Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли
– Я обязательно приду, господин! – с уверенностью выпалил Салгор.
– Отлично. Тогда тебе задание на этот вечер и ближайшие дни, – вытянув указательный палец, я дотронулся им выше переносицы бывшего ученика Дерхлекса. – Вижу у тебя не так плохо с выходом на тонкий план. Я сделал тебе маленький подарок. Называется он «Звезда Харши». Ищи ее в себе. Найдешь, как инородное тело, потому как в нем частица моей энергии. Она нужна лишь для того, ты обратил внимание именно на этот участок ментального тела. Перед сном перенести туда максимум внимания, это позволит тебе значительно расширить энергетические каналы. И вот еще важное задание… – я потратил еще минут пятнадцать и на простых примерах рассказал ему, как тренировать разделенное внимание.
После этого мы расстались. Салгор явно довольный, даже вдохновленный моими наставлениями, ушел в сторону Речного района, а я к дому госпожи Арэнт, забыв о магистре Дерхлексе и полный предвкушения встречи с красавицей‑графиней.
Калитку мне открыл дворецкий. Вид его был взволнованным, глаза беспокойны и растеряны, и в какой‑то миг я даже подумал, все ли хорошо с ним самим. Однако спрашивать его ни о чем не стал, лишь удостоверился, что госпожа дома и ждет меня. Шолан проводил меня в дом и попросил подождать внизу, сам же шустрой для старика походкой, исчез за дверью в хозяйственном крыле. Вскоре появился Гурвис, встреча с которым была памятна с утра. Он проводил меня на второй этаж и уже там, по пути к покоям графини напомнил о мучившем его вопросе:
– Вы же не предадите меня, господин Ирринд? Ее сиятельство, наверное, думает, что я передал вам письмо.
– За это не беспокойся, – заверил я. – Все будет, как мы договорились: насчет письма я промолчу. Если разговор повернется так, что госпожа начнет расспрашивать о чем‑то, касающимся ее послания, то я, прежде, чем сказать, что‑то о письме, попрошу ее не наказывать тебя. Думаю, она пойдет мне навстречу.
– Спасибо вам, господин Ирринд! – горячо произнес Гурвис. – Я ваш большой должник. За последние дни я провинился трижды и уже боюсь, как бы не прогнала меня наша госпожа.
Он постучал в высокую дверь с красивой резьбой по золотисто‑коричневой древесине карнасского дуба, приоткрыл створку, услышав ответ Ольвии, попустил меня в покои графини.
Я вошел, увидев Ольвию, сидевшую за книгой и листом исписанной бумаги.
– Светлого вам вечера, ваше сиятельство! – приветствовал я и хотел было добавить слова о благосклонности богов, чтобы приветствие соответствовало арленсийской традиции, но Ольвия прервала меня.
– Спасибо, что пришел, Райс. Неужели не мог прийти раньше? – она встала и подошла, заглядывая мне в глаза своими необычными, серовато‑синими в которых иногда словно распускались золотистые лепестки, и тогда их цвет менялся.
– Разве я был нужен срочно? Ты же уезжала к герцогине Альгер. Общение высоких господ бывает небыстрым, и я рассудил, что ты не вернешься раньше, чем к вечеру, – оправдался я, чувствуя нарастающее желание ее обнять.
– Я вернулась от Альгеров почти сразу. Сразу, Райс! Или ты так сделал специально. Не спешил меня видеть, чтобы показать обиду на меня? Я же извинилась. Признаю, повела себя очень глупо. Разве этого мало или тебе настолько все безразлично? Или… – она отступила на шаг и нахмурилась, – … эльфийка вернулась к тебе?
– Нет, я ее больше не видел. Ольвия, зачем все эти домыслы? Ты сама выдумываешь, чего не было. Кстати, почему спрашиваешь про эльфийку? Ревнуешь? – я тоже решил слегка нажать на нее неудобными вопросами.
– А для тебя это имеет значение? Ты ушел прошлый раз так, будто для тебя не имело значения, что думаю я и о чем переживаю. Даже не попытался поговорить со мной. Не попытался понять, почему я так рассердилась и что со мной происходит, – госпожа Арэнт обиженно поджала губы.
