Алексей Калугин - Голем
– Другого выхода я не вижу.
Фархар И бросил быстрый взгляд в сторону собравшихся предводителей. Их было уже восемь. Пришли все, у кого имелись ключи Штокхаузена.
– И чем же они нам помогут?
– Как я понял из беседы с этими молодыми людьми, их знакомые, у которых, как мы предполагаем, сейчас находятся принадлежавшие прежде Драгору ключ Штокхаузена и жетон для Универсального Автомата, личности незаурядные. Они не способны бросить своих товарищей в беде и, скорее всего, уже отправились на поиски пропавших. – Тиобар сделал изящный жест в сторону Сергея с Володей. – И не исключено, что они находятся уже где-то неподалеку. Чтобы облегчить им задачу, мы должны их сами найти. А затем произвести обмен. – Снова жест в сторону ребят. – Для них ключ Штокхаузена не представляет никакого практического интереса. Мы знаем, что на территории нашего клана чужаков нет. Значит, нам нужно обратиться к предводителям других кланов, чтобы выяснить, не доводилось ли их вурерам сталкиваться с чужаками. Мне кажется, что это единственный шанс отыскать тринадцатый ключ Штокхаузена прежде, чем Голем будет закончен.
– И как мы им все это объясним? – буркнул Фархар И, бросив еще один взгляд в сторону предводителей.
– Я полагаю, что следует сказать правду. Это заставит их быть откровеннее и действовать быстрее. Никто ведь не хочет, чтобы Голем начал двигаться без тринадцатого ключа.
Фархар И взмахнул было рукой, но тут же беспомощно уронил ее, скривившись, будто от боли.
– Я буду выглядеть полным идиотом.
– Не преувеличивай. – На этот раз истан даже не попытался утаить улыбку. – Далеко не полным. К тому же это будет уже потом, после броска. Если нам удастся его совершить. А для этого нам нужен тринадцатый ключ. И чтобы получить его, мы должны отыскать чужаков. – Тиобар сделал паузу, настолько короткую, что Фархар И, даже если б и захотел, не смог бы вставить ни слова. – Тебе очень хочется сказать, что я не прав.
– У нас в конторе есть один такой, – кивнув на Тиобара, сообщил приятелю Сергей. – Кого хочешь в чем угодно убедит.
– Я бы тоже так хотел, – сказал Володя не без зависти.
– Это не так сложно, как кажется, – быстро глянув на парня, подмигнул ему истан. И снова устремил свой взор на предводителя в красном. – Но на этот раз я действительно прав. И ты это знаешь.
– Прав, – с усилием выдавил из себя Фархар И.
– Значит, мы сейчас только попусту теряем время.
Фархар И глянул на предводителей, которые уже открыто начинали проявлять недовольство тем, что предводитель в красном спортивном костюме не желает к ним присоединиться. Они совершенно справедливо расценивали это как неуважение.
– Может быть, ты с ними поговоришь? У тебя лучше получится…
– Нет, – наотрез отказался Тиобар.
Фархар И сделал вдох и закрыл глаза. Ему нужно было собрать всю свою волю для того, чтобы подойти к остальным предводителям и сказать им то, что велел Тиобар.
– Эй, Фархар! – окликнул его Володя.
– Заткнись, щенок! – взорвался предводитель. – Я не Фархар, а предводитель Фархар И! – От злости и негодования он едва не подпрыгивал. – Понял? – Раздражение и злость, скопившиеся в нем, наконец-то нашли выход и объект, на который можно было излиться. – Великий предводитель Фархар И!
– Да ладно. – Володя поднял руки с открытыми ладонями. – Будет тебе. – Вид у него был скорее насмешливый, чем испуганный. – Я только хотел сказать, что не нужно далеко ходить.
– О чем ты? – непонимающе сдвинул брови Фархар И.
– Наши друзья сами пришли. – Володя указал туда, где между сюрреалистическими грудами мусора быстро двигались четверо квестеров в сопровождении нескольких вуреров.
– Это они? – переспросил Фархар И, не веря такой удаче.
– Ну да. – Володя улыбнулся от уха до уха.
– Охрана! – заорал во всю глотку предводитель в красном спортивном костюме. – Убить чужаков!
Глава 42
Охрана не двинулась с места.
– Что сие означает? – озадаченно сдвинул брови Фархар И.
– Они тебя не понимают, – как всегда, спокойно ответил Тиобар. – Ты им не дал лингволеденцов.
Фархар И еще плотнее сдвинул брови и раздул ноздри:
– Они должны понимать меня без слов!
– Ну, это ты им скажи.
Порой Тиобар выводил предводителя в красном из себя. Натуральным образом. Но другого такого истана было еще поискать. Поэтому Фархар И предпочитал делать вид, что не замечает, когда тот над ним насмехается.
