Михаил Бочкарёв - Приливами потерянной луны
«Но ведь я прошёл в эту сторону всего-то ничего?! — растерянно подумал он. — Откуда здесь город? Это мираж, что ли?».
Инспектор остановился и зажмурился. Постояв так, открыл глаза. Город никуда не делся, а стал даже ещё реальнее и резче. Гарри прикинул, что, по логике вещей, он давно прошёл много большее расстояние, чем теперь ему предстояло одолеть, чтобы войти в город.
«Ну, впрочем, — подумал он, — если тут драконы плюшевые разговаривают, так ещё и не такое может быть. Только нелогично всё это как-то».
До города, по примерным подсчётам Гарри, идти было минут десять. Издалека он напоминал обыкновенный заскорузлый городишко, каких на земле — тысячи. Невысокие кирпичные и панельные дома, дворики и редкие проблески зелени. Но что-то очень странное было в нём. И Гарри пока не мог себе объяснить — что. Он просто это чувствовал.
Когда Гарри подошёл совсем близко, так, что уже чётко стали видны окна ближайших домов, лавочки, газоны и дворы, он понял, что его так насторожило. Город был пуст. Уверенности, конечно, у него не было. Может быть, просто у горожан сейчас был час сиесты, все они разбрелись по квартирам и спокойно себе сладко дремлют? Город совсем не выглядел заброшенным, а скорее даже наоборот. Улицы бросались в глаза непривычной чистотой. Пустующие города так не выглядят. Ни окурков, ни пустых бутылок, ни порванных автомобильных шин. Да и самих автомобилей инспектор не увидел.
Войдя в черту города, Гарри не спеша пошёл по улице, осматриваясь вокруг. Город походил на только что покинутый съёмочной группой кинопроизводителей искусно выполненный муляж. Он остановился возле открытой двери в подъезд одного из домов. Внимательно осмотрев окна квартир первого этажа, инспектор решился зайти и позвонить в квартиру. Поднявшись по лестнице, он увидел, что на дверях нет номеров квартир, осмотрев все другие двери, он так же убедился, что никаких опознавательных знаков — табличек или ещё чего-нибудь такого, что могло бы хоть как-то намекнуть на то, кто проживает за дверьми, не было.
Также Гарри не увидел ни одного звонка. Прислушавшись к странной тишине подъезда, инспектор негромко постучал в одну из дверей. Никто не отозвался. Он постучал сильнее, но и на этот раз ответом ему была мёртвая тишина. Гарри попытался толкнуть дверь, но она оказалась закрытой.
Выйдя на улицу, Фулмен отправился дальше по улице исследовать обстановку. Похоже, автомобилями в этом странном населённом пункте не пользовались вовсе. Все дороги были одноколейными и предназначались явно только для пешеходов. Он двигался из улицы в улицу, и везде его встречала однообразная тишина. Но чувства тревоги инспектор странным образом не ощущал, сама атмосфера была спокойно-меланхоличной. И всё-таки логика подсказывала, что люди должны жить в этом городе.
«Глухо, как после чумы», — подумал он.
Изредка взгляду попадались зелёные кустарники. Подойдя к одному из них, инспектор внимательно присмотрелся. Листья растения имели не совсем обычную форму. Они были скорее квадратными, нежели овальными, как у большинства растений, виденных Гарри в жизни, хотя, в отличие от травы вдоль дороги, на которой инспектор повстречал дракона, лепестки были нормального зелёного цвета.
«Странно, — подумал вдруг инспектор, — а ведь насекомых тоже нет». Действительно, за всё время, что Гарри пребывал в этом странном мире, ни одна, даже самая микроскопическая мошка, не говоря уже о жужжащих навозных истребителях с зеленоватым отливом, не пролетела мимо Фулмена. Единственным живым существом, повстречавшимся на всём пути инспектора, был огромный дракон Заркан.
«А может, профессор как раз прав? — Гарри отпустил ветку кустарника и отправился дальше по улице. — Всего три существа. Одного я уже видел. Остались ещё двое. Хотя нет… а для кого же тогда построены эти дома?»
Он дошёл до конца очередного пустынного дома. Дорога сворачивала налево. Повернув, Фулмен увидел, что метрах в двухстах впереди вырисовывается просторная площадь. Немного ускорив шаг, он двинулся вперёд.
По мере приближения становилось ясно, что место это инспектору знакомо. И мало того, что знакомо, в последний раз он видел его совсем недавно.
Площадь была вымощена каменными, ровно обтёсанными плитами. Всюду стояло множество клумб, усеянных разными цветами, и скамеек для отдыха, а посередине высилась гранитная чаша фонтана. Из середины чаши били, изгибаясь на высоте, струи сияющей в лучах солнца воды.
