Галина Ли - Эндана
Похоже, король Аттис знал о госте все.
* * *Вот уже который день Награна была переполнена чужеземными гостями: свадьба наследного принца и будущего правителя Энданы – событие важное, многие приехали поздравить.
Потакая собственному любопытству, горожане на время даже о работе забыли: когда еще выпадет возможность поглазеть на стольких коронованных особ, собранных в одном месте?
А титулованным гостям представился случай увидеть властителя таинственного Кенлира, узнать, как его Аттис нашел, а заодно присмотреться к деткам энданского короля, еще не отягощенным узами брака. Ведь старшенького уже прозевали – окрутила невесть откуда явившаяся девица. Что только принц в ней нашел? Своих красавиц сколько угодно, одна знатнее другой.
Не нравятся энданки, можно в других государствах поискать. Вон у правителя Идовии две дочери на выданье, а у властителя Южного халифата их вообще столько, что и не сосчитать. Конечно, азанагов можно в расчет не брать. Какому мужчине нужна жена, которая лучше его знает, как с мечом обращаться? Но у остальных-то девицы достойны всяческих похвал!
Но поздно, господа правители, локти кусать – опоздали. Лучше приглядеться к другим. Принц Эдвин, например, чем не достойная партия для любой принцессы? Правда, за ним тянется слава любителя дамских юбок, но это дело молодое, остепенится… если в дядю не пойдет.
Вон рядом с матерью стоят принцессы Кэтлин и Энн. Красавицы, взоры потупили, но из-под ресниц все же по сторонам посматривают, особенно в сторону северного соседа, Тиара.
Здоровенный народ эти северяне, над всеми возвышаются. Замерли в сторонке, как каменные статуи, только один, рыжий, так головой и вертит, словно потерял кого. А принцесса у них ничего, хорошенькая. Одета скромно, платье закрывает все чуть ли не по самые уши. А какими жадными глазами рассматривает наряды энданских принцесс. Хорошо хоть, что не облачение воительниц, явившихся в туниках выше колена. Теперь добрая половина мужчин задается вопросом, есть ли у них под этими куцыми кусками ткани еще что-нибудь. Пристальней ведь не посмотришь – не поймут. А непонимание с этим народом заканчивается печально, потому что поверх туник у воинственных соблазнительниц висят дорогие ножи, чуть короче, чем платья.
Юная царевна – девица не особо скромная, уставилась на кого-то, даже не моргает. И кто это ее так заинтересовал?
Ба, младший брат короля, его светлость Рикквед!
Есть у вас, царевна, вкус, да только этого ветреника еще никто не мог заполучить надолго. Да и возрастом он вам в отцы годится.
Справа от короля Энданы стоят горцы Оснирии: князь Ката с сыном. Вполне подходящая партия для одной из принцесс, недаром князь с ним почти каждый год сюда приезжает.
И гномы тоже здесь, как обычно собрались в стороне тесной компанией. Даже испы прибыли. Ростом они намного меньше гномов, а силы в каждом – на десятерых здоровых мужчин хватит.
В общем, гостей понаехало столько, что язык устанет перечислять. Не видно только Леантины и самой невесты.
Наконец старинная музыка заполняет своды самого большого зала дворца. Сами собой затихают разговоры. Головы гостей поворачиваются в сторону входа – свадебный обряд начался.
А вот и потерянная принцесса – ведет раскрасневшуюся невесту к заждавшемуся жениху. Леди Арану одели в королевские цвета: пурпурное платье богато украшено драгоценными камнями и вышито золотом – традиционный наряд энданской невесты из королевской семьи. Очень идет этот цвет девушке, но еще больше ей к лицу счастье, что так и брызжет из сияющих глаз.
Принцесса Леа ради торжественного случая наконец-то сменила штаны на платье. Только ее внешний вид – это не меньший скандал, чем короткие туники азанагов. Рукавов нет, спина оголена ниже лопаток, из украшений – серебряный браслет гномьей работы да пара ножей на поясе. Если, конечно, их можно считать украшением. Но самое главное – прическа. Принцесса заплела волосы во множество косичек, уложив их по всем правилам горцев Оснирии. Красиво, ничего не скажешь, да только каждая косичка – чья-то жизнь. А рубиновая капля на почти распущенной пряди – долг крови.
Опасная барышня – третья дочь короля Аттиса. Быстро принцессе Леа жениха не найдут. Это даже хуже, чем азанаги! Хотя… кто знает? Вон княжич Саха взгляда с нее не сводит. Плевал он на косички, у него своих хватает. Да и северянин глаз не оторвет. Правда, с ним все понятно – чужеземцу косички ни о чем не говорят. Он просто на красоту принцессы любуется.
