KnigaRead.com/

Джон Адамс - Путь волшебника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Адамс, "Путь волшебника" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Моему бывшему литагенту Дженни Раппапорт, с чьей подачи я занялся составлением сборников.

Дэвиду Барру Кертли и Венди Н. Вагнер — они очень помогли с текстами об авторах. Все, что там есть интересного, — их заслуга. А прочая чепуха на моей совести.

Спасибо Ребекке Макнолти за самую разнообразную и крайне необходимую помощь — вычитку, сканирование, набор, проверку сведений. Она проделала уйму работы и ничего не потребовала в награду — так поступают самые лучшие помощники.

Как обычно, хочу сказать спасибо моей маме.

И поблагодарить добрых людей, кто так или иначе помог мне в процессе подготовки книги. Это Кристи Янт, Грэди Хендрикс, Моше Сигель, Стэйси Филдберг, Бекки Сасала, Ребекка Уайт. А также всех остальных, кому я обязан, — уж простите, что не называю по именам. Премного благодарен и тем, кто давал мне онлайновые рекомендации по переизданию произведений.

Также выражаю признательность писательскому объединению «Нью-Йорк гик посс», состоящему из Роберта Бланда, Дезирины Боскович, Кристофера М. Севаско, Дугласа Коэна, Джордана Хэмессли, Андреа Кэйл, Мэтта Лондона плюс вышеупомянутого Дэйва Кертли, и вспомогательной команде НЙГП. Вы дали мне повод, чтобы разок выбраться из моей составительской берлоги.

Спасибо читателям и рецензентам, которым понравились мои предыдущие антологии, — без вашей поддержки я бы не смог продолжать свою работу.

И наконец — хотя это вовсе не конец, — огромное-преогромное спасибо всем авторам, чьи рассказы вошли в данную антологию.

ACKNOWLEDGMENT IS MADE FOR PERMISSION TO PUBLISH THE FOLLOWING:

«El Regalo» by Peter S. Beagle. © 2006 Peter S. Beagle. Originally published in The Line Between (Tachyon Publications, 2006). Reprinted by permission of the Avicenna Development Corporation.

«Love is the Spell That Casts Out Fear» by Desirina Boskovich. © 2010 by Desirina Boskovich.

«The Secret of the Blue Star» by Marion Zimmer Bradley. © 1979 by Marion Zimmer Bradley. Originally published in Thieves' World, ed. Robert Lynn Asprin (Ace, 1979). Reprinted by permission of the Marion Zimmer Bradley Literary Works Trust.

«Jamaica» by Orson Scott Card. © 2007 by Orson Scott Card. Originally published in Wizards, Inc., eds. Martin H. Greenberg & Loren L Coleman (DAW, 2007). Reprinted by permission of the author.

«Cerile and the Journeyer» by Adam-Troy Castro. © 1995 by Adam-Troy Castro. Originally published in 100 Wicked Little Witches, eds. Stefan R. Dziemianowicz, Robert H. Weinberg & Martin H. Greenberg (Sterling, 1995). Reprinted by permission of the author.

«The Trader» by Cinda Williams Chima. © 2010 by Cinda Williams Chima.

«John Uskglass and the Cumbrian Charcoal Burner» by Susanna Clarke. © 2006 Susanna Clarke. Originally published in The Ladies of Grace Adieu and Other Stories (Bloomsbury, 2006). Reprinted by permission of the author.

«Feeding the Feral Children» by David Farland. © 2010 by David Farland.

«The Tiger by Its Tail» by С. C. Finlay. © 2010 by С. C. Finlay.

«The Sorcerer Minus» by Jeffrey Ford. © 2010 by Jeffrey Ford.

«The Thirteen Texts of Arthyria» by John R. Fultz. © 2010 by John R. Fultz.

«How to Sell the Ponti Bridge» by Neil Gaiman. © 1985 by Neil Gaiman. Originally published in Imagine #24, March 1985. Reprinted by permission of the author.

«Street Wizard» by Simon R. Green. © 2010 by Simon R. Green.

«Endgame» by Lev Grossman. © 2010 by Lev Grossman. Originally published on Borders.com. Reprinted by permission of the author.

«The Ereshkigal Working» by Jonathan L. Howard. © 2010 by Jonathan L. Howard.

«The Orange-Tree Sacrifice» by Vylar Kaftan. © 2010 by Vylar Kaftan.

«Card Sharp» by Rajan Khanna. © 2010 by Rajan Khanna.

«Family Tree» by David Barr Kirtley. © 2010 by David Barr Kirtley.

«The Word of Unbinding» by Ursula K. Le Guin. © 1964, 1992 by Ursula K. Le Guin. First appeared in Fantastic, January 1964; from The Wind's Twelve Quarters (Harper & Rowe, 1975); reprinted by permission of the author and the author’s agents, the Virginia Kidd Agency, Inc.

«Too Fatal a Poison» by Krista Hoeppner Leahy. © 2010 by Krista Hoeppner Leahy.

«Counting the Shapes» by Yoon Ha Lee. © 2001 by Yoon Ha Lee. Originally published in The Magazine of Fantasy & Science Fiction, June 2001. Reprinted by permission of the author.

