KnigaRead.com/

Джон Мур - Судьба хуже, чем у дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Мур, "Судьба хуже, чем у дракона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Хаггинс! — резко позвал Терри. Его оруженосец уставился на дракона, в ужасе пятясь назад. — Дай молоток и шип для лошади.

Хаггинс вернулся к реальности. Он порылся в вещевом мешке, выудил оттуда деревянный молоток и толстый шип и протянул их Терри. Рыцарь одобрительно кивнул.

— Хаггинс, эта лошадь наверняка будет ранена. Я не хочу, чтобы она страдала. Как только ты сможешь без риска для жизни подойти ближе, избавь ее от мучений. Даже, сделай это прежде, чем прийти мне на помощь. Договорились?

Хаггинс, выпучив глаза, кивнул. Прежде, чем он успел вымолвить хоть слово, дракон атаковал.

С лужайки взметнулась стая тетеревов. Терри захлопнул забрало, перехватил покрепче копье и наклонился вперед. «Еще рано, еще рано, — повторял он сам себе. — Драконы очень быстры. На равнине они способны обогнать лошадь. Пусть он начнет есть. Пусть отвлечется». Зверь уже почти добрался до жареной туши, когда Терри пришпорил лошадь.

Через забрало шлема он видел лишь ярко освещенную лужайку, солнечный свет да чешуйчатого зверя. Дракон добрался до козла. Терри отчетливо различил, как зубы чудовища крошат кости жертвы. Затем он слышал лишь стук копыт, казавшийся ему громовым. В щели забрала дракон становился все больше и больше. Всей тушей зверь навис над козлом. Терри направил железный наконечник копья между плечом и шеей. Он слышал, что если пробить чешую и не задеть плечевые кости, то можно достать копьем прямо до сердца. Но вдруг дракон поднял голову, и Терри направил копье на горло зверюги. Во всех книгах говорилось, что здесь чешуя гораздо тоньше и удар в шею может стать смертельным. И тут дракон заметил Терри.

«Глотай, — подумал Терри. — Глотай, черт бы тебя побрал». Туша козла свешивалась с обоих сторон пасти дракона. Если туша окажется в горле чудовища, то у Терри появятся несколько дополнительных бесценных секунд перед тем, как дракон изрыгнет пламя.

К сожалению, перед рыцарем оказался зверь, наделенный высокими нравственными принципами, уверенный, что дело прежде всего. Он бросил козла на землю, широко раскрыл пасть и заревел.

Лошадь попыталась дернуться в сторону, что означало бы конец предприятию. Однако, она была прекрасно выдрессирована, и ей пришлось подчиниться, когда Терри сжал коленями ее бока и надавил на шею. Лошадь опустила голову и поскакала быстрее. На дракона это не произвело никакого впечатления. Терри направил копье в открытую пасть зверя. Дракон обдал его огнем.

Все произошло в одно мгновение. Только что перед ним промелькнуло невероятное количество невероятно больших и кривых зубов. А в следующий момент Терри был объят пламенем. Он почувствовал себя так, словно всего его поджарили и облили соленой водой. А еще через секунду боль наполнила его легкие. Дракон исчез за ярко-оранжевой стеной огня. Лошадь испуганно заржала и споткнулась. Терри почувствовал, как копье вонзилось во что-то твердое. Он пытался удержать его, но лошадь под ним упала, Терри подбросило вверх, и он отлетел в сторону. Оранжевый свет исчез. Краем глаза он увидал голубое небо. Потом перед ним мелькнула выжженная трава. Затем он долго и отчетливо созерцал непроглядную темноту.

* * *

Когда он пришел в себя, то увидел кружок склоненных над ним обеспокоенных лиц. Кто-то снял с него шлем. Пронизывающий ветер холодил кожу. Терри попытался поприветствовать людей, но захлебнулся в продолжительном кашле. Окружавшие его мужчины нашли этот кашель весьма обнадеживающим, и самый пожилой человек, обернувшись, закричал: «Он жив!». До Терри донеслись аплодисменты. Через поле к ним спешили люди — местные жители — Терри многих узнал, так как видел их вчера. Чьи-то заботливые руки помогли ему подняться на ноги.

— Я Бримбл, — представился самый пожилой мужчина. Это был дородный человек с аккуратно подстриженной седой бородой. — Я староста деревни Дасгат. Вчера Вы останавливались в моей гостинице. Теперь уже все позади, сынок. Не слабо он Вас отбросил.

Терри постарался сдержать кашель.

— Он мертв? — Рыцарь оглянулся, но не увидел признаков присутствия дракона. С противоположной стороны лужайки возвращался Хаггинс.

— Мертв, еще как мертв. Да, сир. Мы нашли его среди деревьев с копьем в голове. Очень профессиональный удар, через глотку прямо в череп, в точности как описывается в учебниках. За это Вам полагается маленький приятный сюрприз, добрый Сэр Рыцарь. Давайте вернемся ко мне в гостиницу, и я оформлю все документы. Это счастливый день для всех нас. Из-за этого дракона нам приходилось годами сидеть дома взаперти. И есть только вареное мясо.

