Макс Мах - Авиатор
— Все как у нас, — вздохнула она, вспомнив, как легко взяли их в плен. Ни часовых нормальных, ни острастки. Расслабились, одним словом. — Но если часовых мало, тогда… — она зашнуровала левый ботинок и взялась за правый. — В общем, у меня есть идея!
— Излагай! — предложила Анфиса.
— В ангаре стоят два «фоккера» и пяток «гренадеров». И по регламенту один всегда боеготов. Ну, не на сто процентов, но я бы справилась…
— Извини, Лиза, а на кой нам сдался сейчас этот твой гребаный «гренадер»?! — возмутилась Рейчел. — Вот с «фоккером» действительно хорошая идея! А штурмовик, это очередное твое безумство! Скажешь, нет?
— Скажу! — Лиза защелкнула застежки крагов и встала в полный рост.
— Чтобы взлететь, — объяснила она, — винтокрыл надо вывести на палубу. Разбегается он медленно, на взлете скорость у него никакая. Пока будем ковылять в сторону озера, нас со шлюпа десять раз собьют. А вот если первым взлетит штурмовик, — а он сразу набирает приличную скорость, — им будет уже не до «фоккера».
— Значит, разделимся? — с сомнением посмотрел на нее Тюрдеев.
— Я вас догоню.
— А кто поведет «фоккер»?
— Вот! — кивнула Лиза на женщин. — Обе две! Выбирай любую!
— То есть, тебя не переубедить?
— Никак нет, господин доктор! — улыбнулась Лиза. — Пошли!
— Вообще-то авантюра! — покрутила головой Анфиса, но все-таки пошла за ней.
— Но попробовать стоит, разве нет? — оглянулась через плечо Лиза.
* * *Если честно, ей все время феноминально везло. Целый год сплошного везения. Случайности, совпадения, то да се… Одним словом, жила так, словно, над головой «прибита подкова». Что бы ни делала, все у нее получалось, как надо, и даже лучше. Ей «шла карта» и неизменно выпадал фарт, она выходила победителем практически из всех передряг. Однако вчера удача очевидным образом отвернулась от Лизы. Два оглушительных фиаско подряд — не слишком ли много для одного дня? Впрочем, последовавшая за этим неудачным днем ночь оказалась богата на сюрпризы. Чаши весов застыли в равновесии. Считать, что к Лизе вернулась удача, было преждевременно, но и полоса эпических провалов, похоже, подошла к концу.
Для начала, их не поймали, что само по себе чудо. До самого последнего момента, до того мгновения, когда взревел, стремительно набирая обороты двигатель штурмовика, никто даже не обнаружил их побег. Они прошли незамеченными через придонную палубу до кормового расширения и поднялись по технической лестнице, по бесконечной череде железных скоб, приваренных к стенке сервисной трубы, в ангар «легкой группы». Здесь было тихо и темно. Захватчики вырубили за ненадобностью электроснабжение, но по инструкции аварийные аккумуляторы должны были быть заряжены, и это оказалось лишь делом времени и нервов, сориентироваться в темноте, найти переносные лампы с длинными, волочащимися по палубе электрическими шнурами и подключить их к источникам питания. Окон в ангаре нет, а ворота оказались закрыты, так что увидеть свет со стороны было практически невозможно.
Осмотр хозяйства привел, однако, к неоднозначным результатам, весьма точно, хотя и несколько экспрессивно обозначенным навигатором Варзугиной одним, но емким словом «бардак». Оба «фоккера» оказались исправны, но в полуснаряжённом состоянии, то есть, без горючего и с минимальным запасом воды, а «боеготовый» штурмовик стоял и вовсе без боезапаса. Так что, следующие полчаса они работали мало того, что в «поте лица своего», так еще и в постоянном страхе, быть обнаруженными. Однако непредсказуемая Фортуна все еще благоприятствовала беглецам, и они со своей задачей справились раньше, чем прозвучал сигнал тревоги. По-видимому, кто-то все-таки услышал рев выходящего на нормаль двигателя и врубил сирену. Но к этому моменту все уже было решено: машины снаряжены и заправлены, люди — на своих местах.
— Давай! — крикнула Лиза и задвинула прозрачный колпак кабины.
Тюрдеев и Варза налегли на створки ворот и, откатив их в стороны, опрометью бросились к подкатывающему своим ходом «фоккеру». Шум от двух работающих двигателей стоял такой, что Лиза слышала его даже через фонарь кокпита и наушники летного шлема.
