Макс Мах - Не будите спящую собаку
— Ты о Стефе? — Ухмыльнулся Дюк.
— Я о хозяине этой «яхты»! Он кто?
— Он ливанец, Роб, я у него арабскому учился.
— Ты же, вроде, еще в университете арабский выучил, нет? — возразил Роб.
— Нет, — покачал головой Дюк. — В университетах у нас учат фусха, вернее, аль-фусха. Это литературный язык, на нем способны говорить только очень образованные люди. Читать — это да, его во всех арабских странах в школах учат, а говорить — нет. Сложно. Как неродной.
— Что значит, неродной? — удивился Роб.
— А то и значит! Представь, что французы снова перешли на латынь, вот и будет похоже. Говорят по-французски, а читают и пишут на латыни. Как тебе?
— Понял! — сообразил Роб. Он вспомнил языковую ситуацию в Танзании, и уже не удивлялся. — А что разговорный арабский так сильно отличается?
— Отличаются, — кивнул Дюк. — Как наш от немецкого. И еще учти, разговорных там не один, а много. По традиции называют диалектами, но на самом деле, давно уже самостоятельные языки. Ливанец на слух не всегда поймет саудита или египтянина. Полный облом, в общем, а читают все на одном и том же языке. Вот его мы в университете и изучали. Но мне хотелось научиться говорить, хотя бы на одном из диалектов, а учителей-то и нет. Наши арабы из пригородов, сам знаешь, голытьба. Своего языка толком не знают. Только материться горазды. Вот мне и посоветовали обратиться к Стефану. Он мужик образованный. Полковник, из хорошей семьи, к тому же христианин. Хорошую школу в Бейруте закончил, во Франции в Сен-Сире учился. Теперь здесь живет.
— Так он из Южного Ливана! — сообразил Роб. Он эту историю помнил. Как раз в 2000 все и произошло. Израильтяне ушли из Ливана, и все, собственно. Южан быстро задавили. — Как же их? Джунуби, джануби… Черт! Не помню!
— Не заморачивайся! — усмехнулся Дюк. — Но, если приспичило, их «Джайш Лубнан аль-Джануби» называли. Армия южного Ливана. Но, сам знаешь, эта армия была и кончилась. Впрочем, Стефан успел не только ноги унести, но и кое-что из имущества вывез, — кивнул он на салон-гостиную. — А вот с сестрой проблемы возникли. Ну, я ему тогда и помог. Смотался в Ливан по-быстрому, и все такое…
«Все такое» — могло оказаться чем угодно, но только не увеселительной прогулкой.
— Ладно, проехали! — не стал развивать тему Роб. — Ну, скоро они там?!
Дело шло к часу дня, и желудок напоминал о «наболевшем», все-таки последний раз ели еще в отеле. Самое позднее — часа в два ночи. Пора бы и ленч устроить. Но где там! Дамам простого душа показалось мало. Пошли «успокаивать нервы» в сауну, благо у полковника Стефана Марана на барже даже финская баня нашлась.
А между тем, Роб и Дюк с утра пораньше, то есть, часиков в девять, смотались по-быстрому на Беркс и накупили там, в маленьких магазинчиках верхних улиц много вкусной еды: буханку пшеничного хлеба, масло и сыр, копчености в ассортименте, двухлитровый термос айнтопфа с фасолью, касселером и говядиной, и, разумеется, литр яблочного бренди из Лаге. Напиваться никто и не думал, — ночью им всем предстояло работать, — но вот поднять тонус — совсем другое дело.
И вот все эти чудные вкусности нарезаны и разложены на блюда и тарелки, айнтопф томится в духовке на малом жару, и местный кальвадос остывает в холодильнике, но, увы, дамы задерживаются, и мужчинам остается только одно — ждать.
— Как думаешь, почему они нас сразу не взяли, на марине, скажем, или на заводе? Зачем было устраивать засаду именно в гостинице? — У Роба имелись на этот счет определенные подозрения, но он решил, послушать сначала Дюка. Одна голова хорошо, две — лучше. Особенно, если вторая принадлежит ученому.
— На заводе все-таки вряд ли, — не согласился Дюк. — У Барби там настоящая крепость!
— А они об этом, откуда могут знать?
— Тоже верно, — согласился Дюк. — Но тогда, вопрос сводится к тому, кто они такие, и какими ресурсами обладают?
— У нас, в принципе, как бы ни три группы образовалось, — начал размышлять вслух Роб. — Первая, это те, кто на третью тактическую охотится. Они выглядят серьезными людьми, хорошо подготовлены, и ресурсы у них приличные: связь, машины, оружие… Наверняка, и специальное оборудование имеется. Вот только они, похоже, ни с одной официальной структурой не связаны. Слишком грубо действуют, агрессивны и нечистоплотны. И вдобавок иностранцы. Южноафриканец и немец, — достоверно, но, скорее всего, есть и другие. К тому же стиль у них своеобразный. Они резкие и чуть что начинают стрелять. Эти двое, которые меня в гостинице ждали, похожи, скорее, на оперативников уголовной полиции или охранной компании, вроде тех, кто стерег мою квартиру. Бывшие полицейские или военные… И они свои, Дюк, в смысле, местные. Да и по документам — как минимум, двое из «Оракула».