А она действительно чудо как хороша. Волосы чистое золото, глаза синие, фигурка точеная – богиня, а не принцесса. Только взгляд слишком цепкий. Пока вела невесту к жениху, весь зал успела осмотреть, никого не пропустила. Кому-то улыбнулась по-дружески, а на кого-то так глянула, что чуть не заморозила. Чем это, интересно, ее высочеству Леа принцесса Алба не понравилась? И еще занятнее, почему это чужеземное высочество так побледнела под этим взглядом?
* * *Тиар не мог оторвать взгляд от незнакомой девушки, которая вела за руку невесту принца Герэта. Ее лицо всколыхнуло воспоминания, заставило сердце сначала тревожно замереть, а потом пустило его вскачь. Красавица походила на Леона, как зеркальное отражение. Если бы он не был мужчиной…
Тиар наклонился к уху посла:
– Кто эта девушка?
– Которая, ваше величество? – вытянул шею посол.
– С косичками.
– О, это, должно быть, третья дочь короля Энданы, принцесса Леантина. Я рассказывал вам о ней. Это она выросла среди воительниц. Ее высочество – подруга невесты. Знаете, что означает ее прическа?
Тиар пригляделся к каскаду золотистых косичек и спросил:
– А она что-то означает?
– Конечно, мой король. Так принято укладывать волосы среди воинов Оснирии. Каждая косичка – это лично убитый враг. Рубиновая бусина в волосах означает, что враг – кровник, а бусина в виде капли, кажется, признак того…
– …что долг еще не оплачен, – закончил за него Тиар, внутренне похолодев. Воительница. Еще одно совпадение. Неужели…
– Совершенно верно, – ответ придворного дипломата заставил Тиара вздрогнуть. – Так что, если верить прическе, принцесса, несмотря на юные годы, уже умудрилась перебить кучу народа и обзавестись кровным врагом.
Тиар пристально следил за девушкой, пока она проходила мимо, а потом облегченно вздохнул – хвала Трехликому, всего лишь сходство. Оголенная спина принцессы была совершенна. На гладкой золотистой коже ни царапины, не то что шрамов от плетей палача.
На мгновение красавица встретилась взглядом с Тиаром, и на него словно морозом пахнуло.
И все же, несмотря на это холодное безразличие принцессы, Тиар осторожно поинтересовался:
– У ее высочества Леантины уже есть жених?
Посол поднял понимающий взгляд на короля и отрицательно покачал головой:
– Насколько мне известно, нет. Принцесса Леа проводит все время в рядах «невидимых» его светлости Риккведа. Даже поговаривают, что она его правая рука. Ее растили как воина. Говорят, она не уступает в мастерстве владения мечом и ножами лучшим воинам королевства. Кое-кто вообще считает ее колдуньей.
Тиар нахмурился – слишком много слухов для столь юной девушки. В жены, похоже, принцесса Леа не годилась.
Закончив размышления такой мудрой мыслью, его величество попробовал обратить внимание на других знатных дам, но взгляд самовольно возвращался к загадочной девице – глаза просто отказывались смотреть в другую сторону!
Поняв это, правитель Кенлира вздохнул и прекратил бороться со своими желаниями. Чего самого себя обманывать? Другие девушки после появления принцессы Леа стали просто неинтересны. И если бы король Тиар обратил внимание на своих людей, то заметил бы: его воины заинтересовались принцессой ничуть не меньше правителя.
Между тем официальная церемония закончилась, проголодавшиеся гости наконец отдали должное творениям придворных поваров, и пришла пора веселья. Первый танец открыли виновники торжества: Герэт и его молодая жена, принцесса Арана. За ними последовали король с королевой. Ее величество украдкой смахнула слезу, глядя на счастливого сына.
Вскоре к всеобщему веселью присоединились все гости, кроме северян. Они просто не знали здешних танцев. Впрочем, уже второй выход был объявлен в честь кенлирцев. Услышав знакомую мелодию, северяне расцвели улыбками и отправились приглашать приглянувшихся дам. Те отказываться не стали – ведь не зря же они в ожидании далеких гостей брали занятия у танцмейстера?
Тиар ни на миг не сомневался, что его воины скромностью не отличаются, но на этот раз смелость выбора поразила даже его. Особенно если учесть, что до этой минуты воин, так удививший правителя, вообще танцами не интересовался. Молчаливый, серьезный Марк уверенно пригласил принцессу Леантину, кажется, ничуть не сомневаясь в ее согласии. И действительно, девушка встала в пару с чужеземцем, лукаво улыбнувшись самыми уголками губ. Но больше всего поразило и Тиара, и товарищей Марка то, что воин оживленно проговорил с принцессой весь танец. Похоже, Леа знала язык гостей ничуть не хуже их самих. Надо сказать, удивленными выглядели не только чужеземцы, но и семья принцессы.