Пол Фредерик - Нашествие квантовых котов
– Ради Господа, Найла! Для чего? Разве ты не видишь, как здесь прекрасно? Давай останемся?
Я покачала головой:
– Может быть, ты и сможешь забыть все милый! – сказала я. – Ведь, по правде говоря, дома у тебя нет будущего! Ко я работаю на Бюро. Они кое-чего ждут от меня… и я доставлю им это!
– О дьявол, Найла! – закричал он. – Ты хочешь вернуться туда, где тебя могут посадить в тюрьму только за то, что твоя юбка на три дюйма короче общепринятых норм? В сущности здесь ведь неплохое место! Раз у них идет война… – Тут его мысли догнали слова, и взгляд Лари стал подозрительным. – Что ты имеешь в виду под словами «нет будущего»?
Я спокойно пояснила:
– Ты ведь не можешь постоянно рассчитывать на мое покровительство… разве не так? Тебя пустят в расход, милейший!.. Я могу взять эти брюки, Боуквист?
– Но Найла! Ведь и я кое-что сделал…
– Да что ты говоришь, Лари? Ты сам запустил лапки в этот маленький политический скандал – надувательство и мелкое воровство. Я не осуждаю тебя… но наша встреча была ошибкой. Самый хороший способ, чтобы узнать, закрыли ли мы твое дело, – это надавить на шефа Бюро. Да закрыли мы его, милый, закрыли! Я просто не говорила тебе!
– Найла! – он заволновался.
Другой Лари заметно повеселел: когда кто-то еще крепче попал в переплет, собственные неприятности представляются менее гнетущими. Оба они были одного поля ягода: скользкие взгляды и обаяние, посредственность везде и во всем.
– Не переживай, приятель! – застегнув молнию, я посмотрелась в зеркало. Брюки облегали не так плотно, как мне хотелось бы, но на это не стоило обращать внимания. Я хлопнула его по плечу. – Я получила то, что желала, да и ты узнал, что нужно. Безусловно, я могу поместить тебя в лучшую десятку мужчин, которых знала в постели. – Я размотала полотенце и потрогала волосы (еще не высохли!). – Боуквист, я могу одолжить на время сушилку для волос?
– Фен в ванной, – сказала она и хотела принести, но я остановила.
– Лари, принеси его и включи в розетку! – Это я обратилась к своему собственному. Обиженный, он ушел, и я слышала, как, он шумел, открывая дверцы шкафчика. – Что мы будем делать, так это торговаться! Они хотят то, что у нас есть, а я – то, чем обладают они!
– Что же это босс? – загрохотал Мо, нахмурившись над непонятным выражением.
– Они обладают порталом! А у нас есть заложники! – я любезно улыбнулась другой Найле и другому Лари. – Думаю, они раскошелятся за одну только Боуквист! – пояснила я свою мысль. – Ведь дружок кинется выручать свою подружку! К несчастью, у него нет портала! Теперь очередь за вами, доктор Дуглас! Я сделала вывод, что кое-кто жаждет заполучить за вас еще больше…
– О нет! – закричал он. – Бога ради, послушайте! Не возвращайте меня к ним! У меня есть лучшая идея!
– Слушаю! – сказала я, все еще улыбаясь.
– Может быть, нам стоит позаимствовать портал, не знаю, каким образом. Затем мы вернемся в ваше время и я научу, как его делать, как в своем времени научил других. Вы же хотели этого. До самой смерти я буду работать на вас, клянусь!
Я подумала:
– Возможно, это в какой-то степени, просто! – признала я. – Как мы получим портал? Вот в чем вопрос! – Я повернулась к Боуквист. – Здесь можете пригодиться и вы! Как вы полагаете, если мы поговорим с вашим славным дружком, он сможет ненадолго устроить нам портал?
– Понятию не имею! – холодно и тихо ответила она.
Какие тонкие манеры! Я любовалась Найлой и хотела быть такой же. В какой-то мере моему подсознанию льстило то, что и я могла быть такой же в другом мире, ведь я, в конечном счете, была ей…
– Что?
– Я сказала, – повторила Боуквист, – что с вашим дружком, кажется, что-то произошло! – она посмотрела на дверь ванной.
Через секунду до меня дошло, и я поняла, что она права. Шум в ванной прекратился, но Лари не возвращался. Я распахнула дверь.
Здесь негде спрятаться – и под раковиной, и в отгороженном душе (я раздвинула шторы, чтобы убедиться).
Его здесь не оказалось. Хотя других выходов, через которые он мог ускользнуть, не существовало, в ванной было совершенно пусто.
На этот раз я очень перепугалась и обернулась к Мо. Хотела сказать, чтобы он заглянул под кровать или еще куда-нибудь… Выражение лица Мо было озадаченным.
Потом выражение исчезло, поскольку не стало самого лица.
