KnigaRead.com/

Макс Мах - Не будите спящую собаку

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Макс Мах, "Не будите спящую собаку" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Не прост дяденька», — Роб прошелся по карманам пиджака и брюк. Портмоне, несколько кредитных карточек на имя Феликса Рурка, водительские права, удостоверение сотрудника полиции, оперативника Ведомства Защиты Конституции, инспектора пожарной охраны и судебного исполнителя. Ясное дело, часть из этого или даже все должно быть «липой», но настроения это не улучшило.

«Они убили охранника, — напомнил себе Роб, — вот, может быть, этот самый Феликс Рурк и застрелил».

Предположение походило на правду: ствол Узи характерно пованивал сгоревшим порохом, так что и гадать не надо.

Роб, сунул всю добычу, кроме Узи, в рюкзак и пошел дальше. Метрах в сорока от поворота обнаружилась кантина или караулка, как хочешь, так и назови, но смысл остается неизменным: пара складных кроватей, кухонька с холодильником и плиткой, стол, стулья, импровизированный буфет с бутылками, и труп на полу. Судя по количеству чашек, охранников было двое — тот, кого Роб видел раньше, не в счет, он сюда, наверняка, не спускался. Итак, двое, а труп — один. Значит, второй где-то в глубине равелина и, по всей видимости, не один. Кого-то же этот тип с Узи прикрывал, да и геликоптер здесь торчит, видать, не зря. Роб ощупал карманы мертвеца и не удивился, найдя там удостоверение сотрудника «Оракула».

«Значит, все-таки „Оракул“, — он быстро собрал оружие, сотовые телефоны, стоявшие на подзарядке, и документы, и сунул все это в рюкзак. — Во всяком случае, они начали, но вот кто продолжил и почему? Вопрос!»

В конце коридора, а это еще добрых полста метров, обнаружилась лестница, ведущая вниз, по-видимому, в бывшие казематы. Были и другие ответвления коридора, но все они выглядели заброшенными, а лестница — нет. По ней явно ходили. Не часто, но ходили. Туда Роб и направился.

Два пролёта, и новая галерея, уходящая в две стороны. Стены сложены из камня на растворе, пол тоже каменный, потолок — кирпичный. Редкие лампы в сетчатых колпаках, холодный затхлый и влажный воздух, редкие двери в глубоких нишах.

Роб прислушался. Кажется, откуда-то справа доносились отзвуки человеческой речи.

— Я внизу, — шепнул он в микрофон. — Галерея. Иду направо.

— Принято, — ответил Дюк. — Первого нашел.

— Второй за углом, — Роб начал потихоньку сдвигаться вправо и вскоре обнаружил, что коридор загибается влево. — Третий в кантине. Перехожу в режим молчания.

— Принял! — Дюк двигался по его следам. — Второго нашел.

Роб достиг точки поворота. Звук человеческих голосов усилился, а вскоре Роб увидел и приоткрытую дверь. Голоса явно доносились оттуда. Он «прислушался», но уловил лишь отзвук чьих-то мыслей, но не саму мысль. Впрочем, через несколько шагов Роб уже знал, чьи это мысли. Это была Изи, и это было замечательно, но ее ментальный «голос» буквально кричал об отчаянии. И это было плохо, потому что означало, что Изи в опасности. А вот мыслей того, кто был сейчас рядом с нею, Роб «услышать» так и не смог.

«Да, кто же вы такие, черт побери?!» — воскликнул он мысленно, продолжая осторожно сдвигаться в сторону двери.

— А что он умеет еще? — вопрос задал мужчина.

— В каком смысле? — а это был голос Изи, он звучал спокойно, но Роб слишком хорошо ее знал, чтобы ошибиться. Изи была испугана и держалась из последних сил.

— Он умеет делать что-нибудь интересное? — спросил мужчина, мыслей которого Роб не «слышал».

— Я не понимаю, о чем вы! — недоумение прозвучало искренне, и Роб понимал, почему. Ему самому вопрос показался совершенно идиотским.

— Ну, например, чтение мыслей, — тихо, но отчетливо сказал мужчина. — Вам никогда не казалось, что Роберт Хелш способен читать мысли?

«Твою мать!» — хорошо, что его лица никто сейчас не видел, вопрос неизвестного мужчины буквально обескуражил Роба.

— Читать мысли? — переспросила Изи. — Вы в своем уме, господин Эверт? Чтение мыслей невозможно в принципе!

— Так ли?

«Вот же, инквизитор! И откуда бы ему это знать?!»

В следующее мгновение — Изи только начала отвечать что-то вроде «Ну, не знаю» — Роб ворвался в помещение и треснул оказавшегося перед ним человека кулаком по голове, беда только, что это был не тот человек. А вот Эверт, как назвала его Изи, среагировал моментально. Он сидел рядом с Изи, но при этом, как выяснилось, держал в рукаве боевой нож. В сущности, Роб опаздывал в любом случае, лезвие уже шло к горлу Изи, но пуля летит быстро. Выстрел в закрытом помещении грохнул со зловещей силой. Изи вскрикнула, отшатываясь, а Эверт, или как его там, повалился спиной на стену. Роб редко промахивался с такой дистанции, не промахнулся и теперь.

