Роберт Асприн - Шуттовские деньги
– Ты мне лишний раз напомнил о том, как важно хранить эту операцию в секрете, – заключил Шутт. – Не бойся, старина, пробьемся. Если хочешь, я могу договориться с повстанцами, и тебя доставят обратно, в гостиницу, где тебе не будет грозить опасность.
– Сэр, мне неприятна мысль о том, что вы думаете, будто бы мною движет страх за себя. Шутт вздернул брови.
– Я ошибся? Я удивлен, Бикер. Я полагал, что инстинкт самосохранения для тебя – одно из самых главных качеств.
– Так и есть, сэр, – кивнул дворецкий. – Однако помимо этого меня отличает и большая забота о сохранности и росте моих сбережений. На самом деле, я подумаю о вашем предложении о доставке меня в отель. Но у меня сильное предчувствие… Словом, если все, что вы задумали, удастся, то и для меня это станет выгодным способом помещения капитала. Потому я бы хотел оказать вам поддержку и на этапе планирования. В случае моего отсутствия таковой поддержки я вам оказать не сумею.
Шутт улыбнулся.
– Ага! Так я и знал, что ты клюнешь на это! Если так, то помоги-ка мне проглядеть все эти заметки. Давай посмотрим, успеем ли мы запустить проект в действие до тех пор, пока правительство нам не помешало.
Шутт указал на «Карманный мозг». Бикер уселся с ним рядом и воззрился на дисплей. Через несколько минут оба уже увлеченно обсуждали оптимальные пути осуществления проекта. Об отъезде из лагеря Бикер уже не заикался.
Дневник, запись No 412
В конце концов лейтенант Рембрандт решила, что будет меньше ругать себя впоследствии, если все-таки, вместо того чтобы ждать вестей от Шутта, снарядит спасательную экспедицию. Лейтенант Квел на связь не выходил. Можно было заподозрить самое худшее.
Спасательную экспедицию возглавил лейтенант Армстронг. Ему удалось нанять местного жителя, владельца небольшого катера. Этот человек утверждал, что ему знакомы те места, где, согласно предположениям Армстронга, располагался лагерь мятежников. Руководствуясь скудными данными спутниковой разведки, экспедиция тронулась в путь. Оружие с собой взяли как самое обычное, так и парализаторы. Естественно, никто не предполагал, что их ждет впереди.
Плоскодонный катерок быстро и почти бесшумно скользил по реке.
– Вот так и мятежники по этим плавням пробираются, – сообщил владелец катера по имени Хансен. – Нырнут – и ищи-свищи. Проворней нутрий.
– Догадываюсь, почему их так трудно изловить, – кивнул Армстронг. – Эти протоки для меня все одинаковые. Даже представить себе не могу, как тут можно найти дорогу без ДСС.
Армстронг, будучи родом с планеты с высоким уровнем развития техники, привык полагаться на информацию, получаемую с помощью совершенных технических средств, в частности – на ДСС – данные спутниковой съемки.
– ДСС? Ха! – Хансен презрительно сплюнул за борт. – Дерьмо самое свежее – вот я бы как это расшифровал! Ну, по карте ты еще худо-бедно определишь, где находишься, но куда двинуться, чтоб добраться, куда надо – это извини. Плавни – они меняются то и дело, а на картах ты этих изменений не найдешь. И от ДСС твоих тоже толку никакого. Так что куда как надежнее взять с собой парня местного.
– Может, и так, – отозвался Армстронг и натянуто улыбнулся. – Но на местных жителей рассчитывать можно только до тех пор, пока они на твоей стороне. Не обижайся, но чаще всего так оно и бывает, и забывать об этом нельзя. Если бы ты захотел, ты бы нас завез в такое место, откуда бы нам никогда самим не выбраться. ДСС – это хоть какой-то шанс определиться на местности. Хотя… Будь моя воля, я бы здесь побольше спутников запустил.
– Что-то впереди видеть, – сообщил Клыканини. Действительно, впереди деревья расступались, и виднелась какая-то постройка.
– Внимание всем, – распорядился Армстронг. Все легионеры схватили оружие и развернулись к цели. Или правильнее было бы сказать, к мишени? Это должно было стать ясно после следующей команды Армстронга.
– Да это Бобби Черного лачуга, – спокойно пояснил Хансен. – Живет он тут. Старина Бобби торгует понемножку. Понемножку жратвой, понемножку наживкой, горючим опять же, выпивкой. Кому за деньги, а с кем меняется. Кому продавать, что продавать – это ему до лампочки, лишь бы в накладе не остаться. Так что вы пушки-то прибрали бы.
