KnigaRead.com/

Роберт Асприн - Шуттовские деньги

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберт Асприн, "Шуттовские деньги" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Шутт взял салфетку, вытер с губ острый соус и сказал: – Мы пережили нежданные инспекции, дымовые шашки, пикеты, отключение электроэнергии. Так что… если только по нам не пущены стратегические ракеты, я уверен, можно подождать, пока я не закончу завтрак. Садись, выпей. Так что за неприятности.

– Правительство… Они начинают строить новый аттракцион, – тяжело дыша, выпалил Окидата и плюхнулся на стул напротив Шутта. – Честно говоря, похоже, они решили наш «Зиппер» переплюнуть.

– Ну что ж, – глубокомысленно изрек Шутт, – Собственно говоря, ты это предсказывал. – Он вздохнул. – Нужно будет посмотреть, что еще есть у маэстро в загашнике.

– Лучше бы у него там нашлось что-нибудь совсем потрясающее, – проворчал Окидата. Подошел официант, Окидата попросил кофе со льдом и продолжал: – Насчет конструкции пока непонятно, но главная вершина на пять метров выше, чем у «Зиппера», и еще они задумали что-то вроде двойной «мертвой петли». Одна – по часовой стрелке, вторая – против. Это, я вам скажу, кое-что.

– Придется сделать кое-что получше, – вздохнул Шутт. – Постарайся узнать как можно больше об этом новом аттракционе. Позовем Бастера и маэстро. Посмотрим, что мы сможем противопоставить этому новому творению наших конкурентов. Нельзя допускать, чтобы последнее слово осталось за ними.

– Точно, сэр! – с энтузиазмом отозвался Окидата. – Вот это будет здорово!

– Наверное, – пожал плечами Шутт. – И еще это будет дорого. Очень дорого.

– Ну, ясно, – сияя, кивнул Окидата. – Только ведь для того, чтобы было здорово, никаких денег не жалко, правда?

Шутт пожал плечами.

О каких бы затратах ни шла речь, его сбережений должно было хватить.

Новый аттракцион, возводимый в парке «Ландур» окрестили «Зверюгой». После изучения голографических снимков зачатков этого суперсооружения (частично спрятанного за экраном защитного поля), бригада дизайнеров Шутта приступила к разработке проекта своего аттракциона, который был призван посрамить детище правительства. Новое создание получило кличку «Топпер», и в его основу была положена одна из разработок маэстро Зипити. Вершина «Топпера» была на десять метров выше, чем у нового аттракциона парка «Ландур», вследствие чего увеличивалась скорость вагонеток и продолжительность катания. За счет того, что Окидата предложил кое-какие нововведения, а Бастер быстро снял проблемы надежности, к сборке аттракциона приступили еще до того, как был готов к эксплуатации «Зиппер». А в соответствии с убеждениями Шутта относительно важности рекламы, пресс-релизы начались еще до того, как началось рытье котлована…

Вскоре после того, как приступили к сборке каркаса, к воротам парка вновь явилась депутация местных властей.

Возглавлял ее не кто иной, как Борис Истмэн. С ним прибыла свита в составе нескольких инспекторов.

– Позвольте известить вас о том, господин министр, что мы уже имеем разрешение на строительство от департамента парков, – сообщил Шутт, встретив Истмэна у ворот. – Обсуждать положительно нечего.

– Боюсь, есть что, – зловеще осклабился Истмэн. – Мы имеем сведения о том, что вы возводите аттракцион, конструкция которого характеризуется нарушениями инструкций по безопасности.

– Инструкция по безопасности? – возмутился Бастер. – Да я слежу за исполнением каждой буквы в этих ваших инструкциях! Мы продублировали крепеж на всех несущих конструкциях. Так ткните мне пальцем в пункт ваших инструкций, который я нарушил!

– Пока вы прохлаждались в джунглях, вам было трудно уследить за нашей деятельностью в этом плане, – еще более зловеще усмехнулся Истмэн и протянул Бастеру толстую пачку распечаток. – Но теперь вы вернулись к цивилизации и обязаны исполнять наши законы. То, о чем я говорю, вы найдете на странице четырнадцать.

Бастер быстро перелистал бумаги и нашел то, на что намекал Истмэн.

– Ах вы мерзавцы! – : вскричал он и ткнув пальцем в лист, показал коварный пункт инструкции Шутту. – Приравняли максимальную дозволенную высоту «американских горок» к высоте своего нового аттракциона. И когда провернули это – только на прошлой неделе!

Шутт пробежал глазами лист. Бастер был прав.

– Очевидно, все это предпринято ради того, чтобы помешать нам конкурировать с вами, – заключил Шутт и нахмурившись, посмотрел на Истмэна. – А это не что иное, как попытка ограничения свободного предпринимательства.

