Легенды доблестных времен - Леженда Валентин
И они вместе с Комуто заливисто рассмеялись, любуясь удивлённо вытянувшимися физиономиями верных друзей.
Глава восьмая
Когда туман наконец рассеялся, все вздохнули с видимым облегчением.
– Ну вот мы и в Похъёле! – торжественно объявил Туоми. – Опасные земли далеко позади. Осталось пройти совсем немного.
– Вы, кажется, говорили, Туоми-сан, что Персик Вечной Молодости растёт на некой горе, которую охраняет ужасный великан?
– Всё верно! – кивнул благородный лапландец. – Гора называется Уомпу-салви, и мы прямо сейчас направимся к ней, дабы больше не терять драгоценного времени и лишний раз не задерживать вас, сэр Херовато, ведь вам наверняка не терпится соединиться с возлюбленной.
– Ну а что великан? – напомнил сэр Вальтасар, очень взволнованный этим совершенно непредсказуемым препятствием.
– О… он ужасен, – ответил Туоми, – но добрый внутри. Помимо всего прочего Антеро Випунен великий чародей… Правда, не такой великий, как Святой Клаус, но одно время они даже устраивали в Лапландии магические состязания, и, должен сказать, заносчивый Санта не всегда уходил победителем.
– Даже так… – изогнул правую бровь сэр Бонифаций. – Но станет ли этот самый Випунен помогать нам?
– Ну, когда сэр Херовато поведает ему историю своей несчастной любви… полагаю, великан не будет возражать, хотя… как знать, господа, как знать…
Это «как знать, господа» сильно не понравилось благородным рыцарям, но они, дабы лишний раз не беспокоить Кому-то, промолчали.
– Знаменитый герой Лапландии Вяйнямёйнен один раз посещал ужасного Випунена. Не помню, что там ему требовалось… помню только, что путь к волшебнику не так прост, как казалось на первый взгляд. Да и на второй в общем-то…
Туоми слегка замялся, что-то явно недоговаривая.
– А ну-ка, сэр Вяминен! – Сэр Дорвальд хмуро посмотрел на приятеля. – Вкладывайте всё как есть!
– Знаменитому герою предстояло три испытания. Сначала нужно было пройти по мосту из иголок, затем по остриям мечей, ну и в самом конце – по острым секирам.
– Подобные чудеса по плечу разве что норманнам! – возразил сэр Бонифаций, очень недовольный какими-то там предстоящими испытаниями. – Только эти северные безумцы могут, наглотавшись мухоморной настойки, выплясывать на острых пиках врагов.
– Мы не норманны, но мы попробуем! – твёрдо заявил сэр Гэвин, чем в немалой степени огорчил прочих рыцарей.
– Чтобы преодолеть все препятствия, – продолжил Туоми, – знаменитый герой «Калевалы» обратился за помощью к волшебному кузнецу Ильмаринену, и тот выковал для Вяйнямёйнена чудесные железные сапоги и не менее чудесную железную рубаху.
– То бишь доспехи! – догадался сэр Нэвил.
– Вроде того…
– В таком случае веди нас, дружище! – воинственно взмахнул алебардой сэр Бонифаций. – Полагаю, мы управимся и без помощи всяких там волшебных кузнецов.
К середине дня благородные путешественники достигли первой пропасти, со дна которой вырастал мост из длинных тонких игл.
Комуто любезно предложил перевезти рыцарей на своём облаке, но те решительно отвергли подобную помощь, выразившись в том смысле, что это уронит их боевую честь.
В ответ самурай пожал плечами и быстро переправил через пропасть усыплённых чарами лошадей.
Идти по иглам оказалось делом неудобным, но тем не менее благородные рыцари справились. Проблемы возникли только с любознательным сэром Вальтасаром, неожиданно вздумавшим заглянуть в бездонную пропасть, и если бы не вовремя среагировавший сэр Гэвин, ухвативший благородного пропойцу за ноги, ещё неизвестно, чем бы вся эта история закончилась.
Следующий мост над второй пропастью, как и говорилось в легендах, состоял из острых мечей. Сэр Вальтасар попытался выдрать один на память о Лапландии, но из этой затеи ничего путного не вышло. Мечи волшебным образом висели прямо в воздухе и сдвигаться даже на миллиметр решительно не желали.