— Роб!

Он подскочил к ней, и как-то так вышло, что и она, вскочив навстречу со своего лежака, оказалась у него на руках даже раньше, чем он сообразил, что происходит. Роберт даже не почувствовал ее веса, хотя Изи и была довольно крупной девушкой…

3.

Все произошло настолько стремительно, что в первый момент Лиза поняла только одно — Роберт все-таки ее нашел, и успел он как раз вовремя. Все остальное в это мгновение не имело значения, но несколько позже, придя в себя от шока, Лиза сообразила, что находится у Роберта на руках или в его объятиях, что семантически не одно и то же, хотя по факту мало чем отличается.

«Черт! — испугалась Лиза. — Опять! Господи прости, ну, что меня к нему так тянет!»

Но и Роб, кажется, несколько растерялся, едва сообразил, что держит ее на руках.

«Или в объятьях…»

Неловкость ситуации усугублялась воспоминаниями о той ночи, и Лиза поспешила освободиться от рук Роберта и спуститься на пол, хотя, видит бог, делать этого ей совсем не хотелось. Однако нобле́сс обли́ж, как говорится, и она сделала над собой усилие, чтобы не поддаться «бабской слабости». Она ведь не блондинка какая-нибудь, и все такое.

На мгновение показалось, что Роберт не хочет ее отпускать, что он не готов разжать объятия, но все-таки уступил и поставил ее на пол.

— Ох! — воскликнул он тут же. — Ты же босиком! На вот надень!

К ее немалому удивлению, Роб сбросил со спины рюкзак, открыл клапан и начал выкладывать на топчан вещи, появления которых здесь и сейчас она ожидала меньше всего.

— Извини, я не вспомнил твой размер, поэтому не джинсы а спортивный костюм, — бубнил он, не поднимая головы. — Вот тут еще свитер, кроссовки, носки и… Ну, я подумал… Извини, если…

«Бог мой! Да, он смущен! — удивилась начавшая приходить в себя Лиза. — Но какой предусмотрительный! Никогда бы не подумала…»

Роберт принес ей даже трусики и белую футболку в пластиковых упаковках.

— Спасибо, Роб! Ты такой милый! — улыбнулась она, и тут лежавший до сих пор без сознания мужчина попытался сходу и ожить, и выстрелить в Роберта. Впрочем, попытки не всегда завершаются успехом.

— Лежать! — приказал Дюк, тенью появившийся в проеме двери, и так треснул убийцу по голове, что тот моментально потерял интерес к окружающей действительности.

— А отвлекаться нельзя! — сказал он наставительно Роберту и повернулся к Лизе. — Привет, Изи! Ты как, цела?

— Да… я-то цела, а вот он, похоже, нет, — кивнула она на «господина Эверта». Сейчас Лиза не была уже уверенна, что это настоящее имя покойного.

— А что с ним не так? — Роберт смотрел на нее так, что даже мороз по коже, но, возможно, все дело в сумраке, и она принимает желаемое за действительное.

— Ну, — сказала Лиза, пытаясь справиться со смятением, — мне кажется, ты его убил.

— Ему не повезло, — пожал плечами Роб, и такого Роберта Лиза, пожалуй, еще не знала.

— Но… — Лиза хотела сказать, что убийство рассматривается в уголовном праве, как преступление первой категории, но не смогла произнести этого вслух. Однако Роберт ее понял правильно.

— А мы никому не скажем, — усмехнулся он. — Меня ведь никто не видел. Узи их личный, мы вот сейчас сотрем с него мои пальчики, — говоря это, он вытащил из кармана перчатки, надел их и, взяв автомат, стал протирать его своим носовым платком. — Вот так, мои снимем и пометим пальчиками вот этого господина, — он нагнулся к лежащему без сознания мужчине, вынул из его руки пистолет, отбросил в сторону и вложил в руки Узи, поочередно работая то с одной, то с другой, так чтобы на оружии остались отчетливые отпечатки.

— Они агенты Ведомства по защите конституции, — сказала Лиза упавшим голосом.

— Это они тебе так сказали, — возразил ей Дюк. — А на самом деле, бандиты неизвестной принадлежности. По-хорошему, этого господина стоило бы захватить с собой и допросить, но хлопот потом не оберешься.

— Он застрелил охранника, — вспомнила Лиза, она все еще была, как в тумане.

— Тем более, — поставил точку в дискуссии Роб. — Давай, Изи, переодевайся. Мы отвернемся, а ты поспеши! И оставь здесь что-нибудь из одежды. Лучше белье, а остальное сунь в рюкзак.

— Зачем это?! — не поняла Лиза.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*