Роберт Асприн - Нечто оМИФигенное
Смех мгновенно оборвался, и воины, открыв рот, уставились на павшего товарища.
– Осса, дорогая, – сказала, выступая вперед, Пуки, – разве я тебе не говорила, как должна вести себя настоящая леди?
– Он сам на это нарывался, – кипя негодованием, прорычала Осса.
– Верно, – сказала Пуки, – однако тем не менее...
Не глядя по сторонам, она сделал еще шаг, взялась левой рукой за спинку стула и завалила его на пол вместе с сидящим на нем солдатом. Правую руку она использовала для того, чтобы надавить на затылок солдатику, восседавшему рядом с первой жертвой, и ткнуть его мордой в стол. Не прекращая движения, она потянулась через стол к двум воителям напротив и стукнула их друг о друга лбами. Этого было достаточно, чтобы их глаза собрались в кучку, а сами они тихо сползли на пол.
– ...ты должна уметь разруливать ситуацию без напряжения. Не потея, если можно так выразиться. Лишняя затрата сил не может служить торговой маркой для настоящей леди.
– Понимаю, – протянула Осса, сопровождая слова задумчивым кивком. – Благодарю за своевременную подсказку, Пуки.
Было бы просто прекрасно, если бы на этом все и закончилось, но этого, увы, не случилось. По моим подсчетам, из двенадцати воинов на полу валялись лишь пять или шесть. Оставшиеся находились пока в довольно приличном состоянии. Они повскакали с мест с налитыми кровью глазами.
Я решил, что пора вмешаться, пока дело не приняло серьезный оборот.
– Смирр-НА!! – рявкнул я своим лучшим плацпарадным голосом и распахнул ударом ноги дверь.
Если что и остается в солдатской башке после учебного лагеря, так это умение занять в любой момент стойку "смирно" – по первой команде, как только в помещении появляется офицер. Служивые немедленно замерли в указанной позиции, и даже те из них, кто лежал на полу, тоже слегка вытянулись.
Эта картина продержалась несколько секунд. Вплоть до того, как один из воинов вытянул шею, чтобы узнать, почему их в такой неурочный момент вдруг поставили по стойке "смирно". Единственное, что он смог увидеть, был мой силуэт на фоне дверного проема. В руке я держал заряженный и поставленный на боевой взвод мини-арбалет.
– А вот и мы, – сказал я, осклабившись от уха до уха.
Оттого, что я поймал их на этот старый трюк, их настроение явно не улучшилось.
– Очень остроумно, парень, – сказал один, поворачиваясь лицом ко мне. – Неужто ты тоже хочешь принять участие в этом представлении?
– Нет, я всего лишь выступаю здесь в роли заинтересованного наблюдателя, – ответил я, поигрывая арбалетом. – Тем не менее позволю себе дать совет: прежде чем вы перейдете к дальнейшим действиям, вам было бы полезно ознакомиться с полномочиями этой юной леди. Особо советую обратить внимание на то, кем они подписаны.
– Мне плевать, даже если под ними нацарапала подпись сама королева Цикута, – прошипел один из парней. – Мы никак не дождемся, когда она выплатит нам жалованье.
– Близко, но не совсем, – ответил я. – О королеве речь не идет. Эта леди действует по приказу самого Великого Скива.
– Колдуна, что ли? – спросил парень, сглатывая слюну.
– Это – единственный Скив, который мне известен, – сказал я, пожимая плечами. – Теперь, когда вы знакомы с истинным положением дел, вам решать, хотите ли вы заводить свару с лично им назначенным следователем.
С этими словами я скрестил руки на груди и привалился к дверной раме. С меня, если мне будет позволено это сказать, можно было писать портрет объективного наблюдателя, в исходе дела нисколько не заинтересованного
– Отлично сказано, Гвидо, – раздался за моей спиной голос. Это произошло настолько неожиданно, что я даже слегка подпрыгнул. – Рад видеть, что ты не утратил своих деликатных навыков общения с рядовым составом.
Я обернулся и увидел перед собой ухмыляющуюся рожу сержанта Лыбби – моего первого инструктора по боевой и строевой подготовке.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– И так, Гвидо, чем же ты занимался последнее время? – спросил сержант Лыбби. – После того как ты покинул учебку, я слышал о тебе много хорошего.
– Неужели? – удивился я.
– Точно. Я всегда слежу за своими парнями после того, как они заканчивают подготовку. И за своими дамами тоже. – Он слегка наклонил голову в сторону Оссы, не подумав оторвать задницы от стула.
Мы все сидели за столиком в "Бунгало Таки". Служивые поспешили ретироваться, и из всех армейских в зале остались лишь сержант и Осса.
