Ева Ибботсон - Великий поход привидений
- Это все бензиновые пары и запахи выхлопных газов, и те идиоты, которые постоянно проносятся мимо, - стонал призрак. – Вы даже не представляете, на что похожи сегодняшние дни. Видите ли, я был монахом. Сумасшедший Монах из Абботсфилда, называли меня. Это потому, что меня замуровали живьем. Естественно, я сошел с ума. Ооо… - он внезапно прервал свою речь. – А это еще кто такой?
Ведьма представила Рика, и тот вежливо пожал призраку его старую и довольно мерзкую руку, лишенную большого пальца.
- Все это, - продолжил Сумасшедший Монах, указывая на автомагистраль и клеверовидную эстакаду, забитую машинами, - все это, знаете ли, раньше было землей, принадлежавшей древнему аббатству. Я жил в старых монастырях, где спали монахи. Было так чудесно, так безмятежно. Бродишь повсюду, стонешь, бормочешь и наблюдаешь, как половицы рассыпаются там, где ступала твоя нога. А потом этот ненормальный Генрих Восьмой сжег все это дотла.
Шея тети Гортензии с сочувствием фыркнула.
- Рубить, - сказала она. И Голова объяснила, что Генрих Восьмой виноват и перед ней тоже.
После того, как аббатство сгорело, продолжил рассказ Сумасшедший Монах, оно превратилось в руины, а потом, постепенно, осталось только зеленое поле.
- Я был не против жить на том поле. Я, скажу вам, мог заставить коров подпрыгнуть, - поведал Сумасшедший Монах, разражаясь идиотским смехом. – Но потом они построили эту магистраль - и с тех пор все ужасно, ужасно… Вы понятия не имеете, на что это похоже, когда десятитонные грузовики всю ночь с грохотом проносятся сквозь тебя. А еще это столпотворение…
- Тут и правда ужасно много машин, - согласилась Уинифред.
- О, я не о машинах. Я о привидениях. Вы можете себе представить, что на этой магистрали каждую неделю погибает около дюжины человек? Глупые идиоты идут на обгон в тумане или несутся со скоростью сто шестьдесят километров в час, или едут бампер в бампер, а потом сталкиваются. Ну, и, конечно, как только они погибают, они начинают думать, что это ихместо, и тоже хотят жить на магистрали. А выглядят они абсолютно нелепо. Я видел, как тут проплывали призраки в бермудских шортах и с сумкой клюшек для гольфа, скажу я вам!
- Бедный Сумасшедший Монах, - сказал Хамфри, и его глазницы наполнились слезами.
Рик только вздохнул. Он точно знал, что за этим последует, и был абсолютно прав.
- Пожалуйста? – попросил Сумасшедший Монах. – Пожалуйста, возьмите меня с собой. Я очень стар и очень безумен, и я страшно нуждаюсь в месте для отдыха.
- Ну, ладно, - сказал Рик. – Одним больше, одним меньше…
Итак, Сумасшедший Монах с магистрали тоже отправился на встречу с Премьер-Министром, чтобы попросить его поступить справедливо с призраками Британии.
Рик хорошо знал Лондон, поэтому он решил, что лучшее место, где привидения могли бы провести ночь – это Гайд-Парк.
Остаток пути они проехали на поезде, который превратился в метро, когда прибыл в центр Лондона. Темный туннель со скользкими почерневшими стенами привел привидений в отличное настроение, и все согласились, что Рик выбрал идеальное место.
- Можно устроиться на этих прекрасных больших деревьях, - обрадовалась Сюзи, кружась над верхушками вязов и до обморока пугая сидящих там грачей. Пьяница, Глотун, Сифон и Фред не произнесли ни слова, но каждый подтолкнул другого крылом, и Рик увидел, как жадно они смотрят на парочку бродяг, растянувшихся поспать под кустами.
- Только не переусердствуйте, ладно? – попросил он. – Бродяги – самые худые и утомленные люди, они не могут позволить себе потерять много крови.
Мальчишки пообещали. Тем временем, Ведьма и Скользящий Килт устраивались в лодке на берегу чудесного озера под названием Серпантин. Ведьма пахла мокрой китовой печенкой: она считала, что лодки – это романтично, и хотела напомнить Скользящему Килту те времена, когда он только начинал ухаживать за ней. Джордж, Уинифред и Хамфри были отправлены спать на маленькую эстрадную сцену неподалеку, а Сумасшедший Монах устроился в буйно растущем кустарнике позади общественного мужского туалета. Уолтер Мокрый, конечно, сразу же нырнул в Серпантин, но время от времени выныривал, чтобы рассказать им о тех вещах, что он нашел: например, старое кресло, семейство угрей и пять пластиковых копий Кубка мира 1966 года.
Только Рик повернулся, чтобы уйти, как к нему подлетела маленькая белая тень.
- Можноя пойду с тобой? Ну, пожалуйста, пожалуйста?
- Нет, Хамфри, - донесся из лодки голос Ведьмы. – Рик собирается провести ночь с людьми. Ему надо отдохнуть.