Гарри сразу вспомнил свой сон, увиденный перед тем, как его вызвала Эльма. Это был тот же самый фонтан из его сна. Он не мог понять, как такое может быть. Конечно, ему были известны случаи дежа вю, когда люди, появляясь в совершенно новом месте, вдруг отчётливо вспоминали, что уже были тут или видели это место раньше. Но ладно бы это происходило на Земле, а здесь, чёрт-те где… и вдруг, фонтан — точно такой же, как и фонтан из его детства. Гарри прекрасно его помнил и совершенно точно знал, что лет десять назад этот фонтан переделали, установив в самом его центре нелепую алюминиевую статую клоуна, у которого из каждого неподходящего места брызжет вода.
Этот же фонтан был именно таким, каким Гарри запомнил его, будучи ребёнком. Или, по крайней мере, очень похожим на тот.
Инспектор подошёл к чаше фонтана, которая, что шло вразрез с его детскими представлениями, теперь еле доходила ему до пояса. Вода в фонтане на вид была идеально свежей и чистой, Гарри даже захотелось её попробовать. Но во избежание отравления он этого делать не стал. Гарри осмотрел площадь. Сама площадь мало напоминала ту, на которой находился «его» фонтан, во-первых, она была больше, во-вторых, площадь его детства окружали различные торговые центры и магазины, пивные палатки и даже широкоэкранный кинотеатр. Тут ничего такого не было, лишь метрах в семидесяти впереди Фулмен увидел одинокую постройку. Направившись к ней и подойдя совсем близко, он понял, что это бар. Яркая вывеска над входом красочно возвещала о чём-то стройным рядом неизвестных символов. Буквы напоминали иероглифы, и прочитать их Гарри, естественно, не сумел. Зато рисунки на зеркальных витринах сказали инспектору о многом. Тут были изображены различные спиртосодержащие бутылки и графины, бокалы, наполовину наполненные красным вином, абрикосы, виноградные грозди, груши, нарезанная колбаса и прочая гастрономия.
Гарри взялся за массивную деревянную ручку двери и потянул на себя.
В помещении царил полумрак, и поначалу глаза никак не могли привыкнуть к смене яркой солнечной площади на тёмное нутро бара. Сначала Гарри подумал, что тут так же пусто, как и во всём этом загадочном городе. В баре было прохладно и тихо. Инспектор прошёл к стойке и вдруг испуганно замер. За стойкой бара стоял самый настоящий бармен. Сыщику показалось, что ещё секунду назад его здесь не было.
«Или был?», — спросил он сам себя.
Бармен молча протирал коньячный фужер белым, как январский снег, полотенцем и, казалось, не заметил, что у него в заведении новый посетитель. Гарри сделал ещё шаг, и бармен, подняв глаза, приветливо посмотрел на инспектора.
— Пива? — спросил бармен у пересохшего горлом от неожиданности Фулмена.
Секунду инспектор соображал, что бы ответить на столь каверзный и обескураживающий вопрос. Он попытался выдавить из себя звуковое согласие, однако вместо этого испустил звук, который, вероятно, мог бы издать сверчок, узнав об измене любимой, а потому поспешно кивнул и откашлялся.
Бармен почти мгновенно налил золотистый напиток в длинный, зелёного стекла бокал и с манящим стуком поставил его на барную стойку перед Гарри.
Фулмен, всё ещё не веривший своим глазам, что в этом пустом городе он, наконец, встретил живого человека, аккуратно взялся за прохладное стекло бокала и, глядя в упор на бармена, глотнул пива. Пиво было необычайно свежим и вкусным и оставило на верхней губе инспектора белые пенные усы, которые он поспешно стёр тыльной стороной ладони.
Молодой, лет двадцати пяти, коротко стриженный и уже заметно начавший лысеть бармен был одет в белую рубашку с широкими рукавами и тёмную жилетку. Его идеально аккуратный вид дополнял стильный галстук-бабочка. Гарри глотнул ещё пенной живительной влаги и подозрительно спросил:
— Скажите, а где же все остальные люди?
Бармен удивлённо посмотрел на любопытного посетителя и, немного скосив взгляд вправо, еле заметно улыбнулся.
Гарри резко обернулся. Возле окна за дальним столиком одиноко сидела молодая светловолосая девушка, которая улыбалась, глядя в сторону инспектора, но через мгновение Фулмен понял, что улыбалась она вовсе не ему.
— Сегодня выходной и все ушли на пляж, — услышал он голос молодого бармена.
Гарри снова развернулся к бармену, секунду осмысливая ответ.
— Все??? — изумлённо спросил он.