуя предвзятое отношение людей. Она ничего не могла поделать с тем, что она большая, черная, с густыми бровями на квадратном лице. Но за этим лицом, которое все находили отталкивающим, скрывалось умное, тонко чувствующее создание, проникнутое добротой к окружающим ее людям. Эми всякий раз болезненно переживала, когда человек, увидев ее, испуганно вскрикивал, или бросался бежать, или отпускал несправедливые замечания.

– Вы хотите сказать, что он понимает английский? – нахмурился санитар.

– Да, она понимает.

Эллиот терпеть не мог, когда люди называли Эми «он». Те, кто ее боялся, почему-то всегда считали, что Эми – самец.

Санитар покачал головой:

– Этому я не верю.

– Эми, проводи гостя до двери.

Эми проковыляла через весь салон и широко распахнула дверь. У санитара округлились глаза. Эми закрыла за ним дверь и жестами сказала: «Глупый человек-мужчина».

– Не обращай внимания, – сказал Эллиот. – Иди сюда, Питер будет щекотать Эми.

Все следующие пятнадцать минут Эллиот чесал и щекотал Эми, а она каталась по полу, урча от удовольствия. Он так и не заметил, как за его спиной бесшумно распахнулась дверь и на пол упала чья-то тень. А потом было уже поздно. Эллиот повернулся, но успел увидеть лишь опускающийся темный цилиндр, тут же на мгновение почувствовал страшную, ослепляющую боль и потерял сознание.

6. ПОХИЩЕНИЕ

Эллиота вывел из шока пронзительный сигнал какого-то электронного устройства.

– Не двигайтесь, сэр, – произнес незнакомый голос.

Эллиот раскрыл глаза и прямо над собой увидел направленную на него яркую лампу. Он все еще лежал на спине в пассажирском салоне самолета; кто-то склонился над ним.

– Посмотрите направо… теперь налево… Попробуйте подвигать пальцами.

Эллиот послушно выполнил все указания. Лампу убрали; теперь он разглядел сидевшего на корточках чернокожего мужчину в белом костюме. Мужчина потрогал голову Эллиота, и на его пальцах остались следы крови.

– Можете не беспокоиться, – сказал он. – Все повреждения носят только поверхностный характер. – Он поднял голову. – Как вы думаете, сколько времени он был без сознания?

– Минуты две, не больше, – ответил Мунро.

Опять зазвучал тот же пронзительный сигнал. Только теперь Эллиот заметил Карен Росс, которая ходила по салону с какой-то сумкой на плече, держа перед собой металлический прут. Снова раздался сигнал.

– Проклятье, – сказала Росс, отрывая какой-то небольшой предмет от герметичной прокладки иллюминатора. – Это уже пятый. Они поработали на славу.

Мунро склонился к Эллиоту.

– Как вы себя чувствуете? – спросил он.

– Ему нужен покой в течение суток, – сказал чернокожий мужчина. – Обычная мера предосторожности.

– Двадцать четыре часа! – воскликнула Росс, продолжая обследовать салон.

– Где Эми? – спросил Эллиот.

– Ее украли, – ответил Мунро. – Похитители открыли задний люк, надули пневматический трап и смылись, прежде чем кто-либо успел сообразить, что произошло. Вот что мы обнаружили рядом с вами.

Мунро протянул Эллиоту стеклянный цилиндрик с маркировкой японскими иероглифами. Стенки цилиндрика были поцарапаны; на одном его конце был резиновый поршень, на другом – сломанная игла.

Эллиот приподнялся и сел.

– Эй, поосторожней, – предупредил врач.

– Я прекрасно себя чувствую, – сказал Эллиот, хотя от боли голова у него просто раскалывалась. Он повертел в руках цилиндрик. – Когда вы нашли эту штуку, на ней был иней?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*