– Ольвия, дорогая моя, это не так. Давай оставим в стороне все эти упреки. Они вряд ли полезны и вряд ли от них будет больше понимания. Хорошо? – я взял обе ее ладони своими. Она не возражала, и тогда я продолжил: – Ты мне очень небезразлична. И все что происходит с тобой для меня очень важно. Я много думал о тебе вчера и сегодня. Знаешь, как обрадовался, когда увидел идущего ко мне твоего Гурвиса? Глядя на посыльного, я без всяких слов понял, что нужен тебе, – я обнял графиню и прижал к себе.
– Райс, не надо так, – засопротивлялялась она. – Я хочу продолжить обучение тому, что ты показывал прошлый раз, – Ольвия поспешила сменить тему разговора.
– И мы продолжим! Продолжим все начатое. Я это очень хочу, – держа графиню в объятиях, я наклонил голову, ища ее губы. Поцеловал в краешек губ, чувствуя прекрасный трепет ее тела, в котором сразу было и желание, и все женские страхи.
– Райс, пожалуйста, не надо. Ты очень меня сейчас мучаешь. Идем на ужин, – она освободилась от моих рук.
Мы спустились в столовую, где был накрыт стол. За окном сгустились сумерки, и мы как прошлый раз ужинали при свечах. Возможно, такова была традиция в доме Арэнт, но самосветные колбы здесь не горели за исключением нескольких тусклых возле посудного шкафа и подсобного столика. Нам прислуживала шустренькая девушка, которую прежде я не видел и рядом часто появлялся дворецкий. В какой‑то миг мне показалось, что Шолан прислушивается к нашему разговору.
Пока я терзал в тарелке ломоть поросенка, запеченного с инжиром, госпожа Арэнт негромко пересказывала все то, что случилось с ней вчера перед сном, когда она удерживала внимание в узле света, а потом рискнула снова коснуться точки Оннакэ.
– Меня начало трусить, как это обычно бывает, – полушепотом произнесла она, отрезая кусочек кровяной колбасы. – Как я почувствовала, что растут ногти, то сразу перенесла внимание на точку бога. Я едва смогла, остаться собой и меня охватил страх.
– Ольвия, ты просто великолепна. Удивлен, что ты с первого раза так хорошо управляешь вниманием – такое редко кому дано. Но если бы я только знал, что ты собираешься это делать без моего присмотра, то очень бы постарался отговорить тебя. Я же предупреждал, такие эксперименты на первых порах небезопасны. В переключении внимания между этими точками, есть много нюансов. Пока я не объясню все важные моменты, ты рискуешь попасть в воронку превращений, – сказал я так же тихо, чтобы нас не слышал дворецкий, снова прошедший мимо стола в сторону кухни.
– Да, я это понимаю. И помню, что ты говорил прошлый раз. Но ты вчера ушел, и я подумала, что уже не вернешься. А раз так, то мне ничего не остается, как самой разбираться в себе, – она отправила в рот кусочек колбасы.
– Всегда помни, что самое важное – это узел света, он же – точка бога. Если что‑то идет не так, ты должна перенести все возможное внимание в эту точку. Прочувствовать ее во всей полноте, стать ей! – с особой важностью сказал я. – Именно в этой точке скрыта привязка к нашей истинной природе. Для тех, кто хоть раз обращался в зверя, стать снова зверем довольно просто, если обратиться к точке Оннакэ, и часто такое превращение происходит спонтанно. Вернуться в человеческий облик бывает сложнее, но на начальном этапе это самая важная практика.
– Я хочу сегодня еще попробовать с тобой, – Ольвия отставила тарелку и принялась за десерт.
– Обязательно попробуем. Ты говорила, будто под домом есть подземелье, и ты в некоторые ночи убегала туда. Давай там, если это удобнее, – предложил я.
– Да, подземелье очень большое. Малгар говорит, будто оно соединяется с древними подземными ходами крепости Алкур. Я никогда не ходила туда, но знаю место, где за решеткой есть выход к реке. Можно прогуляться туда, если ты не побоишься меня, – она грустно улыбнулась и добавила. – Только нужно решить вопрос с одеждой. Взять что ли запасное платье…
– Удобнее просторный халат, – заметил я, заканчивая с последним кусочком запеченного мяса. – Тебе следует заказать специальную одежду для этих целей. Когда превратишься, я могу снять размеры, если захватишь мерную ленту.