«The Wizards of Perfil» by Kelly Link. © 2006 by Kelly Link. Originally published in Firebirds Rising: An Anthology of Original Science Fiction and Fantasy, ed. Sharyn November (Firebird, 2006). Reprinted by permission of the author.

«In the Lost Lands» by George R. R. Martin. © 1982 by George R. R. Martin. Originally published in Amazons II, ed. by Jessica Amanda Salmonson (Daw 1982). Reprinted by permission of the author.

«The Go-Slow» by Nnedi Okorafor. © 2010 by Nnedi Okorafor.

«Mommy Issues of the Dead» by T. A. Pratt. © 2010 by T. A. Pratt.

«Winter Solstice» by Mike Resnick. © 1991 by Mike Resnick. Originally published in The Magazine of Fantasy & Science Fiction, October/November, 1991. Reprinted by permission of the author.

«Wizard’s Apprentice» by Delia Sherman. © 2009 by Delia Sherman. Originally published in Troll’s Eye View: A Book of Villainous Fairy Tale, eds. Ellen Datlow & Terri Windling (Viking, 2009). Reprinted by permission of the author.

«The Sorcerer’s Apprentice» by Robert Silverberg. © 2004 by Agberg, Ltd. Originally published in Mights: Extreme Visions of Fantasy, ed. Al Sarrantonio (ROC 2004). Reprinted by permission of the author.

«One-Click Banishment» by Jeremiah Tolbert. © 2010 by Jeremiah Tolbert.

«So Deep That the Bottom Could Not Be Seen» by Genevieve Valentine. © 2010 by Genevieve Valentine.

«The Secret of Calling Rabbits» by Wendy Wagner. © 2010 by Wendy Wagner.

«The Magician and the Maid and Other Stories» by Christie Yant. © 2010 by Christie Yant.

Примечания

1

Книга пророка Исайи, 45: 3. — Прим. перев.

2

Книга пророка Исайи, 54: 2. — Прим. перев.

3

Книга Иова, 38: 17. — Прим. перев.

4

Деяния, 5: 19. — Прим. перев.

5

Первая книга Царств, 9: 3. — Прим. перев.

6

Чинеке — верховное божество, Создатель в мифологам народа игбо. — Прим. ред.

7

Пожалуйста (игбо). — Прим. ред.

8

Андерсен Г. X. Снежная королева. Перевод Анны и Петра Ганзен. — Прим. перев.

9

Там же. — Прим. перев.

10

Там же. — Прим. трев.

11

Дашики — мужская футболка с круглым вырезом и короткими рукавами. — Прим. перев.

12

«Маргаритавилль» — песня из репертуара американского певца Джимми Баффета. — Прим. ред.

13

«Некоторые утверждают, что винить надо женщину…» (англ.). — Прим. ред.

14

Верхний Ист-Сайд — респектабельный район Манхэттена в Нью-Йорке, где традиционно селятся состоятельные жители города. — Прим. перев.

15

Мир (лат.). — Прим. ред.

16

Пиньята — мексиканская полая игрушка довольно крупных размеров, изготовленная из папье-маше или легкой оберточной бумаги с орнаментом и украшениями. — Прим. перев.

17

То есть женским именем. — Прим. перев.

18

Великаны Гог и Магог — духи-хранители лондонского Сити. Плетеные чучела великанов участвуют в параде в честь лорда-мэра Лондона с 1554 г. В Апокалипсисе Гог и Магог — воинственные племена, которые развяжут вселенскую губительную войну. — Прим. перев.

19

Защита (лат.).

20

Перевод М. Зенкевича. — Прим. перев.

21

Мафусаил — в Библии один из прародителей человечества, его имя стало нарицательным для долгожителей. — Прим. перев.

22

Каспар Хаузер (1812–1833) — известный своей таинственной судьбой найденыш, одна из загадок XIX века. Юноша, практически не умевший ходить и говорить, был найден в Нюрнберге в 1828 г. и убит пять лет спустя. — Прим. перев.

23

Амброз Гвиннет Бирс (1842–1913?) — американский писатель, журналист, автор юмористических и «страшных» рассказов. Бесследно исчез на юге США. — Прим. перев.

24

Исчезнувшая Колония — английское поселение в Северной Каролине, основанное группой из 117 поселенцев во главе с Дж. Уайтом. Отправившись за помощью в Англию, когда запасы продовольствия начали подходить к концу, по возвращении Уайт обнаружил, что все колонисты исчезли. По одной из версий, колонию уничтожили индейцы. — Прим. перев.

25

Прозвище Big Mother (Большая Мать) созвучно Big Brother, оруэлловскому Старшему Брату (в другом переводе — Большой Брат). — Прим. ред.

26

От англ. hide — прятать, прятаться. — Прим. ред.

27

От англ. escape — бежать, убегать. — Прим. ред.

28

«Донки Конг» — серия видеоигр, созданная японской фирмой «Нинтендо». Вначале предназначалась для игровых автоматов, затем была доработана для домашних компьютеров и игровых приставок. — Прим. ред.

29

Отсылка к рассказу Д. Толберта «Captain Blood’s B00ty». — Прим. ред.

30

EULA (англ. «end-user license agreement» — «лицензионное соглашение с конечным пользователем») — договор между владельцем компьютерной программы и пользователем ее копии. — Прим. перев.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*