Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли
Проходя через масляный квартал, я свернул в сторону храма Алеиды – его купола сверкали золотом на фоне набегавших с севера туч. До оружейной лавки здесь было недалеко и решил посетить ее, надеясь, что мой заказ на длинный, во многом необычный посох исполнен. Увы, зря топтал ноги – хозяин лавки попросил зайти после Часа Лилий, и я направился выше, к «Доброму Лирки», чтобы забрать свои вещи. В «Лирки» меня поджидала новость, может не столь интересная, но все‑же она снова напомнила мне об Ионе.
Когда я, собрав вещи, сошел вниз и спросил у парнишки за стойкой, не разыскивал ли меня кто‑нибудь, он наклонился, посмотрел записи в книге и сказал: – Нет, вас никто. И писем не передавали. Никаких отметок. Хотя… – он наморщил лоб, – если вас это касается.
– Ну, говори, – я опустил дорожный мешок на пол.
– Вчера под вечер заходил какой‑то мужчина, большой такой, суровый, похожий на наемника. Вот он спрашивал. Только не вас, а… – паренек возвел взгляд к потолку, – в общем, ту женщину, которая была с вами первые два дня – эльфийку Ионэль.
– Он такой крепкий, с черной бородой, – в нескольких словах я описал Яркуса.
– Да, именно. И вещей у него было много, будто откуда‑то с дороги.
– Не сказал, ничего, где его искать? – спросил я.
Парнишка мотнул головой и я тогда попросил его записать название таверны, где меня можно найти, подхватил дорожный мешок и вещи, которые в него не поместились – их я связал узлом. Взял посох и направился к выходу. Время было такое, что идти в оружейную еще рановато, и я решил потратить час, чтобы навестить аютанца Буруху Хазбула. Все‑таки он мне очень помог. С моей стороны было бы невежливым не отблагодарить его хотя бы на словах. Баруха на удачу оказался в лавке и меня так просто не отпустил: снова заставил отобедать с ним, хотя обеденное время еще не наступило. Посидели, поболтали об эльфах – уж так повернулся разговор, потом об Аютане и сложностях перевозки через перевалы Карнасса. После обеда я сообщил южанину, где меня искать, если потребуется моя помощь и отправился за посохом. Ах, да, Буруха дал мне в носильщики одного из своих мальчишек, сочтя, что не дело мага ходить по городу с такой ношей.
Когда я снова подошел к лавке «Жизнь Воина», мальчишка‑носильщик, щебетавший всю дорогу что‑то о драконах и вампирах, наконец замолчал. Он уставился на деревянную вывеску над дверью, затем его взгляд застыл на рыцарском шлеме с плюмажем – он забавно болтался на цепочке, после того как с ней слетел голубь. Тут мой помощник вымолвил:
– Вот это да!
Я не знаю, что он имел в виду и сказал ему:
– Стой здесь. Я заберу кое‑что и пойдем дальше.
– Дяденька, можно мне с вами? Хочу оружие посмотреть. Там же есть что‑то против вампиров? Например, большой серебряный меч. Арберт говорит, серебра они жутко боятся. Наверное, он врет, но хвастал, что серебряной вилкой одного убил. А еще…
– Так, стоп! Если ты хочешь со мной в лавку, то больше ни слова. И в лавке молчи, иначе хозяин надерет тебе уши, – соврал я, сдерживая улыбку и видя, как испуганно вытянулось лицо пацана. То, что он назвал меня «дяденькой» было особо забавным. Насколько его старше Райс? Лет на десять?
Мы зашли. Хозяина лавки сразу я не увидел. Оказалось, он возился под прилавком, перекладывал что‑то.
– Ну как, готово? – спросил я, когда над прилавком показалась его лысоватая голова.
– Ах, это вы, молодой человек. Да! Недавно доставили. Минутку, – он удалился за дверь, оттуда послышался его голос, потом молодой женский.
Наконец лавочник вышел, торжественно держа в руке посох из темного с красноватым отливом дерева.
– Вот он ваш. Несколько дороже вышло, чем предполагал, но сделал Туроис добротно, судите сам, – он протянул пахнущее жженой древесиной изделие.