Переход очередного опасного моста прошёл без неприятных эксцессов, ну разве что сэр Дорвальд пронзительно вскрикивал время от времени. Как оказалось, железные сапоги Рыцаря Справедливости в сыром климате Лапландии слегка проржавели, и острые мечи больно царапали бедняге голые пятки.
Тут-то и вспомнилось всем обидное прозвище некогда беднейшего рыцаря, чудесным образом ставшего впоследствии зятем легендарного короля Рутура.
Третий мост, состоящий из хорошенько заточенных секир, сэр Дорвальд наотрез отказался переходить.
– В таком случае мы вас понесём! – принял нелёгкое решение сэр Гэвин, и благородный рыцарь был с большим трудом переправлен на противоположную сторону.
И вот путешественники наконец увидели долгожданную цель своего нелёгкого, полного непредсказуемых опасностей пути. Огромная гора Туомпу-салви, покрытая густым лесом, предстала пред ними во всей своей красе.
– Где-то там нас ждёт великан! – предупредил Туоми, седлая лошадь, ещё не совсем отошедшую от волшебных чар. – Поспешим же, друзья! Полагаю, мы сможем управиться с ним до наступления вечера.
Планы были достойными, но не так-то просто осуществимыми.
Випунена обнаружили в самой чаще леса, причём обнаружили совершенно случайно.
Сэр Бонифаций, вломившись в густой кустарник словно почуявший малину медведь, наступил вросшему в сырую землю исполину на мочку уха. Могучий Випунен при этом даже бровью не повел, судя по всему, довольно давно переселившись в страну сладких сновидений.
– Неудивительно, что мы не могли его найти! – воскликнул сэр Гэвин. – Ведь он полностью сливается с лесом!
И действительно, на плечах спящего гиганта росла осина, на висках желтела берёза, с бороды свисали ветви ивы, ольха произрастала на подбородке, из бровей торчали ели, а между зубами зеленели вечнозеленые сосны.
– Какой кошмар! – пробормотал впечатлительный сэр Нэвил и осенил себя на всякий случай крестным знамением. – Избави Господь от подобной участи!
– Нужно его как-нибудь разбудить! – задумчиво произнес Туоми и, присев на пенёк, принялся размышлять.
Прочие рыцари, предоставленные в этот момент самим себе, стали изучать окрестности, чтобы определить, где могут находиться прочие части тела уснувшего исполина. И в самом деле, не мог же он по шею уйти в добротный карельский чернозём.
От работы отлынивал лишь сэр Бонифаций, сославшийся на одышку и желудочные колики.
– Я так давно по-человечески не ел, – жаловался знаменитый гурман, – что готов есть сейчас даже овсянку!
– А я бы многое отдал за порцию отличного спайси-суши! – отозвался гуляющий неподалёку Комуто.
– А что это?!! – оживился сэр Бонифаций, никогда не слышавший подобного названия.
– Одно из наших национальных блюд! – гордо сообщил самурай. – Тунец под острым соусом с лакедрой, лососем-крабом, угрем и морским гребешком!
– Ух ты! – облизнулся благородный обжора. – Вкусно, наверное. А что ещё едят в вашей стране?
– Ну, к примеру, такое блюдо, как «Симэсаба»! – с готовностью ответил Комуто. – Что означает маринованная скумбрия. «Тамаго» тоже недурственен, особенно с утра.
– А что это?
– Это омлет! А вот ещё одно блюдо – «Кай-ёсэ», мидии в остром соусе. «Муки-эби» тоже неплох – маленькие креветки с тонко нарезанными дольками авокадо. Ну а за ломтик «Сякэ кунсэй» я с готовностью отдал бы сейчас правую руку.
– А это что? – доведенный до гастрономического экстаза, хрипло воскликнул сэр Бонифаций.
– Копчёный лосось! – знающе ответил Комуто. – Знаете ли, очень хорошо идёт под рисовую настойку. И, конечно же, в дополнение порция «Тори-унаги» – куриного филе с угрем и икрой летучей рыбы. А на десерт «Тэмаки» – конвертики с икрой, кальмарами, рублеными овощами и обжаренными ломтиками курицы. Хотя я бы предпочёл вместо десерта «Мисосиру» – суп из соевых бобов. Или нет… лучше попробовать горячий «Дзосуй» – рисовый суп с крабами, хотя… «Кани-эби рамэн» – суп-лапша с теми же крабами и креветками тоже весьма не плох…