Макс Роуд - Агония маздая (СИ)
- Ну, не скажите! - Михаэль кашлянул. - Если это было так, то сейчас на тракте находились помимо нас тысячи других живых существ. Но их нет, а значит человек нечто иное.
- А если у них есть свой Морфест? - Джек неожиданно решил поддержать Петра Николаевича. - А может быть, что Морфест все же один, общий, но мы просто их не видим, а они есть!
Михаэль улыбнулся:
- Вы сыщик, вам и выдвигать теории. А я говорю сухим языком собственного видения, и ничего более. Для меня четкость всегда была правилом. Два плюс два равно четырем. Если бы после равенства была вилка, то и я думал бы по другому... а вдруг там пять или десять!
- Что там за дым? - спросил Джек, указывая на вершину. - До этого я его не видел.
- Он был и будет всегда. Издали не видно.
- А зарево?
На этот раз ответ пришел от Петра Николаевича:
- Вулкан работает. Внутри него огонь, но огонь мягкий, теплый. Когда стоишь на краю в первый раз, то становится весьма не по себе, хотя знаешь, что произойдёт. А потом, когда попробуешь, этого начинаешь желать ещё и ещё. Я говорил вам про эти ощущения, Джек. Это как сон младенца рядом с матерью.
- А вы, Михаэль, такого же мнения? - спросил Джек у второго своего спутника.
- Конечно! - на лице Михаэля отразилось блаженство. - Эти ощущения незабываемы!
- А звучит довольно таки страшно. Хотя я почему то не боюсь.
- Естественных процессов не стоит бояться. Они происходят сами собой, абсолютно, монументально неотвратимо.
Неотвратимо и монументально. Михаэль подобрал очень точные слова. Именно такие ощущения испытывал Джек при подходе к горе. Морфест завладевал всеми, кто к нему приближался, завладевал цепко и прочно. В один момент Джек попробовал остановится, но ноги сами несли его вперед. Попробовал пойти назад и не смог повернуться. Вулкан притягивал как магнит, властвуя над пространством и людьми. Спутники Джека с улыбкой следили за его бесполезными потугами, иногда обмениваясь воспоминаниями о собственных ощущениях, когда и у них подобное происходило в первый раз. Ничего нового они не находили. Впрочем, Джек был такой не один. Многие из идущих пытались свернуть с дороги или остановиться, но Морфест буквально наплывал на них, указывая, что здесь существуют лишь предложенные им правила. Мягко указывая, но твердо. Понятно раз и навсегда.
Километр, пятьсот метров, триста, двести, сто... Дорога у подножия вулкана, не заканчиваясь, уходила все выше и выше, периодически огибая неровности склона, превращаясь в узкую змейку ближе к самой вершине. Но перед этим...
Возле начала подъема каждый идущий останавливался, сбрасывал с себя всю одежду, проходил через полукруглую черную арку, открывавшуюся взору лишь в самом конце дороги, а затем поднимался дальше наверх, представая для находящихся внизу в образе неясной, светящейся белым, почти лунным светом, фигуры.
- Мы можем прощаться? - спросил Джек, занимая очередь на проход сразу вслед за Петром Николаевичем.
- Почему? - удивленно спросил тот. - Мы еще не на вершине.
- Разве у них есть сознание? - Джек указал на вереницу призрачных фигур.
- Конечно. Сейчас пройдет арку и вам все станет понятно.
- А что там?
- Там вам объяснят, что будет дальше, друг мой. И сделают это намного лучше, нежели я.
- А раздеваться зачем? Хотя... странное ощущение... я не вижу разницы, одет человек возле меня или нет. Одежду мы снимаем для себя. Не так ли? В принципе, её и так нет, она осталась на том теле... на земле?
- Мы сбрасываем все, что еще связывает нас с внешним миром. Все становятся одинаковыми, такими, какими и были при рождении. Одежда это что? Это ведь не только необходимость, но и яркий показатель социального статуса человека, который в доброй половине случаев определяет не уровень его развития, а лишь определенное стечение обстоятельств.
- Но тело остается! - Джек указал на двух женщин, молодую и старую, которые, скинув с себя одежду, представляли между собой весьма зримый контраст.
Петр Николаевич лишь махнул рукой:
- Это уже не образ, а лишь остаточные явления. А потом, кто вам сказал, что возраст определяет привлекательность?
- Ну-у...
- Привлекательность определяют чувства, друг мой. Всё остальное лишь тлен, - Петр Николаевич взглянул на Михаэля, который согласно кивнул. - Вы, Джек, скоро сбросите с себя все оковы, наложенные земным существованием, и сами убедитесь во всем. А потом... потом и сами будете помогать тем, кто оказался здесь в первый раз.