– Я слышал, – продолжал сержант, – что ты очень быстро получил повышение, но затем вдруг пропал из виду. Прошел слух, что тебя взяли на курсы подготовки офицеров. Если верить другим сплетням, ты получил спецзадание и обосновался в королевском дворце. А теперь я вижу тебя в цивильной упаковке в обществе Специального следователя. Как бы то ни было, но ты, похоже, и впрямь процветаешь.
Несмотря на то что я вроде как бы конкретно любил сержанта Лыбби, у меня не было желания излагать ему всю правду, особенно сейчас, когда сержант узнал бы ее, не будучи связанным присягой. Хотя мы и были типа того, что как бы армейскими дружбанами, я не знал, как долго продержится наша дружба, если станет известно, что я встал под знамена лишь для того, чтобы изыскать способ приостановить агрессивные устремления королевы Цикуты или положить им конец навсегда.
– Не могу пожаловаться, – осторожно произнес я. – А как ты? Когда я видел тебя в последний раз, ты силком приводил рекрутов в должную форму.
– Это все последствия военной реформы, – со вздохом сказал он, – теперь, когда мы живем в мирное время, необходимость в наборе и подготовке новых солдат отпала. Идет сокращение, и, по правде говоря, мы не знаем, что делать с теми, кто уже у нас есть. Поскольку у меня хорошая выслуга, я получил право выбрать новое назначение, вот и выбрал то, что казалось полегче, – отряд сборщиков налогов.
Он отпил из кружки и, недовольно скривившись, продолжил:
– Легкая работенка... Как бы не так! На сборщиков налогов, похоже, открылся сезон охоты, а мы даже не можем отстреливаться, поскольку имеем дело с гражданами Поссилтума.
– Нельзя ли поподробнее? – поинтересовался я.
– Можно, конечно. Но мне неясно, с какой стати тебя это так занимает.
Я немного подумал, пожал плечами и сказал:
– Это не секрет, и ты об этом, наверное, слышал. В замке ходят слухи, будто в королевстве зреет что-то похожее на мятеж. Нас послали проверить и доложить, насколько серьезны эти опасения. Поскольку ты находился на передовой и мог первым заметить признаки волнения, все, что ты скажешь, не только получит во дворце высокую оценку, но здорово поможет нашему расследованию.
– Да, в твоих словах есть смысл, – кивнул Лыбби.
– Неужели? – возникла Осса, но Пуки вовремя наступила ей под столом на ногу, и моя боевая подруга заткнулась.
– В основном, – продолжал, ничего не заметив, Лыбби, – это сводится к ору и иногда к метанию в нас продуктов сельского хозяйства. Ничего такого, что бы выходило за рамки, учитывая популярность сборщиков налогов. Меня гораздо сильнее достают типажи, которые грабят бригады сборщиков.
– Давай начнем с этого места, – сказал я. – Я обратил внимание, что ты помянул об этих негодяях во множественном числе, и это указывает на то, что их больше, чем один. Не считаешь ли ты, что это признак организованного мятежа?
– Не думаю, – ответил Лыбби, задумчиво сощурившись. – Насколько я понимаю, существуют две действующие раздельно группы.
– Не могли бы вы рассказать об этом подробнее? – вступила в беседу Пуки. – Человек с таким огромным боевым опытом, как у вас, не мог не заметить деталей, которые станут неоценимым вкладом в нашу работу.
Лыбби, как любой нормальный парень, не мог устоять перед лестью из уст такой куколки, как Пуки. Надувшись, словно лягушка, он продолжил речь:
– Как я уже сказал, судя по всему, работают две независимые группы. Это подтверждается тем, что они действуют в разных местах и методы их операций различны. Одна из групп базируется в Королевском охотничьем заказнике и, как правило, скрывается в зарослях кустарника. Нападение начинается с того, что поверх голов сборщиков в воздух пускаются стрелы. Это делается, чтобы солдаты поняли: они – в зоне досягаемости. Затем бандиты требуют, чтобы сборщики налогов сложили деньги на землю и отвалили. Любопытно то, что они пока никого не убили и не ранили, но и угрозы вполне достаточно, чтобы наши ребята выполняли их требования.
– И они не пытаются дать бой? – спросила Осса. – Просто оставляют деньги?
– Ты, видимо, что-то не усекла, – с недовольной гримасой ответил Лыбби. – Нам приказано ни в коем случае не стрелять в гражданское население. Пойми, мы работаем внутри страны, а не находимся на линии фронта, где нам противостоят враги. Ведь мы имеем дело с гражданскими лицами, которых призваны защищать, и начальство не желает никаких инцидентов, способных посеять вражду между народом и армией.