Александр Логинов - Разбойник
8
Поелику всеношное бдение чрезвычайно утомительно, для подкрепления сил монахам во время службы раздавались освященные на вечерне хлеб и вино. В некоторых монастырях монахам полагалось по две чаши вина.
9
Из-за мелководья Азовского моря купеческим судам, следовавшим за рыбой к устью Дона, приходилось останавливаться в матрегском порту и перегружать свои товары на мелкие суда. То же им приходилось проделывать и на обратном пути. Из Матреги шли на запад и складированные в Тане восточные товары.
10
Прицельная точность требушета – 160 метров, но максимальная дальность – на все двести. Снаряд попадает в площадку в 25 квадратных метров.
11
Фуста – малая быстроходная галера XIII–XVI вв. К этому классу также относились galeotte, bregantini и fregate. Все они использовались как посыльные суда, а также для патрулирования прибрежных вод. Мы не имеем описаний турецких фуст, но в «DeRe Navalio» Лазаруса Байфа сообщается, что на венецианской фусте имелось по два весла на скамью (одного длинного и одного короткого) от кормы до грот-мачты и только по одному от грот-мачты до носа. На фусте с двадцатью банками и грот-мачтой у одиннадцатой банки могло насчитываться шестьдесят два весла, стало быть, примерно на двадцать весел больше, чем на бриге с таким же количеством банок.
12
Пранги (prangî) были легким огнестрельным оружием, наподобие европейских фальконетов. Их снаряд весил не более 50 дирхем – 150 г.
13
Зарбзан (darbzen, zarbzen или zarbuzan) относился к наиболее распространенному типу орудий у османов. И хотя в переводе их название означало «сокрушающее орудие», и они широко применялись в составе осадной артиллерии, эти относительно легкие пушки использовались и в качестве полевой артиллерии, и на борту кораблей того времени. Среди них выделяли тяжелые (şâhî, шахи), средние (miyâne, миане) и легкие (küçük, кючюк) зарбзаны. Легкие зарбзаны стреляли ядрами до 300 дирхем (ок. 900 г), средние – до 1 окка (1,23 кг), тяжелые – до 2 окка (ок. 2,5 кг).
14
Автор пользуется этим термином, так как перечислять племенную принадлежность собравшихся на ушкуе воинов слишком долго и утомительно. Там присутствовали: новгородцы, суздалец, резанцы и татары (тоже собирательный термин множества племен Дешт-Кипчака).
15
Гальюн – первоначально свес в носу парусного судна для установки носового украшения. В бою галера шла на вражеское судно, стараясь вонзить в его борт заострённый наконечник надводного тарана – шпирона, или наскочить всем длинным гальюном на низкую палубу другой галеры. После этого воины переходили на корабль противника по гальюну как по мостику. На этом же свесе устанавливались отхожие места для экипажа, поэтому в настоящее время гальюном называют туалеты на кораблях.
16
Египет.
17
Гребцов из рабов приковывали за ногу к железной цепи.
18
Длина весла гребца, сидевшего со стороны планшира, – 4 метра.
19
Обычно по самой дорогой цене.
20
Если читатель не доверяет мнению князя, то оценить красоту девушки может сам, открыв каталог полотен художников той эпохи. И еще. Это из уважения к девице Андрей назвал ее юной, ибо в восемнадцать лет и не быть замужем, по местным меркам – это старая дева и ей одна дорога – в монастырь.
21
В 1386 году орден иоаннитов купил за 20 000 флоринов Ахейское княжество на Пелопонесском полуострове.
22
Териак – противоядие от укусов ядовитых животных.
23
Сэр Леонардо от волнения, применил татарское название города Воспоро. Сейчас это современная Керчь.
24
К сожалению, нам не известна стоимость аренды в Кафе, и мы исходили из стоимости дома в Генуе и обычной практики Константинополя, когда годовая аренда рассчитывалась из 1/12 стоимости дома. В действительности стоимость аренды жилья в маленьких домиках была невысока, так как семья с доходом в 1 сом в месяц вполне могла снимать жилье.
25
Маленькое одномачтовое судно.
26
Унция – 27,95 грамма.
27
Кан – 2,2 метра.
28
Из тонкой английской шерсти.
29
Всего-то три сома за ремень.
30
Это непременное условие.
31
Якопо делла Кверча – итальянский скульптор переходной эпохи от средневековых традиций к стилю Возрождения.
32
Портовые грузчики – татары. Обитали в специальном квартале Кафы.
33
Кантаро – 47,5 кг.
34
Серебряный эквивалент счетного перпера – 14,2 г.
35
Имеется в виду мастера – velettaio, входивших в цех Por Santa Maria.
36
Из шерсти стран Магриба, вероятно из Испании.
37
Лоести – английская ткань, по цене 46–48 перперов.
38
160 кг.
39
Башловка – почетный дар, из добычи подносившийся военачальнику или рядовому воину, отличившемуся в сражении.
40
Гриппа (грипп, гриппо) – небольшое гребное судно, как правило, с одной мачтой. Использовалось для каботажных перевозок, рыболовства, а также в качестве патрульно-посыльного корабля.
41
Грипария (грипапион) – небольшой одномачтовый транспортный корабль.
42
Такой человек действительно существовал и занимался пиратскими рейдами против княжества Феодоро, так как война между Кафой и княжеством еще не окончена. Разве что документальное подтверждение пиратским набегам – 1436 год, а по книге идет 1435 год.
43
Все тайное станет явным.
44
«Кто любит серебро, тот не насытится серебром». Екк. 5:9.
45
Корнторг – зерновой рынок Стокгольма.
46
Во главе кораблей стояли «моряки» и командиры – «шипманы» и «стурманы» (skipman, styreman), которые плавали либо под главенством владельцев, либо по их заданию, то есть служили за зарплату.
47
337,7 тонны.
48
Около 315 тонн.
49
В средние века, помимо собственно пряностей, всякого рода сушеные фрукты, привозимые с юга, как-то: миндаль, изюм, финики и т. д. тоже назывались пряностями.
50
Лютердранкс – представлял собой настойку красного вина на разного рода пряностях.
51
Вегета – 525 литра.
52
Для удобства читателя должность приводится в современном понятии.
53
Имеется в виду князь Игорь, сын легендарного Рюрика.
54
Абу Мансур Муваффак в конце X века различает два сорта мака – хашхаш (перс.) «белый» (сапйд) и «черный» (сийах). Последний, несомненно, опийный мак, Papaver somniferum L., из застывшего сока незрелых коробочек которого изготовляли опиум – афйун. Культура опийного мака до XII в. сосредоточивалась в Малой Азии (Рум) и только после завоевания ее сельджуками стала распространяться по мусульманским странам Передней Азии. Но, судя по скудости сведений источников, опийный мак широко распространен не был.
55
С конца XIV века слово караван-сарай уходит из документов, заменяясь термином castrum.
56
Bozorgam – возможно, от персидского bozorg – «большой» или bazargan – «торговец».
57
Скорее всего, армянин имел в виду постановления Сената 1375 и 1385 годов, в отношении иностранных купцов, снижавшим им налоговую нагрузку при соблюдении двух условий: постоянного проживания в Венеции и занятия предпринимательством.
58
Либра соттиле – 316,75 г.
59