KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Новая жизнь темного властелина. Часть 1 (СИ) - Федин Андрей Анатольевич

Новая жизнь темного властелина. Часть 1 (СИ) - Федин Андрей Анатольевич

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Новая жизнь темного властелина. Часть 1 (СИ) - Федин Андрей Анатольевич". Жанр: Попаданцы .
Перейти на страницу:

Женщины переглянулись.

Почувствовал себя пациентом на консилиуме врачей.

— Прибыл сегодня днём, — сказал я.

Вновь привлёк к себе внимание соседок по столу.

— С какой целью вы явились в королевство? — спросила всё та же офицерша.

Не стала поднимать вопрос моей половой принадлежности — хорошо.

Я улыбнулся — продемонстрировал дамам безупречно ровные белые зубы.

— Путешествую.

Следом за смуглолицей командиршей (и с её молчаливого разрешения) на меня обрушили град вопросов и две другие офицерши. Интересовались почти всем: начиная с того, каким строем ведут сражения отряды Кординии, и заканчивая рецептами моих любимых блюд. Щебетали, не умолкая — женщины, что тут поделаешь… хоть и «при погонах».

С юмором отвечал на вопросы, исправно смеялся над чужими шутками, пил с офицершами наравне.

Девчонки оказались весёлыми, компанейскими. Развлёк их байками о Кординии (на материке её величали «островом колдуний»). А после того, как мы прикончили четвёртую бутылку крепкого, но не лучшего алкоголя, жестом подозвал к себе скучавшую у барной стойки Васю, попросил слугу принести карауку.

* * *

Иллюзиями решил не злоупотреблять: не ставил перед собой цель заполучить бурные потоки маны. Хотел развлечь себя и своих заметно охмелевших собутыльниц музыкой. А заодно проверить реакцию жительниц королевства на моё пение.

* * *

Голос и караука меня не подвели.

А рассказ о том, что я «внук» «той самой» Ильсинии Силаевой взвинтил мой авторитет, как артиста, до упора — уперло его в потолок.

Иллюзии не понадобились.

После слезливых песенок (они имели среди военных несомненный успех) настал черёд пошлых куплетов, услышанных от морячек за время плавания. Их горланили все, кто находился в том момент в зале. Подпевали и мои соседки по столу.

Потом с одной из них — со штос-офицершей Лукорией иль Гише, или Лукой, как называли её сослуживицы — я целовался, зажатый подобно хрупкой девице в угол зала. Исследовал руками мускулистое тело партнёрши. Восторгался её приятными формами…

И пребывал в лёгкой растерянности от того, что Лука во время поцелуя приподняла меня над землёй. Довольно продолжительное по моим ощущениям время лишь носки моих сапог едва касались деревянного пола. Но это не мешало мне получать удовольствие от процесса.

* * *

Мой первый концерт в королевстве Ягвара завершился не так, как я того ожидал.

Никаких долгих оваций и расшаркиваний перед восхищённой публикой.

Вместо этого… впечатлённая моим пением и шармом штос-офицерша Лука подхватила меня на руки. Вновь впилась в мои губы поцелуем. А потом, урча подобно довольной тигрице и перепрыгивая на лестнице через ступеньку (и это несмотря на количество выпитого ею алкоголя), понесла меня на второй этаж.

Я так обалдел от её страстного напора и решимости, что не думал сопротивляться.

Лишь просигналил Васе: «всё в порядке», жестом велел слуге присмотреть за караукой.

* * *

Подаренные мне льерой Лукорией иль Гише впечатления стоили того, чтобы ради них вытерпеть пятнадцатидневное пребывание на корабле.

Со стойкостью и невозмутимостью настоящей воительницы Лука… лишь икнула, обнаружив у меня в штанах необычный для женского тела орган. Случилось это уже в моей комнате, когда она бросила меня, словно хищник добычу, на кровать. Не заметил на её лице ни испуга, ни растерянности.

На пару с кружившим ей голову алкоголем мы помогли офицерше разобраться, как следует правильно использовать её находку. Льера справилась с задачей не хуже компаньонок. Штос-офицерша показала себя хорошей ученицей.

И страстной любовницей.

А когда она удерживала меня в руках на весу, помогая орудовать «находкой», так и вовсе заслужила моё искреннее восхищение. Ничего подобного со мной женщины не проделывали ни в одной из прошлых жизней. Уже только ради этого приключения стоило возродиться в новом мире.