– Мы вообще-то попусту палить не привыкли, – объяснила ему Супермалявка, опустив ствол автомата «Громобой», который размером был чуть поменьше ее самой. – Но кто-то стрелял в нашего капитана в тот день, когда мы прилетели сюда, а теперь наш «Луи» думает, что его в плен взяли. Taк что пушки нам еще, может быть, очень даже пригодятся. А уж если мы примемся палить, то ты, малый, ложись на палубу и под ногами не мельтеши, понял?
– Ну, ежели после первого вашего залпа мы не перевернемся вверх дном, я так и сделаю, – осклабился Хансен. – Так что вы, ребята, с пальбой поаккуратнее. Эти плоскодонки – они жуть как легко переворачиваются, когда палуба сотрясается.
– Мы тебя поняли, – процедил сквозь зубы Армстронг. – При необходимости приступить к стрельбе всем занять устойчивое положение на палубе. Внимание на цель.
Легионеры рассыпались по палубе катерка, стараясь равномерно распределить вес. Одни присели на корточки, другие распластались на животе, дабы не превратиться, в удобную мишень для врагов. Рулевой по совету Супермалявки, тоже улегся на живот у штурвала. Только Армстронг стоял, как прежде.
Вот тут-то и начались неприятности.
Несмотря на то что проводник божился, будто знает эти места, как свои пять пальцев, катерок, обогнув заросли камышей, на полном ходу сел на мель. Армстронга, стоявшего на носу, от удара подбросило и швырнуло вперед. Он упал в воду в погрузился с головой.
Большая часть легионеров также оказалась за бортом, на мелководье. Глубина здесь была всего с полметра, но этого хватило, чтобы смягчить падение. Только Клыканини получил солидную встряску и долго не мог отдышаться. Прилично досталось и тем, кто удержался на палубе. Только благодаря счастливой случайности не прогремело ни одного выстрела. Учитывая огневую мощь отряда, авария могла обернуться настоящей катастрофой. Даже выстрел из парализатора мог стать смертельным для того, кто ушел бы глубоко под воду.
Над поверхностью воды появилась голова Армстронга. Он огляделся по сторонам и только потом поплыл к мели, где один за другим вставили на ноги легионеры.
– Что произошло? – спросил лейтенант, выбравшись на мелководье.
– На мель налетели, – сообщил Хансен. Он стоял на носу и перегнувшись за борт, смотрел, какие повреждения получил его катер. Гневно взглянув на Армстронга, он заявил: – Если бы вы не велели лечь, я бы эту мель сразу углядел. Чуть не загубили посудину мою!
– Твою посудину? Это ты чуть не угробил мой отряд! – взревел Армстронг. – Он выпрямился во весь рост (а это нелегко, когда под ногами – скользкий ил) и скомандовал: – А теперь – все на борт!
– Не стоит так торопиться! – предостерегающе поднял руку Хансен. – У нас пробоина. Так что вряд ли катер теперь выдержит всех.
– Не торчать же нам в воде? – возмущенно проговорил Армстронг. – Подбрось нас хотя бы до берега! – Он указал в сторону торговой фактории, расположенной на берегу, примерно в километре впереди. Оттуда уже заметили севший на мель катер и людей, выброшенных за борт.
– В пробоину хлещет вода, – объяснил Хансен. – Если я заберу всех, катер потонет еще до того, как мы доплывем до фактории. Пожалуй, я смог бы захватить пару-тройку людей, доплыть с ними до берега и послать местных за остальными. У них там найдется парочка каноэ. Либо вы все хватайтесь за планшир, чтобы осадка была поменьше. Промокнете, конечно, но зато до берега быстрее доберемся.
Стоило Хансену закончить фразу, как совсем рядом с катером послышалось три громких всплеска подряд.
– Что это было? – с опаской спросила Супермалявка – одна из тех немногих, что чудом остались на палубе. Она перегнулась через поручни, чтобы посмотреть, что вызвало всплески, но не увидела ничего, кроме расходящихся по воде кругов.
– А это нутрия, – небрежно отозвался Хансен. – Они тут просто кишмя кишат. Так что лучше бы вам всем за планшир ухватиться, а? Не хотелось бы с нутриями связываться.
– Быстрее, – распорядился Армстронг. – Оружие забросьте на палубу, чтобы сильнее не промокло.
– Эй, погодите, я же не знаю, выдержит моя посудина такой вес! – крикнул Хансен. – Оружие я могу взять только если все, кто сейчас на палубе, спрыгнет в воду.
– Я не полезу в воду, где нутрии, – заявила Супермалявка. – А веса во мне совсем немного.
Хансен кивнул.
– Ладно, мадамочка, оставайтесь, да смотрите в оба, как бы нутрии не напали на ваших приятелей, ну а остальные пусть положат пушки на палубу, а сами – за борт. Доставим с музыкой.
Хансену повезло. Супермалявка так озаботилась проблемой нутрий, что пропустила мимо ушей слово «мадамочка».