Между местами хвата, обтянутыми мягкой кожей, виднелась выжженные надписи «Мастер Ирринд» с другой стороны «Искусство быстрых линий». Обе надписи на лемурийском и сделанные довольно изящно – их мастер Туроис скопировал с моей пояснительной записки. Древесина изделия скорее всего была вархалским дубом – я слышал о его отменной прочности, поэтому просил сделать именно ее. Стальное острие тоже имелось, небольшое, длиной чуть более фаланги среднего пальца. В общем, я был доволен результатом.
– Сколько я должен? – я повертел в руке новый посох, проверяя его удобство.
– Еще сто пятьдесят, – отозвался хозяин лавки, скрестив руки на груди.
Цена, конечно, оказалась слишком завышенной, учитывая мой и без того худой кошелек, но я спорить не стал. Даже не проявил недовольства. Развязал горловину кошелька и отсчитал 150 гинар. Три гинара положил в карман, чтобы возле таверны отблагодарить мальчишку. Он заработал: и с вещами помог, и терпеливо хранил молчание все время моего общения с лавочником.
– А зачем вам две палки? – полюбопытствовал мой помощник, едва мы вышли за дверь.
– Чтобы одну потом подарить тебе, – улыбнулся я.
– Правда, что ли? Только вот эту, хорошо? – он покосился на новый посох.
– Обойдешься. Эта самому нужна, – я ускорил шаг.
У ступней «Вечерней Звезды» я вручил своему помощнику старый посох и три гинара с несколькими завалявшимися в кармане медяками. Шутливо щелкнул его по носу и, забрав вещи, поднялся к двери.
– Спасибо, дяденька! – услышал я чуть запоздалую благодарность.
Получив ключи от номера у моей рыженькой знакомой, которая сегодня тоже стояла за стойкой распорядителя, я поднялся на второй этаж. Занес вещи в комнату и после этого мой взгляд остановился на кровати. У Ольвии я провел весьма неспокойную ночь, и сейчас хотелось вздремнуть хотя бы пару часов. Кровать здесь оставляла желать лучшего: узкая, шаткая. Но эта дешевая комната нужна мне была лишь для того, чтобы переждать до завтра и завтра вселиться во вполне приличный номер с водной комнатой. Перед сном я извлек из ментального архива «Светляка», успешно активировал его и погрузился в глубокий сон.
Когда я проснулся, солнце уже пряталось за вершины деревьев, а значит близился Час Раковины. Мне следовало поспешить: Салгор должен дожидаться меня в это время возле «Лунного Гонца». Конечно, большой беды не случится, если я опоздаю, но я не люблю подводить людей. Взяв новый посох, я вышел из комнаты, сбежал вниз, отпустив улыбку рыженькой девице за стойкой, и направился к месту встречи – встречи с моим, так сказать, учеником.
По пути я подумывал, почему бы его в самом деле не взять этого Салгора в ученики и заодно в слуги. Все мои доводы против, которые я высказал ему прошлый раз были больше надуманными. Что реально препятствовало принять его в таком качестве, так это проблемы с жильем и деньгами. Полагаю, они временные. И еще то, что я не люблю быть зависимым. Я – одиночка. Разумеется, это правило не распространяется на женщин.
Когда я подошел к кабаку, то обнаружил Салгора, стоявшего ко мне спиной и изучавшего объявления на доске у входа в «Лунного Гонца». Там толпились люди еще, но объявления изучал только Салгор, при чем делал это увлеченно, кажется, читая вслух и водя пальцев по прикрепленным бумажкам.
Первый день его обучения начался с моей шутки. Я повернул посох концом с острым стальным наконечником и ткнул им Салгора в зад. Он вскрикнул, встрепенулся, и поворачиваясь ко мне принял атакующую стойку мага: чуть согнув колени, держа руки на уровне чакры‑Манипуры. Вокруг кончиков его пальцев начало появляться бледное свечение. Кто‑то из мужчин выматерился, другие попятились.
– Молодец Салгор! – рассмеялся я. – Но надо поворачиваться быстрее!
– Простите, господин Ирринд. Не наловчился еще. И слава богам! – он спрыгнул со ступеней и подошел ко мне.
Я вопросительно уставился на него, не слишком понимая, отчего он сейчас славит небесных, а он пояснил: – Ведь если бы я повернулся быстрее, да еще сразу пустил в ход магию, то мог навредить такому важному шутнику как вы. Полагаю, правильнее сначала понять кто меня кольнул в жопу, разобраться зачем, и только потом принимать решение, как следует поступить.