Pskovoroda - Канон
— Входите! — позвала она.
— Добрый вечер, профессор, — поздоровался я.
Девушки присели в книксене.
— Здравствуйте, мисс Паркинсон, мисс Гринграсс, — откликнулась МакГонагал. — У вас ко мне какое-то дело?
— У всех нас, профессор, — откликнулась Панси. — Если позволите, конечно.
— А до утра это подождать не может? — устало поинтересовалась она. — Все эти новости!..
— Я вышла замуж, профессор, — заявила Панси, и МакГонагал выпучила глаза.
— По… — замешкалась она. — Поздравляю! — опомнилась и воскликнула: — В шестнадцать лет? И что, священник вас обвенчал?
— Зачем нам священник? — не поняла Панси.
— Ну, в Англии же… — растерянно произнесла МакГонагал.
— У магглов, — вздёрнула носик Панси. — Священники — это у магглов. Вы же знаете, как мы, чистокровные любим следовать маггловским обычаям и верить в ту ересь, что несут их церковники.
— Да, да, я в курсе. То есть, вам просто позволили заключить магический брак? — уточнила МакГонагал и покачала головой: — О чём только ваши родители думали?
— Тоже поздравили, — зарделась Панси и мечтательно сложила руки: — Видели бы вы торжество!..
— Я уверена, что оно было просто чудесным, — недовольно буркнула МакГонагал. — Но в шестнадцать лет?!
— Это никоим образом не нарушает наших традиций, — пожала плечами Панси.
— Не нарушает, — согласилась МакГонагал. — И теперь вы, конечно, желаете, чтобы вас отпускали в Хогсмид…
— Мой суженый учится в Хогвартсе, — сообщила Панси.
МакГонагал вскочила и забегала по комнате.
— Черт подери! — бормотала она. — Теперь они ещё и жениться собрались в школе!
— Свод магических законов гласит, что… — начала Панси.
— Я прекрасно знаю, что гласит свод магических законов! — раздражённо перебила её МакГонагал. — Вам нужно было обратиться…
— Мой супруг учится на Гриффиндоре, — заявила Панси.
— Час от часу не легче! — всплеснула руками МакГонагал. — О чём вы думали?!
— Разные мысли возникали, — стыдливо призналась Панси, в уголках губ пряча лукавую усмешку.
— Нет! — остановила её МакГонагал. — Я не в этом смысле спросила! Хорошо, мы с вами это обсудим, но сначала… Мисс Гринграсс, вы пришли поддержать подругу? Только не говорите мне, что вы тоже…
— Тем не менее, мне придётся, — вежливо присела Дафна. — Я тоже вышла замуж и тоже за студента Гриффиндора!
— Какая солидарность! — воскликнула МакГонагал. — Да что, вам на Гриффиндоре мёдом намазано? От вас, Дафна, я не ожидала такой беспечности!
— Зато я ждала этого с нетерпением, — возразила Дафна. — А какой был бал!..
— Потом, прошу вас! — взмолилась МакГонагал. — Мистер Поттер, вы позволите мне сначала решить вопрос с размещением мисс…
— Миссис, — поправила её Панси.
— Ах, да, — согласилась МакГонагал. — Точно. Миссис…
— Паркинсон, — представилась Панси, приседая.
— Мисс Паркинсон, — поправила МакГонагал.
— Миссис, — кивнула Панси.
— Вы вышли замуж за кузена? — нахмурилась МакГонагал, а потом до неё дошло: — Но на Гриффиндоре нет ни одного студента с такой фамилией, я точно знаю!
Я пока ещё не совсем понимал, зачем Панси вообще затеяла этот разговор, но решил, что мне безусловно стоит их поддержать.
— …Под такой фамилией, — поправил я.
— Я так и сказала, — откликнулась она и снова нахмурилась. Потом до неё дошло: — Ах, вот вы о чём! — она снова повернулась к Панси и спросила: — И вы мне, конечно, скажете, под какой фамилией учится мистер Паркинсон?
— Поттер, — ответила она.
МакГонагал замолчала, глядя на меня, чего-то ожидая. Когда я понял, что она приняла ответ Панси за просьбу ко мне озвучить имя её избранника, я улыбнулся.
— Панси только что назвала вам фамилию, под которой мистер Паркинсон учится на нашем факультете, — пояснил я.
МакГонагал снова вытаращила глаза. Подошла к полке с зельями, взяла небольшой флакон с зеленоватым содержимым и залпом выпила, запрокинув голову. Потом уселась в кресло у стены и откинулась, закрыв глаза. Немного посидела, выпрямилась и стала массировать пальцами виски.
— А я хотела обсудить с вами последние новости, мистер Поттер, — пожаловалась она. — И что мне теперь делать?
— Для начала — это секрет, — ответил я, пододвигая змейкам стулья и усаживаясь сам. — Никто не должен знать, что я — Паркинсон. Даже Дамблдор.