* * *

Льеру Лукорию я выпроводил ночью — полусонную, с ворохом одежды в руках.

* * *

На следующий день увидел её снова — в ресторане.

Мы с Васей только приступили к обеду, когда тень от высокого и мускулистого, но вполне женственного тела штос-офицерши легла на наш стол.

На лице льеры Лукории увидел каноничную маску смущения. В глазах — виноватый блеск.

Не позволил себе улыбнуться. Приветливо поздоровался. Предложил Лукории составить нам компанию, но та отказалась.

— Льера Силаева, — сказала она. — Вчера вы обмолвились…

— Льер, — перебил я.

— Что? — переспросила штос-офицерша.

Ещё вчера я выяснил, что её воинское звание примерно соответствовало орочьему «полусотнику». Старше неё по званию в Ой — только командирша гарнизона. Когда мы с Лукой вчера целовались, та поглядывала на нас с нескрываемой завистью.

— Не льера, а льер, — сказал я. — Уж вам-то льера Лукория достоверно известно, что я мужчина.

Плечи офицерши поникли. На острых скулах загорелого лица проступили тёмные пятна. Тонкая полоса шрама под правым глазом льеры стала ещё заметней.

— Я жеж… — начала Лука, словно собиралась оправдываться.

Но умолкла.

Бросила сердитый взгляд… на Васю. Вонзила пятерню в свои короткостриженые каштановые волосы и без того топорщившиеся в стороны.

— Льера… эээ… льер Силаева, — продолжила она. — Вы жеж говорили вчера, что поедете в столицу. Обещали отвезти моей сестрице письмо. Помните, мы… говорили об этом? Вот… собственно… оно.

Не похожа она на покорительницу сердец. Без накачки алкоголем Лука походила на стеснительную школьницу. Хотя по отзывам сослуживиц, солдатки уважали и побаивались её больше, чем прочих командирш — с ними она себе подобных робких взглядов не позволяла.

Лукория протянула мне конверт, склеенный из грубой пожелтевшей бумаги.

— Там… адрес… я написала, — сказала она.

Взял письмо, пробежался глазами по неровным строчкам, опустил его в карман кафтана.

— Вы плохо чувствуете себя, льера? — спросил я. — Выглядите нездоровой. И говорите сегодня далеко не так красноречиво, как вчера. Но выглядите замечательно.

Тёмные пятна на скулах штос-офицерши увеличили свой радиус.

— Да… я жеж… пожалуй, пойду, льера Силаева.

Лука избегала встречаться со мной взглядом.

Но мою улыбку явно заметила: дёрнула ресницами, шаркнула ногой. Высокая и широкоплечая штос-офицерша напомнила мне Рослевалду. Не внешностью — поведением.

— Сегодня ближе к ночи я снова спущусь в ресторан, — сказал я. — Буду петь. И ждать тебя. Приходи.

Льера не удержалась — бросила на меня полный надежды взгляд.

— Я… не знаю, — сказала она. — Наверное… Не обещаю.

— Мой дилижанс отправляется на рассвете, — сказал я. — Не переживайте, льера Лукория: я отнесу письмо вашей сестре сразу же, как только приеду в Реву. Вручу лично в руки. Обещаю.

— Благодарю вас… льер Силаева.

Штос-офицерша резко развернулась, точно на плацу, и зашагала к выходу.

Я с интересом посмотрел на её обтянутые штанами ягодицы. Одобрительно хмыкнул. Неплохая форма у офицерского состава армии королевства — мне понравилась.

* * *

Льера Лукория не обманула моих ожиданий: спустилась вечером в зал ресторана. Должно быть, в своём лучшем наряде — не в мундире; тщательно причёсанная, благоухая неплохим парфюмом. Своим видом заставила сослуживиц приоткрыть в удивлении рты.

Вася без вопросов освободила ей место рядом со мной.

Не заметил в слуге рода ни намёка на ревность. Та явно не метила занять место моей подружки. Чем очень меня радовала.

Отыграв концерт (тот имел несомненный успех у гостей трактира) взял Лукорию за руку и повёл в свою комнату. Мы шагали по лестнице, взявшись за руки (то была слегка покоробившая меня инициатива Луки), под озорной одобрительный свист толпы. По глазам штос-офицерши понял: этот свист она своим подчинённым непременно припомнит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*