– Называйте, как хотите, – хмыкнул Истмэн, заносчиво глядя на Шутта. – А закон есть закон. Если ваш новый аттракцион сооружается с нарушением инструкций по технике безопасности, то мы закроем весь ваш парк, целиком. Так вы намерены действовать во исполнение инструкций, или мне направить инспекторов для проведения измерений?

– Думаю, мы бы выиграли это дело в суде, – процедил сквозь зубы Бастер и в гневе сжал кулаки. – Но на это уйдет не один месяц, а работа будет стоять!

– Мы выиграем, не нарушая инструкций, – улыбнулся Шутт. – Господин министр, чрезвычайно признателен вам за полезные советы. Но если вы полагаете, что вам удастся помешать нам, вы жестоко ошибаетесь.

– Может быть, капитан, может быть, – усмехнулся Истмэн. – Но помните, мы с вас глаз не спустим. Только попробуйте хоть на сантиметр превысить допустимую высоту, и мы прикроем вашу лавочку. Всего хорошего, сэр!

– А вам – наоборот, – негромко проворчал Бастер, но Истмэн уже развернулся на каблуках и зашагал к машине.

Шутт потрепал Бастера по плечу.

– Не расстраивайся. Мы ведь понимали в какую борьбу вступаем, когда ввязались в это дело. Но мы все равно можем переиграть их, а они в итоге добьются только того, что им придется снова стараться нас обойти.

– Хочется верить, что вы правы, – вздохнул Бастер. Но когда Шутт объяснил ему свой замысел, бывший мятежник улыбнулся от уха до уха. – А ведь должно получиться! – воскликнул он.

– Должно, – кивнул Шутт. – Теперь нужно только претворить эту идею в жизнь. Пошли, у нас впереди море работы!

Две недели спустя к воротам парка прибыл полковник, Мейз. Размахивая копией последнего пресс-релиза Шутта, он радостно возгласил:

– Теперь-то вы точно у нас в руках, капитан! Сегодня этот парк будет закрыт!

– Полковник, для начала я бы попросил вас и ваших инспекторов измерить высоту нашего нового аттракциона, – невозмутимо отозвался Шутт. – Уверяю вас, вы обнаружите, что он возведен в полном соответствии с вашими новыми инструкциями.

– В таком случае вы будете виноваты в ложной рекламе, – объявил Мейз, бросил на землю окурок сигары и раздавил каблуком. – Тут у вас черным по белому написано, что высота аттракциона на пятнадцать метров превышает предельно допустимую. Если это окажется неправдой, мы обвиним вас в фальсификации, а вы уж мне поверьте, здесь, на Ландуре, народ этого очень не любит. Несколько лет назад все руководство парком «Дюны» было вынуждено уволиться из-за того, что один из их новых аттракционов оказался на десять сантиметров ниже, чем в рекламе.

– Эта история мне известна, – кивнул Шутт. – Но вы сами посмотрите: мы усекли главную вершину на десять метров, чтобы привести конструкцию в соответствие с новыми инструкциями. Но это еще не все, – и Шутт знаком пригласил Мейза проследовать к стройплощадке. – Боюсь, вам будет лучше надеть каску, – посоветовал он полковнику и указал на каски, развешанные вдоль фанерной загородки, окружавшей «Топпер» снизу. Сам он тоже нацепил каску и подождал, пока полковник выберет себе подходящую по размеру. Затем он открыл дверцу в загородке и кивнул легионеру, стоявшему на посту возле нее.

Полковник довольно долго оторопело моргал, привыкая к тусклому освещению. А потом он раскрыл рот, и…

– Это… это уловка! Вам не удастся так легко обойти инструкции!

– Напротив, полковник, мы изучали инструкции самым внимательным образом, – возразил Шутт и указал на глубокий котлован, в который спускались рельсы. За счет глубины котлована общая высота конструкции вырастала метров на двадцать. – В инструкциях говорится о высоте над уровнем почвы, но ничего не сказано об общей высоте аттракциона. Так что инструкции мы никоим образом не нарушаем, полковник.

– Вы мерзавец. Мы найдем способ остановить вас, – побагровев от злости, объявил Мейз. А Шутт только улыбался.

– Мы хотим поблагодарить вас за то, что вы натолкнули нас на эту идею, – сказал он. – Наши вагонетка на спуске будут уходить в абсолютную темноту, так что катающиеся не поймут, насколько низким будет их падение. Мы бы до этого ни за что не додумались без вашей помощи. Маэстро Зипити почерпнул из ваших инструкций большой запас вдохновения. Он считает данный аттракцион своим самым главным шедевром и благодарит вас.

– В этом раунде вы победили, капитан, будьте вы трижды прокляты, – процедил сквозь зубы Мейз и стащил с головы шлем. – Но это не последнее наше слово, имейте в виду. Прощайте!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*