Джек усмехнулся:
- Когда умру в следующий раз?
- Ну конечно!
- Эх, перспектива! - Джек глубоко вздохнул и одним движением снял гидрокостюм. - Ну что же, в вулкане я еще не плавал... в компании нудистов, впрочем, тоже в первый раз! Прошу вас, Михаэль, - движением руки он пригласил своего второго спутника пройти вперед. - Позвольте, я пройду через арку после вас... извините, но мне немножко не по себе. Я бы сказал, как-то страшно. Пожалуйста, помашите мне сразу после того, как выйдите из арки.... я тогда пойду сразу за вами. И еще...
- Да, Джек. Я слушаю вас, - Михаэль понимающе кивнул и занял место за Петром Николаевичем, который только усмехнулся.
- Вы это..., - Джек замялся, пытаясь скрыть улыбку. - Вы не беспокойтесь, что я сзади вас голый стою!
Вот и арка. Черная. Совсем близко. Она полностью перегораживает тракт, нависая над ним базальтовым сводом. С дороги не сойти, хотя справа и слева довольно пологий склон, и только потом начинаются настоящие скалы. Через арку ничего не видно — в проеме лишь зияющая темнота. Люди заходят туда и пропадают, чтобы через мгновение появиться вновь, но уже по другую сторону, после чего начинают свой подъём. Наверх, к кратеру.
Первым был Петр Николаевич, шагнувший вперед смело, не оглядываясь. За ним последовал Михаэль. Джек задержался на несколько секунд, чтобы посмотреть, как они, выйдя вновь на дорогу, дадут ему знак...
В странных светящихся фигурах, активно призывавших следовать за собой, он едва узнал своих спутников: черты лица размыты, на теле ни единого волоска, складки кожи разгладились, исчезли изъяны фигуры, сутулость. Они напоминали собой инопланетян в латексных костюмах, как их представляли в ранних фантастических фильмах. Со стороны страшно, но им самим, кажется, вполне комфортно.
Между тем, сзади уже начинали поддавливать. Немного помедлившему Джеку ничего не оставалось, кроме как идти вперед, иначе следующие за ним в очереди люди буквально внесли бы его в арку... Так или иначе, последний шаг был сделан несколько быстрее, чем ему хотелось. Джек погрузился в темноту так стремительно, что даже не успел осознать, как она, обдавшая его ледяным холодом, вдруг сменилась ярким теплым светом. Без всякого перехода. Так, что ему, и без того едва не упавшему, пришлось прикрыть рукой глаза. От неожиданности, а не от того, что свет ослепил его. Здесь так не бывает.
Прошло всего несколько коротких мгновений. Много это или мало — вопрос отдельный. Джеку, чтобы понять, что он непонятным образом очутился в огромном зале, сплошь отделанном золотом, рассмотреть массивные колонны, уходящие ввысь, увидеть золотые лавки, стоящие вдоль стен, их оказалось достаточно. Но не обилие золота приковало его внимание, не огромный круглый стол, уставленный всевозможными яствами, не яркий, почти солнечный свет, изливавшийся вниз с потолка, который невозможно было увидеть. Нет. Он смотрел на троих людей, сидевших за этим столом. Женщина и двое мужчин. Одеты лишь в красно-белые туники, очень легкие. Скорее, не сидят, а полулежат на широких лавках, опираясь на подушки из золотого бархата. Почти как патриции в Риме. Или пир богов.
- Здравствуйте, Джек! - голос женщины был высок и чист. - Что это вы влетаете сюда, как гомеровский герой на сцену? Торопитесь куда-то?
- Меня толкнули, извините, - взгляд Джека скользнул по обнаженным ногам говорившей. - Где я?
- Вы на последнем суде, - вступил в разговор один из мужчин. - Перед вами судья, адвокат и прокурор.
- А как же..., - Джек, помнивший, о чем ему говорил Петр Николаевич, хотел что-то сказать, но затем в недоумении замолчал.
- Ну что ты его пугаешь, Манор! - третий мужчина, до этого молчавший, вдруг звонко рассмеялся, видя растерянность прибывшего. - Человек, сразу оценивший красоту Йет, достоин уважения. Садитесь, Джек, - он кивком головы указал на одну из скамей. - Не удивляйтесь моим словам. Здесь все думают только о себе, о своей судьбе, а вы увидели наготу нашей подруги и забыли обо всем. Мне это нравится. Садитесь-садитесь, в ногах правды нет, если это не ноги Йет, а вам еще наверх идти, и довольно далеко.
- Спасибо, - Джек поклонился (он почему-то решил, что здесь это будет уместно), и сел на золотую скамью, оказавшуюся удивительно мягкой и теплой.