— Но ведь в отеле тоже стреляли, и калибры у них ого-го! — Возразил Дюк.
— Стиль другой, — не согласился Роб. — Они, мне кажется, из той же группы, что устроила засаду у меня дома и за нашими девочками следила. А то, что стреляли… Возможно, у них просто приказ изменился.
— А эти, с острова?
— Дюк, ты же сам видел их в действии. Это, если модус операнди иметь в виду, скорее военную контрразведку напоминает или Ведомство. Ресурсы у них серьезные, это да, но это не их жучки были. Они нас, по сути, упустили. Сначала меня, — около дома, — а после острова и Лизу. В Торговом центре и в отеле были не они.
Роб знал это наверняка, но рассказывать Дюку о том, откуда взялось это знание, не хотел.
— Уверен? — чуть прищурился Дюк, и вдруг отступил. — Ну, значит, не они. Остается «Оракул».
— Тогда, следует признать, что «Оракул» позволяет себе далеко выходить за рамки закона… — качнул головой Роб. — Очень далеко.
— Тебя это удивляет?
— Да, нет. В нашем бизнесе разное бывает. Вот взять хотя бы, Абе. Он… Вот же черт!
— Что? — насторожился Дюк, наверняка, ухвативший главное — интонацию.
— А знаешь, Дюк, ведь если маячок стоял на моей машине, а телефон Изи, да и мой тоже, были на прослушке, то все сводится к Абе.
— Зачем ему?
— Вопрос. Но смотри, как все совпадает. Если на БМВ стоял маячок с GPS, они могли вести меня более или менее постоянно, если конечно у них достаточно машин в городе. Радиус действия у маячка небольшой… Так что, наверняка теряли тут и там. И еще, когда мы были у Барби. Там нет приема. Вот они меня и потеряли. И телефоны были все время в машине, пока я не отдал один из них Изи. Имея доступ к оператору связи и соответствующее оборудование, можно вычислить местоположение аппарата с точностью до 10 — 100 метров. Но опять же не на заводе Барби, — там военные глушат, — и не постоянно, а моментами. Вот тебе и торговый центр! Вычислили, вели, может быть даже, слушали…
— Что ж, — согласился Дюк, — выглядит непротиворечиво. Но, если так, то в первый день приказ был, брать тебя живым, — но только тебя, — а на следующий, уже стрелять на поражение. Как-то это не очень… Впрочем, ты, как минимум, прав в том, что Абе надо проверить. Не люблю я, знаешь ли, совпадений. Сначала ты, потом — я, и он ведь выпивал у меня дня за два до покушения. Позже 70-е шоссе… И, наконец, «Люрекс»… Везде он, и обстоятельства мутные. Определенно, как ни гадко это звучит, его надо проверить. Хотя бы для того, чтобы знать наверняка, можно ему доверять, как раньше, или уже нет.
— Люди меняются, Дюк, — вздохнул Роб. — Так что, лучше проверить. И Абе, и «Оракул»…
На этом и порешили. А тут и дамы вернулись. И они, наконец, сели за стол.
* * *В сауне, к слову сказать, хорошо не только потеть. Там и поговорить можно. Причем, без свидетелей.
— Я правильно понимаю, что это история не на день или два?
На самом деле, Лиза боялась, услышать правду, но и обманывать себя не хотела.
— Боюсь, что к прежней жизни возврата нет. И не будет, наверное, — вздохнула Барбара. — Во всяком случае, готовиться надо к худшему, к марафону, а не к спринту. Так мне кажется. А тебе?
— Мне тоже так кажется, — согласилась Лиза и приняла, наконец, эту правду, как свершившийся факт.
— Нет, не кажется, — добавила твердо, чтобы расставить все точки над «И». — Я так думаю. Боюсь, но думаю. Думаю и боюсь…
— Да, попали мы в жернова! — Барбара подняла руку и указала пальцем на термометр. — Хорошо видишь?
— Девяносто три градуса, — ответила Лиза и с недоумением посмотрела на Барбару.
— Ты не на меня смотри, а на термометр!
— Смотрю, — перевела взгляд Лиза. — Только не…
Она хотела сказать, что не понимает, зачем, но в следующую секунду температурный столбик пополз вниз. Замер на отметке восемьдесят градусов и снова пополз вверх, в считанные мгновения, достигнув девяносто восьми.
— Элегантно, не правда ли? — спросила Барбара враз охрипшим голосом. — И полезно иногда, когда приходится иметь дело с техникой.
— Ты… — начала, было, Лиза, но Барбара ее перебила.