Кому-то пришла в голову идея позвонить в церковный колокол. К деревне стекались толпы людей. Кто шел лесом, кто через поле. Даже парочка солдат прискакала верхом на лошадях.

— Я уже отправил послание королю. Он будет очень доволен. Он долго ждал этого момента, — Бримбл подмигнул. — Уверен, как только он узнает о том, что случилось, сразу же побежит к дочке сообщать хорошие новости.

Толпа вокруг Терри и Бримбла росла, с интересом и волнением прислушиваясь к их разговору. Маленькие детишки, что шныряли в толпе, пытались пролезть вперед через ноги взрослых. Терри сообразил, что сейчас самое время для красивого жеста. Он выпрямился. Он ощущал себя так, словно был одним большим синяком, но не показал виду как ему плохо и принял благородную позу.

— И я поспешу к ней, — продекламировал он, положа руку на грудь. — Ибо, хотя рука принцессы теперь моя, сердце мое навеки принадлежит ей. Страсть моя горит, словно пламя дракона, что я победил, все мысли мои обращены к ней одной. Навсегда соединенные любовью, прекрасная Принцесса Глория и я никогда не расстанемся…

— Джейн, — перебил Бримбл.

— Что?

— Принцесса Джейн, добрый Сэр Рыцарь.

Терри оглядел окружающую толпу. Все молчали. Казалось, люди стараются избегать его взгляда, кроме двух солдат, не сводящих с него суровых глаз.

— Глория, — уверенно произнес он. — Принцесса Медуллы Глория. Я ее прекрасно знаю.

— Ах, — Бримбл глубокомысленно кивнул, — вот в чем дело. Нет, Сэр Рыцарь, вы больше не на территории Медуллы. Вы пересекли границу Облонгаты.

Терри указал на ручей:

— Вот граница. Этот берег принадлежит Медулле.

— Уже нет, — один из солдат подъехал ближе и присоединился к разговору.

— Верно, — согласился Бримбл. — Кто бы мог подумать, что после стольких лет спор о границе наконец-то разрешится? Всего пару недель назад Медулла и Облонгата подписали договор, и теперь граница проходит в трех милях отсюда. Наша деревня Дасгат сменила владельца. Теперь нашим регентом стал король Дефо, и у него есть единственная дочь Принцесса Джейн. Стало быть, она теперь ваша невеста.

Терри в ужасе посмотрел на него.

— Принцесса Облонгаты Джейн Дефо? Сумасшедшая Джейн Дефо?

Бримбл громко втянул воздух. Он нервно глянул на солдата, потом опять повернулся к Терри.

— Знаете, Сэр Рыцарь, сумасшедшая — очень уж некрасивое слово. Вряд ли справедливо применять его к такой простой, добросердечной девушке, как Принцесса Джейн. Можно просто сказать, что она не такая, как все.

Люди в толпе закивали, и Терри услышал тихий согласный ропот.

— И, правда, она не сумасшедшая.

— Скорее, эксцентричная.

— Своеобразная.

— Может быть, немного чудная.

— Полное вранье, — сказал солдат, кладя руку на эфес меча.

— Она разговаривает с животными, — возразил Терри.

— Но разве это проблема? — удивился Бримбл. — Нет ничего необычного в том, когда девушки шепчут ласковые слова щенкам или котятам. На самом деле, это весьма очаровательно. И кто сказал, что нельзя разговаривать с животными? У меня самого есть гончая. Прекрасная, очень умная собака. Она смотрит на меня и колотит хвостом, и, клянусь, она понимает каждое мое слово.

— С мертвыми животными.

— Нельзя недооценивать способность некоторых людей общаться с духами, — наставительно произнес Бримбл. — Вы не можете отрицать, что среди нас есть те, чьи возможности превосходят наши собственные, те, чьи силы невозможно объяснить с научной точки зрения. Что жизнь после смерти возможна не только для людей, но и для животных. Согласитесь, что когда братья наши меньшие уходят в мир иной, их голоса действительно могут…

— С мертвыми приготовленными для еды животными! Она ведет задушевные беседы с горшком жаркого!

— Позвольте мне объяснить кое-что, — вмешался солдат на лошади. Он старался говорить дружелюбно, но у него получалось не очень хорошо. В воздухе повисла явная угроза, когда он склонился над Терри, а второй солдат придвинулся ближе. — Когда кто-нибудь оказывает услугу целому королевству, как Вы сейчас, то не в традициях королей предлагать в награду руку своей дочери. Это большая честь, верно? Если Вы не женитесь на его дочери, то выкажете неуважение к ней. Это очень не хорошо. Кроме того, если Вы не уважаете Принцессу, это все равно, что Вы не уважаете самого короля. А это уже оскорбление.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*