– Эй! – запрыгнув на кучу мусора, замахал руками Сергей. – Мы здесь!
– Сядь на место! – рявкнул на него Фархар И.
Но было поздно – их уже заметили.
Квестеры и их сопровождающие повернули в сторону уже почти законченного Голема.
Заметив странную процессию, подались в том же направлении и другие предводители.
– Узнаешь? – спросил у Осипова англичанин, стволом автомата указав на высовывающуюся из-под сюрреалистических напластований будто расплавившегося и медленно стекающего вниз мусора гигантскую голову Голема.
Вопрос был чисто риторический. То, что они видели, трудно было с чем-либо спутать. Длинный, заостренный нос, округлые губы, слитые в одну линию прямые надбровные дуги, нависающие над едва намеченными провалами глазниц, неестественно длинные уши. И, самое главное, вертикально вытянутый, почти цилиндрический череп со скошенным подбородком и уплощенной макушкой.
– Остров Пасхи, – ответил на вопрос биолога Осипов.
– Точно, – кивнул Орсон. – Выходит, вуреры уже бывали на Земле.
– Только очень давно.
– И именно эту голову имел в виду Измаил.
– Ему стоило бы поучиться яснее излагать свои мысли.
– Да чтоб вам всем сгинуть во мраке! – Фархар И побежал к своим телохранителям.
Но ноги его будто вязли в сыром песке, а верхняя часть туловища раскачивалась, как ветка на порывистом ветру, так что ему с трудом удавалось удержать равновесие. Когда же Фархару И наконец удалось выбраться из зоны пространственной турбулентности, его отделяло от телохранителей примерно такое же расстояние, как и от квестеров. Вместе с которыми – он наконец-то рассмотрел и узнал их! – двигались здоровяк Пнен и истан Ингуль из клана Драгора! И это было плохо. Очень плохо. Означать это могло лишь одно – чужаки, у которых был необходимый ему, Фархару И, ключ Штокхаузена, уже успели о чем-то договориться с вурерами из клана Драгора.
– Убейте их! – снова прокричал Фархар И, тыча пальцем в приближающуюся группу. – Убейте чужаков!
На этот раз телохранители поняли, что от них требуется. С обнаженным оружием в руках они кинулись навстречу квестерам.
– Они что, это серьезно? – остановившись, с тоской посмотрел на Камохина Брейгель.
– Похоже на то, – кивнул тот.
– Бамалама!..
Брейгель с сожалением покачал головой, поднял станер, направил его на группу вооруженных вуреров и, почти не целясь, нажал на спусковой крючок. В конце концов, ему было все равно, в кого попадет заряд. Поэтому он предоставил выбор жертвы случаю.
Не повезло здоровяку в рогатом шлеме. Он как бежал, так и рухнул плашмя на землю, на грудь, раскинув руки в стороны.
– Надеюсь, он не ушибся, – с почти искренним сочувствием произнес Брейгель.
– Да что такому здоровяку будет? – успокоил его Камохин.
Остальные телохранители Фархара И по инерции пробежали еще несколько шагов и только после этого остановились. Они наконец-то осознали, что произошло. «Рогатый» лежал на земле. Конечности его едва заметно подергивались. И это были единственные признаки жизни, которые он подавал.
– Скажи им, что мы не хотим неприятностей, – попросил у Пнена Камохин.
– Как я им скажу, если мы говорим на разных языках? – развел руками вурер.
– А, верно, – поморщился квестер. – Прости, я забыл, что у вас тут с языками такая путаница.
Но телохранители Фархара И и без слов поняли, что связываться с чужаками не стоит. Они смиренно опустили оружие и отошли в сторону, освобождая им проход.
– Добро пожаловать, гости дорогие! – по-хозяйски широко и радушно раскинул руки Фархар И.
– Это что еще за пан Спортсмен? – спросил у Ингуля Брейгель.
– Фархар И, – ответил старик.
– Серьезно? Я думал, он крутой. А этот на клоуна похож.
– Эй, ребята! – Осипов махнул рукой пленникам Фархара И. – Что вы там сидите? Идите сюда!
Сергей с Володей посмотрели на Тиобара.
Истан улыбнулся и сделал приглашающий жест рукой.
Парни сорвались с места и, путаясь ногами в пространственных завихрениях и кавернах, побежали к своим. Тиобар, все с той же загадочной полуулыбкой на губах, не торопясь, последовал за ними.
– Как видите, ваши мальчики в целости и сохранности! – Фархар И обеими руками указал на Сергея с Володей. – И все благодаря моему неусыпному присмотру. Наш мир совсем не так прост и безопасен, как может показаться на первый взгляд.