— Даже Дамблдор? Хорошо, мистер Поттер, — кивнула она. — И я не буду пытаться называть вас иначе, чтобы ненароком… — она распахнула глаза: — А миссис Паркинсон?
— Это тоже пока секрет, — сказал я. — То, что мы с ней…
— Как так случилось? — пробормотала МакГонагал неразборчиво, но я понял.
— Алекс — родной сын моих приёмных родителей, — вставила Панси.
— Вы сняли камень с моей души, — выдохнула МакГонагал.
— Настоящий Поттер погиб шесть лет назад, — сказал я. — Некие злоумышленники воспользовались моим сходством, похитили и изменили память…
— Снейп… — протянула она задумчиво. — И вы его…
— Он пока ещё жив, — быстро ответил я. — И я не собираюсь делать с ним ничего помимо того, что уже провернул.
— Этот ритуал, — согласилась она. — И мисс Паркинсон вам помогала! И мисс Гринграсс… Погодите, а почему мы обсуждаем вашу тайну в присутствии мисс Гринграсс?
— Потому, что я — тоже миссис Паркинсон, — невозмутимо ответила Дафна. — И мы все трое пришли по одному и тому же поводу.
— Как — миссис Паркинсон? — снова вытаращила глаза МакГонагал. — Но это же… Наше общество не приемлет…
— Маггловское общество не приемлет, — возразила Дафна. — Свод магических законов гласит, что…
— Да перестаньте мне уже тыкать в глаза этим сводом! — возмутилась МакГонагал. — Я знаю, что он гласит, но…
— Мы так захотели, — отрезала Дафна. — И мы любим друг друга. Ведь в конечном счёте только это имеет значение, не правда ли?
— Правда, — обречённо кивнула МакГонагал.
Ещё немного посидев, она встрепенулась и встала, выпрямляясь. Я вскочил вместе с ней. Хлопнула в ладоши, и перед ней возникла домовушка в форме горничной.
— Кортни, подготовь семейные апартаменты для мистера Поттера и супруг, — приказала МакГонагал. — И не вздумай кому-то рассказывать об этом. Это очень серьёзно, и это — приказ.
— Слушаюсь, профессор! — пискнула та и исчезла.
— О секретности вам придётся позаботиться самим, — сказала МакГонагал. — Кортни вас проводит, когда вернётся. Примите мои поздравления, мистер, миссис и миссис, — склонила она голову, изобразив книксен. — Поверьте, я искренне раза за вас и желаю вам троим долгой и счастливой жизни вместе.
— Спасибо, профессор, — откликнулись Дафна с Панси, вставая и приседая в ответ.
— Для меня ваши добрые пожелания очень важны, — поклонился я.
— Вы мне дороги, мистер Поттер, — мягко пояснила она. — И я желаю добра всем вашим близким. А теперь о несущественных мелочах… Чтобы вы ни подумали, но никто не заставлял профессора Дамблдора уходить. Точнее, Министерство не заставляло… Он очень плох и не может руководить школой.
— Это были преподаватели, — понял я.
— Я надеюсь, вы поймёте нас правильно, — быстро произнесла МакГонагал. — Он упирался и пытался геройствовать… Вы же знаете, как он не желает перекладывать ответственность на других!
А точнее — как он не желает расставаться с ответственным постом, который никому другому ни к чёрту не нужен!
— Мы все проголосовали, — продолжила МакГонагал, — и Дамблдор подчинился. Ему же лечиться надо! Я уже договорилась, и завтра он отправится в Мунго, где под надзором опытных целителей обязательно пойдёт на поправку!
Понятно, значит, он никому не сказал, что проклятье на нём лежит смертельное! Чёрт, а что, если по Сценарию он умер только из-за того, что занялся самолечением? От этой мысли у меня похолодело в груди, но потом я вспомнил, что как раз по Сценарию-то его убил собственный слуга — а так, может, он и сам бы выздоровел! Значит, продолжаем действовать по Сценарию! Сириус, просыпайся скорее, вся Магическая Британия смотрит на тебя с надеждой!
— Министерство предложило должность мне, — сказала МакГонагал.
— Вы отказались, — констатировал я. — Иначе на преподавание времени не останется.
— Я люблю свою работу, — ответила она со слабой улыбкой. — Директор — это, скорее, администратор, который должен сутки напролёт заниматься хозяйственными и организационными вопросами, а я хочу именно учить…
Насколько я мог судить, Дамблдор ничем таким себя не отягощал — и ничего, простояла школа, и стены не разрушилась, и крыша не обвалилась.
— Новый Министр, как ни прискорбно мне это признать, оказался очень внимателен к нашим запросам, — вздохнула МакГонагал. — Нам предложили несколько кандидатур, и Руфус показался лучшим. В конце концов, у него в резюме на последнем месте — должность Министра!
Она так оправдывается, словно ей нужно моё одобрение!
— Мне кажется, он станет великолепным Директором, — сказал я. — Он знает закон и умеет следить за его исполнением. Он никому не позволит себя запугать.