Дальше тоже все шло по плану, во всяком случае, если Лизе и Рейчел все-таки приходилось импровизировать, то в рамках разумного, никак не больше. Лиза взлетела без помех, совершила боевой разворот, нырнув на несколько долгих мгновений в облако тумана, клубившегося над озером, и сходу атаковала шлюп, по-прежнему зависший в десяти-пятнадцати метрах над «Звездой Севера». Прошлась из автоматических пушек вдоль борта и по надстройкам, «бросила» на палубу две зажигательные ракеты, и снова ударила из пушек, но уже с другого борта. Этим она не только отвлекла артиллерийские расчеты от взлетающего «фоккера», но и нанесла «Конкордии» значительный ущерб. Во всяком случае, уходя через пару минут вслед за скрывшимся в ночной тьме винтокрылом, Лиза видела, как минимум, три очага пожара, и горело там, на шлюпе, что называется, на славу.
Что ж первая фаза операции прошла неплохо, или даже хорошо, но это всего лишь то, что легло на одну чашу весов, на другую — «упал» снаряд с «Конкордии», частично разрушивший хвостовое оперение штурмовика. Лиза уже неслась над озером, когда поняла, что у нее проблемы. Вернее, проблемы с остойчивостью, балансировкой и управлением возникли у «гренадера», однако люди, как известно, не птицы и летать не умеют. Они могут лишь использовать летательные аппараты и полностью зависят от их исправности. Поэтому следующие двадцать три минуты полета были «сущим мучением», когда Лиза не столько пилотировала штурмовик, сколько пыталась компенсировать тем, что еще оставалось в ее распоряжении — двигателем, крыльями, обломками киля и левой части горизонтального оперения, — то чего у нее уже не было, то есть, отсутствие полноценного хвостового оперения. Кроме того, полет в горах — это постоянная борьба с восходящими и нисходящими потоками, что делать без исправных рулей высоты крайне сложно, если возможно вообще. И все это, не считая ветра в ущельях, — то попутного, то противного. Собственно, то, что Лиза продержалась в воздухе целых двадцать три минуты, уже было невероятной удачей, но в результате она не достигла точки встречи, оказавшись по ее прикидкам километров на сорок севернее и градусов на тридцать восточнее. Точнее — не имея карты, — Лиза определить не могла, но это был уже совсем другой вопрос.
В конце концов, лететь дальше стало попросту невозможно, и Лиза посадила штурмовик на воду. В горах по любому сесть было негде, но можно было протянуть еще километров двадцать на юго-запад, однако, увидев блеск воды, Лиза подумала, что другой такой возможности может уже и не представится. При ближайшем «рассмотрении» вода оказалась небольшим озерцом, серебрившимся в свете луны, но выбирать было не из чего, и Лиза пошла на посадку. В результате удалось достигнуть малого — превратить катастрофу в аварию. Штурмовик частично развалился, но, слава Богу, не взорвался. Лиза получила множество мелких травм, но не убилась и ничего себе не сломала. Смогла даже самостоятельно вылезти на берег. Там и потеряла сознание.
* * *Как ни странно, на рассвете она очухалась и обнаружила, что за ночь ее никто не съел, что было невероятным везением, поскольку она находилась в самом сердце Африки, в горах Кхонга, и кто здесь водится, просто не знала. Могло случиться, что львы и гепарды, но и встреча с шакалами и гиенами не сулила Лизе ничего хорошего. Однако Бог миловал.
Преодолевая боль и слабость, она села на земле, потом встала и сделала пару неуверенных шагов к кромке воды. Похоже, она ничего себе не сломала, но тело болело так, словно, ее палками побили, и кружилась голова. В горле пересохло, и в тот момент, когда она об этом подумала, сразу же выяснилось, что ее мучает жажда. Между тем, совсем рядом, буквально у ног Лизы лежало довольно большое озеро, но пить из него, разумеется, было нельзя.
«Не пей, Иванушка, козленочком станешь!»
Эх, была б она в Сибири или в средней полосе России, там, если химию в речки не сливают, пить можно повсюду. Максимум, заведутся глисты или понос проберет. Но про Африку такого не скажешь.
«Ладно, попробуем решить проблему своими силами!»
Лиза огляделась. Она находилась в неглубокой котловине, образованной невысокими горами или, скорее, каменистыми холмами, кое-где покрытыми лесом. На дне котловины лежало средних размеров озеро, — на глаз метров триста в поперечнике, — но не видно было ни одной впадающей в него реки. Так что, или где-то поблизости имеются родники, что было бы просто замечательно, — но иди найди их сейчас! — или озеро образованно сезонными дождями, что не есть «гут». Однако, в любом случае, мутноватая коричневатая вода доверия не внушала.