Эмми Лейбурн - Монумент 14
Нико, должно быть, послал ее за пледами и спальными мешками: в руках она держала огромную стопку.
— Положи под каждое сиденье по два спальника и два пледа, — попросил Нико.
Меня он сразу послал в отдел хозяйственных принадлежностей за фонариками, светильниками на батарейках и кое-какими инструментами.
Когда я вернулся, Нико с Астрид сидели, прислонившись спиной к автобусу, и обсуждали, что еще может пригодиться.
— У нас есть противогазы для каждого. Еда, вода, медикаменты для оказания первой помощи. У нас есть бенадрил?
— Я захватил все, что нашел, — сказал я.
— Веревки, спички, палатки, рюкзаки, масло, ножи… Еще два пистолета и немного патронов…
Он потер глаза.
— А как насчет денег? Или драгоценностей? Для обмена.
— Пойду возьму, — вызвалась Астрид.
— Нико! — вдруг окликнула запыхавшаяся Джози.
Нико вздрогнул.
— Что стряслось?
— Мистер Эпплтон… Не Брейден… С Брейденом все в порядке! — быстро проговорила Джози.
По ее щекам текли слезы. Она бросилась к Нико и упала в его объятья. Он крепко прижал ее к себе. Она посмотрела на него, взяла его лицо руками и стала покрывать быстрыми поцелуями. Он по-прежнему крепко ее обнимал.
Мы с Астрид оставили их наедине.
Глава 31
РАЗВЕДКА
Я шел к телу мистера Эпплтона и плакал. Не столько потому, что испытывал горечь потери, просто чувствовал огромную, бездонную усталость. Я смотрел в пол и еле волочил ноги. Мне казалось, я вот-вот упаду лицом в пол.
Тело мистера Эпплтона лежало на надувном матрасе недалеко от медицинского отсека.
Я понял, что Джози, увидев, что он умер, пыталась самостоятельно оттащить его подальше от Брейдена. Его лицо было восковым и безжизненным, как у манекена.
Брейден застонал, и я осторожно перешагнул через неподвижное тело.
— Как ты, Брейден? — Слова застревали у меня в горле.
Рядом с Брейденом лежала Луна. Она приподняла голову и приветственно вильнула хвостом. Я положил руку ему на лоб. Лоб был влажным.
Брейден открыл глаза и посмотрел на меня. Он пытался что-то сказать, но во рту у него пересохло. Я опустился на колени и осторожно приподнял ему голову.
— Спасибо, — проскрипел он.
Нам нужно отвезти его в больницу. Во что бы то ни стало.
— Я сейчас! — сказал я Брейдену и со всех ног бросился к Нико.
— Нико! — кричал я, подбегая к стоянке, где оставил Нико с Джози. Они отпрыгнули друг от друга. Как будто то, что я видел их вместе, имело хоть какое-то значение!
— У Алекса есть переносной видеокоммуникатор! — проговорил я задыхаясь. — Я могу взять его с собой и пойти в больницу. Вы сможете увидеть, что там происходит. Так мы проверим, насколько там безопасно.
Мы бегом отправились к Поезду, и я по пути все ему растолковал. Мне хотелось поскорее разбудить Алекса и спросить у него, возможно ли это.
— У меня с собой будет передатчик, и вы сможете увидеть, что и как, — сказал я, когда мы вошли в гостиную. — А еще я могу дойти до дороги и взглянуть, можно ли по ней проехать.
— Но выходить на улицу небезопасно! — возразила Джози.
— Откуда мы можем это знать?! — Я почти кричал. — Разве можно верить всему, что они нам рассказали? Сначала мистер Эпплтон сказал, что там опасно. Потом — что людей из Денвера эвакуировали. Откуда нам знать, правда это или нет?
Вполне возможно, что я бредил, что от усталости я дошел до ручки, но мне эта идея казалась вполне разумной.
— Это будет разведка! — сказал я. Алекс уже проснулся. Джейк и Сахалия тоже. — Я пойду на разведку! Это, по-моему, так называется.
Я повернулся к Алексу.
— Смогу ли я взять переносной видеокоммуникатор, пойти в больницу и посмотреть, насколько там безопасно?
— Нет, — донесся до меня голос Джейка. — Не сможешь.
Я уставился на него.
— Это могу сделать только я, — спокойно заключил он.
Алекс притащил видеокоммуникатор и объяснил теперь уже Джейку, как с его помощью получить столь необходимую для нас информацию.
Джейк оказался прав, у меня бы ничего не вышло. Прибор был слишком сложен для меня. Странно, что я об этом не подумал.
Алекс, раздуваясь от гордости, показывал, как работает видеокоммуникатор. Нико явно испытывал огромное облегчение от того, что теперь мы сможем получить ответ на некоторые вопросы. Впервые за долгое время я чувствовал себя счастливым.
Астрид тоже пришла и встала в дверном проеме.