Глазницы Хамфри превратились в бездонные озера, полные отчаяния. Его челюсть задрожала.
- Но ведь Роуз идет с ним, - сказал он.
- Роуз мне нужно кормить, - мягко ответил Рик, дотронувшись до маленького комочка у себя в кармане. – Она еще не доросла до бродяг. У нее не получится проткнуть их кожу.
- Хоть раз проведи время со своим братом и сестрой, - пожурила его Ведьма. – Слышишь, там бедная Уинифред зовет тебя.
По дороге из парка Рик прошел мимо тети Гортензии. Она неуклюже висела на каштановом дереве, а ее желтые ноги торчали, как гроздь переспелых бананов.
- Вы ведь не забудете стать невидимой? – спросил он.
И из-под дерева, где между лапами Шака лежала ее голова, раздалось:
- Не волнуйся, милое дитя, не беспокойся ни о чем.
Друга, у которого Рик собирался переночевать, звали Даниэль. Он учился вместе с Риком в школе Нортон Кастл, но Кроулеры так его достали, что он заставил родителей забрать его и позволить ему ходить в обычную школу. Папа Даниэля был художником, а мама – писателем, и оба они были приятными и немного рассеянными людьми, живущими в веселом розовом доме у реки – такие люди всегда приезжают и уезжают без предупреждения. Рик подумал, что сможет появиться у них, не опасаясь множества вопросов о том, что он делает в Лондоне посреди семестра.
Даниэль обрадовался, увидев Рика, а мама Даниэля угостила его довольно необычном ризотто. Потом Рик позвонил Барбаре, которая, как и обещала, ждала в опустевшем школьном офисе. Прошло уже почти три дня с тех пор, как Рик уехал, и ей было очень, очень приятно слышать его голос.
- Все хорошо?
- Угу. Мы добрались до Лондона. Но нас тут теперь, как бы, больше, чем было вначале.
И он рассказал ей о Уолтере Мокром и о Сумасшедшем Монахе, и о летучих мышах-вампирах.
- Ну ничего себе! Ты как Гамельнский крысолов, - сказала Барбара. – Тебе понадобится невероятно огромноеубежище.
А потом она рассказала о том, что она выяснила, когда Рик уехал.
- Теперь слушай. Нашего члена Парламента зовут Кларенс Уилкс. Кларенс Эфраим Уилкс.
- Ого! – воскликнул Рик.
- Поэтому лучше тебе идти в здание Парламента и узнать, можно ли тебе будет поговорить с ним.
- Но меня никто никогда тудане пропустит.
- Рик, тебе надо быть решительным. Говорю тебе, каждый имеет право увидеться со своим представителем Парламента. В этом особенность демократии. Он живет на Кэдбери Авеню, 397, в Золотой Долине. Это где-то на севере Лондона.
- Хорошо, - сказал Рик. – А потом я расскажу мистеру Уилксу о привидениях и попрошу его отвести меня к Премьер-Министру.
- Именно.
- Я никогда не слышал, чтобы какого-нибудь мальчика отводили к Премьер-Министру, - сказал Рик.
- Всегда бывает первый раз, - мудро ответила Барбара.
Рик вздохнул.
- Ну, ладно. Как дела в школе?
- Хорошо. Кроулеры просто счастливы, что ты уехал, потому что твоя богатая крестная собирается купить потрясающий подарок для школы.
- Моя богатая кто?
- Не важно. Объясню, когда вернешься. А так, ничего такого не происходит. Ноги Мориса еще ужасней, чем раньше, а Мастерсона оставили после уроков за то, что он закинул бриджи Экономки на флагшток. Короче, как обычно.
- Ладно, нам лучше уже заканчивать, - сказал Рик. – Мне нужно покормить вампирскую мышку.
- Везет тебе, - сказала Барбара, которая была очень заботливой девочкой. – Жаль, конечно, у меня бы это лучше получилось. У меня больше крови.
И она положила трубку.
Глава 9
На следующий день, чувствуя, будто целая стая очень больших бабочек бьются у него в животе, Рик сел на автобус до здания Парламента в Вестминстере. Парламент выглядел очень красивым и весьма внушительным при солнечном свете, с Часовой башней и Биг Беном, стоящими на фоне чистого голубого неба, с голубями, сидящими на резном камне, и видом прогулочных лодок позади здания, плывущих вверх по Темзе. Казалось абсолютно немыслимым, чтобы мальчишка, о котором никто никогда не слышал, смог вот так просто войти в подобное место.
Но, разумеется, Барбара оказалась абсолютно права. Впрочем, как всегда. Первый полицейский, с которым он заговорил, указал Рику на Ворота Святого Стефана. А полицейский у Ворот показал ему вход для посетителей, откуда он попал в огромное гулкое место под названием Центральное Лобби, похожее на крест, соединяющий железнодорожную станцию и церковь. Там Рик заполнил зеленую карточку, которую ему дал еще один полицейский. Как только он заполнил ее и вписал свое имя, а также имя человека, которого он хочет увидеть, очень величественный человек во фраке и с золотой цепью забрал ее и ушел искать мистера Уилкса.