Что-то подобное…
Вначале я смотрела на него, а затем сквозь него, так как его здесь уже не было. Я видела только окно и оружие, снятое с убитого солдата, которое лежало на подоконнике. Но от самого человека не осталось и следа.
Я вдруг ощутила себя голой и испуганной. Я не подразумеваю под этим просто обнаженное тело, как тогда, когда я вышла из душа, я имею в виду беспомощность и беззащитность. Чисто рефлексивно я прыгнула к автомату.
Но не успела схватить его.
Комнату тряхнуло… И меня тоже не стало…
Они пролетели над зелеными полями Ирландии и находились в двухстах милях от Атлантического океана, когда закончили проверку билетов. Это нельзя назвать смехотворным, пассажиры были взволнованны и раздражены. Они чувствовали, что что-то здесь не так. Была необъяснимая задержка, они миновали ворота Хитроу и уже находились в воздухе, но диспетчер просил каждого предъявить свой билет. Это и было выполнено. Принято шестьсот сорок обедов, в воротах отмечено шестьсот сорок билетов – но в самолете находилось шестьсот тридцать девять пассажиров. Кто-то когда-то вышел в ворота с одного конца и не появился в другом. Несмотря на то что по распечатке с компьютера было проверено каждое сиденье на обеих палубах и во всех шести купе, включая восемнадцать туалетов и девять багажных отделений… они по-прежнему не знали, что случилось, хотя стало известно имя. «Хорошо! – угрюмо сказал экономист. – По крайней мере, мы знаем, что не ошиблись в подсчете. Но что мы скажем семье этого Джона Гриббина?»
АВГУСТ, 28, 1983 г. ВРЕМЯ: 10.50 ВЕЧЕРА.
МАЙОР ДЕ СОТА, ДОМИНИК Р.
Быть майором – это значит не быть им, когда у тебя нет отряда и твои парни далеко. Там идет сражение. Оружие, протащенное через портал без четверти одиннадцать, уже стреляет. Бой был кровавым, и я знал это: ведь, наблюдая портал возвращения, установленный под мостом, нельзя не видеть возвращающихся. Но я не смотрел на них, а только стоял с зажженной сигаретой в руке и ждал, пока кто-нибудь скажет мне, куда идти и что делать.
В целом операция выглядела ужасно. Возможно даже все потеряно. Новые группы пехотинцев, уходившие сражаться, уже не были головорезами с гордо поднятыми головами и ясными глазами, ссутулившись, они угрюмо брели в большой черный прямоугольник и молчали. Обратно возвращались единицы…
Те, кто возвращался, лежали на носилках медиков.
Сквозь портал возвращения доносились звуки оружейной стрельбы, бабаханье мортир и гранат. Даже воздух был более горячим и влажным. Он пах гарью и разбитой штукатуркой, дизельным зловонием танков.
Он пах смертью!
При других обстоятельствах это была бы прекрасная ночь, я вообразил себе прогулку вдоль реки, как моя рука обнимает прелестную девушку… Конечно, жарковато, но чего же еще вы ожидали от августа? Этот вечер был знойным, хотя на небе ни одной звезды, раздавался постоянный «зап-зап» наших стробов (их дюжины). Я считаю, теперь они уже не могли обвести вокруг пальца русские спутники, но они замечательно смотрелись, освещая дырявые облака.
Тем не менее, обстоятельства складывались плохо. Я был очень далек от того, чтобы меня могли назвать героем. По крайней мере, мне дали другую одежду – брюки и рубашку из ближайшего супермаркета – и я больше не смотрелся таким болваном во взятом напрокат смокинге. Но это ощущение не проходило. Я более чем ничто. Я сделал шаг назад, уступая дорогу громыхающему полугусеничному транспортеру с грузом носилок, и столкнулся с другим безработным зевакой.
– Извините! – сказал я, затем увидел на воротнике генеральские звезды. – Боже мой! – вымолвил я.
– Нет, майор Де Сота, – грустно сказал генерал Магрудер. – Это всего лишь я!
Генералу трудно перенести подобное сочувствие, особенно такому, как Магрудер, Крысья Морда. Сейчас это был совсем другой человек, чем тот, который пережевывал мою задницу в Нью-Мехико. Он выглядел обреченным, и было легко понять почему. Я вежливо, насколько мог, спросил генерала, какой зоной операции он сейчас командует.
И ответ Магрудера был краток:
– Никакой, Де Сота! Меня сняли и переназначили на форт Леонард Вуд. Вылетаю утром!
– О! – только и смог сказать я.
Когда генерала вытаскивают из военных действий и переводят на обучение гарнизона, вы не можете сказать ничего другого. Думаю, мои мысли были написаны у меня на лбу. Он улыбнулся мне со злорадством.
– Если вы по-прежнему беспокоитесь за трибунал, не спешите! – сказал он. – По списку перед вами около сотни людей!