— Не понимаю я ваш план, — встряла она. — Джейк собрался выйти наружу?
— Да, и ты увидишь то же, что и я.
— А если на него нападут? — спросила она.
— Он возьмет с собой пистолет.
Она кивнула и, опустив голову, отступила.
Джейк встал и отправился к ней. Они немного отошли, но мы все равно могли их слышать. И видеть, ведь магазин был освещен.
— Я должен сделать это для Брейдена, — сказал Джейк. — По моей вине его ранили. Если бы я не был таким растяпой, этого бы не случилось.
— Ты погибнешь, чтобы его спасти? — сказала она.
— Не надо так говорить, — промолвил он мягко. — Мне нужно что-то сделать. Что-то правильное. Один-единственный раз.
Они обнялись, и я отвернулся. Она любит его, а он ее. И ничего с этим не поделаешь.
Я увидел, что брат смотрит на меня с жалостью. Этого мне только не хватало!
В дверях, потирая глаза, появился Улисс.
— Я хочу к Робби! — сонно сказал он.
Дети проснулись. Наступило утро.
Глава 32
ТЕЛЕРЕПОРТАЖ ДЖЕЙКА
Нико с Алексом и Джейком стали готовиться к разведке. Астрид вызвалась ухаживать за Брейденом. Нас с Джози оставили с малышами, врать с три короба.
— Что случилось? — спросил Макс, появляясь в дверях.
Малыши высыпали в гостиную сердитые, угрюмые, ничего не прощающие. Они моргали и выглядели растерянными в ярком свете, залившем магазин.
Мы с Джози собрались и принялись врать.
— Дети, сегодня ночью произошло что-то плохое, — сказала им Джози. — Мистеру Эпплтону стало хуже, а Робби сказал, что он хочет выйти на улицу и вызвать помощь. Правильно, Дин?
— Точно. А потом Брейден пошел за пистолетами, которые мы спрятали, поскользнулся и упал…
— Это был тот самый выстрел, который вы слышали, — добавила Джози. — Брейден ранил сам себя в плечо. К счастью, с ним все в порядке… Будет в порядке.
Дети были настолько растеряны, что в их глазах можно было видеть застывший знак вопроса.
— Но Робби все-таки ушел, — сказал я. — Ему очень хотелось как можно скорее найти ваших родителей.
Улисс начал плакать, и Джози взяла его на руки.
— Дети, подойдите ко мне, — попросила она. — Я должна вам рассказать еще одну очень плохую новость. Мистер Эпплтон сегодня ушел в мир иной.
— Что это означает? — спросила Хлоя. — Он умер?
— Боюсь, что да.
Каролина и Генри заплакали. Улисс к тому времени уже ревел.
— Есть и хорошая новость. Робби оставил у нас Луну, — хриплым голосом промолвила Джози. — Он сказал, что ему очень хочется, чтобы Луной занимался Улисс, ведь он очень хороший мальчик.
Улисс уткнулся лицом в плечо Джози.
— Давайте ее позовем, — предложила Джози. — Луна! Луна!
И дети начали звать Луну своими нежными тоненькими голосами.
Джози глянула на меня:
— Завтрак. Приготовь что-нибудь очень богатое протеинами, ладно?
К тому времени как я накормил детей завтраком из яиц, бекона и сыра, Нико с Алексом уже подготовили Джейка. Я принес в музыкальный отдел, где они собрались, поднос с едой.
Джейк слой за слоем натянул на себя несколько шерстяных брюк и свитеров от размера М до XXL и был похож на пухлую набивную игрушку. Они еще не успели укутать ему голову, поэтому она смешно торчала из шарообразного мягкого тела.
— Что ты делаешь? — спросил Макс.
Дети принялись смеяться. Выглядел Джейк очень глупо. Нико бросил на меня взгляд, который говорил: «Ты ничего им не сказал?»
Я вздохнул и пожал плечами. Мы успели предостаточно им рассказать.
Джейку уже собрали рюкзак, в котором я заметил вяленое мясо, сухофрукты с орешками и воду, а также два запасных фонарика. Я знал, что он взял с собой один из пистолетов.
Господи, я так надеялся, что этого будет достаточно, чтобы сохранить ему жизнь!
Алекс заканчивал подключать видеокоммуникатор к монитору.
Передатчик был закреплен на теле Джейка несколькими слоями скотча. Из-за этого его грудь приобрела очень странный вид. Из самого центра торчала камера. Наушник примотали к шее липкой лентой, будто Джейк был наркодилером, собирающимся на встречу, или, наоборот, парнем из ФБР.
— Ну и как я выгляжу? — спросил меня Джейк.
Он выглядел, как помешанный на гаджетах фанат жирной пищи.
— Круто, — ответил я.
— Врун! — засмеялся он.
Малыши окружили Джейка, впрочем, оставив вокруг него достаточно места, чтобы никому не мешать. Джози терпеливо объясняла им, что будет дальше.