KnigaRead.com/

Алексей Калугин - Контроль

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алексей Калугин, "Контроль" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Так чего же не стали?

– Всякий раз, когда я уже был почти готов им стать, меня останавливало чувство долга. Я не мог бросить на произвол судьбы свой корабль и команду. Конечно, жизнь туземцев при моем правлении стала бы куда лучше! Но они ведь все равно об этом не знают. Так что могут спокойно продолжать жить себе в счастливом неведении. Ахав, ты в «Монополию» играешь?

– Ахав не отвечает на вопросы, – напомнил Том.

– Точно! – щелкнул пальцами Боулмингтон. – Из головы вылетело! Тогда так: Ахав, садись играть в «Монополию»! – капитан указал на свободный стул.

– Попробуй играть сам с собой, – предложил «серый».

– Это как так? – удивился пират.

– Делаешь ход сначала за себя, потом за мистера Картрайта.

Боулмингтон озадаченно посмотрел на игровое поле. Поводил над ним пальцем, направляя его сначала на одну клетку, потом на другую. Выражение лица у капитана при этом было таким, будто он в уме извлекал кубический корень из пяти тысяч восьмисот шестидесяти двух.

– Это здорово осложняет дело, – сказал он наконец.

– Никто и не обещал, что будет просто, – ответил «серый».

– Видишь ли, приятель, если я стану жульничать, то мистеру Картрайту тотчас же станет об этом известно и он поднимет крик. А ежели жульничать начнет он, то есть мистер Картрайт, то я тоже об этом узнаю и дам ему по кумполу. Ну а поскольку я и мистер Картрайт – одно лицо, мне это определенно никакого удовольствия не доставит.

– Ты выяснил, где пакаль? – спросил Том.

– Да.

Ахав подошел к Тому, взял его за локоть и, не останавливаясь, повлек следом за собой в прихожую.

– Эй! Вы куда? – окликнул Боулмингтон.

– Нам надо поговорить.

– Я тоже хочу поговорить!.. Эй!

– Пакаль?

– Лавка сувениров на Хенли-стрит.

– То есть как и полагается? Возле разлома?

– На этот раз да.

– И его никто не станет прятать в кармане? Он просто будет лежать на полке?

– Этого я не знаю.

– О чем, собственно, речь?

Капитан Боулмингтон томился от одиночества. Деятельная натура на давала ему покоя. Он не мог даже минуту просидеть спокойно, не занимаясь каким-то делом, ну, или хотя бы не обсуждая какое-нибудь намечающееся предприятие.

– Возьми капитана с собой, – неожиданно предложил Тому «серый».

– Куда? – встрепенулся Боулмингтон.

– Зачем? – спросил Том.

– Ну, просто прогуляетесь, – «серый» очертил рукой некую воображаемую горизонтальную плоскость. – Да и мне здесь без него будет спокойнее.

– Ладно! – с готовностью согласился капитан. – Только по дороге заскочим в винную лавку!

– Нет! Нет! Нет! – протестующе замахал руками Том.

– Тебя не устраивает моя компания? – недовольно нахмурился Боулмингтон.

– Меня устраивает твоя компания, Джек. Но город сейчас не самое подходящее место для прогулок.

– Почему?

– В городе много… странных людей.

– Черт с ними!

– Они могут представлять собой опасность.

– Плевал я на опасности! Том! Мне надоело сидеть дома!

Том с укоризной посмотрел на Ахава.

Но тот, как всегда, прятался за «серой» маской, делая вид, что все им задуманное идет по плану, а остальное его не касается.

– Послушай, Том, он ведь вполне вменяем. Ну, за исключением того, что считает себя пиратом…

– Это ты о ком? – подозрительно прищурился Боулмингтон.

Ахав показал ему указательный палец.

– Он может тебе помочь. Вдвоем вы быстрее отыщете пакаль.

– О чем вы вообще говорите? Какой еще пакаль? Что это за хрень такая?..

– Капитан не умеет ездить на велосипеде! – привел последний довод Том.

– Кто это тебе сказал?

– Но ты же моряк?

– И что с того?

Том растерялся.

– Разве моряки умеют ездить на велосипедах?

– За всех не скажу. Но я таки умею!

Глава 41

Велосипед для капитана Боулмингтона Том решил позаимствовать у Хопкинсов.

В конце концов, вчера они вломились в дом Шепардов, имея явное намерение съесть всех его обитателей. Так что взять на время у них велосипед, пусть даже и без спроса, Том не считал зазорным.

Дверь в дом Хопкинсов была полуоткрыта.

Том остановился на крыльце и прислушался.

Из дома не доносилось ни звука.

Том осторожно заглянул внутрь.

Он увидел прихожую, по которой была разбросана изорванная в клочья одежда и битая посуда. На противоположной от входа стене черным маркером была нарисована летучая мышь с раскинутыми крыльями. Рисунок был довольно корявый – летучая мышь в нем только угадывалась.

Но зачем ее нарисовали на стене?

Вопрос был бы уместен в былое время. Когда в городе жили обычные люди. Занятые своими обычными, повседневными делами. Рутина не оставляла им времени на подобные выверты.

Нынче – дело другое.

Нынче из человеческих душ понавылезало столько всего, что даже странно, как оно все там прежде размещалось? Все то, что было так старательно запрятано в самую глубину, что даже сами владельцы забыли, вдруг оказалось вынесено на самую поверхность.

Когда ты долгие годы живешь с человеком бок о бок, у тебя начинает складываться впечатление, что ты знаешь о нем все. Ну пускай не совсем все. Но натуру его ты изучил неплохо. Настолько, что точно можешь очертить круг его возможностей. Вот на это он еще способен, а на то, что за чертой, – уже нет.

Но когда наступает момент истины, оказывается, что ничего-то ты о нем не знал. А то, что знал, оказывается не полуправдой даже, а чистейшей, дистиллированной ложью. Не заблуждением, а обманом. Потому что человек, как социальное животное, до совершенства отточил свое умение лгать. Причем не только другим, но и самому себе. Ведь все то, что ты знал или полагал, что знаешь о себе, тоже было враньем. Когда твой разум мог держать под контролем твои фантазии, ты оставался тем, кем привык быть. Или тем, кем тебе было выгодно казаться. Когда же фантазии вырвались на свободу, мир перевернулся.

Нет.

Миру нет никакого дела до разгула твоих фантазий.

Наверное, правильнее будет сказать, что перевернулись твои представления о мире. И о себе самом.

Ну, что ты сейчас здесь делаешь?

Да, ты, Том Шепард!

Стоишь и заглядываешь в приоткрытую дверь соседского дома.

Что тебе здесь нужно?

Напомнить?

Тебе нужен велосипед!

Ну так бери и вали отсюда поскорее! Пока что-нибудь не произошло!

Или же тебе непременно нужно влезть в историю?

Ищешь приключений?

Хочешь почувствовать зубы на своей шее?..

– Эй! Приятель! – окликнул Тома капитан Боулмингтон. – Ну так что, мы едем или как?

– Да, – не оборачиваясь, кивнул Том. – Едем.

Определенно он не хотел заходить в этот дом.

Он обошел дом справа и достал из-под навеса велосипед мистера Хопкинса. Машина была не самой последней модели. Но мистер Хопкинс внимательно следил за своим велосипедом. Шины были как следует накачаны. Цепь, зубчатые передачи и подшипники – аккуратно смазаны. Только садись и поезжай, куда пожелаешь. Хоть на край света.

Том отдал велосипед мистера Хопкинса капитану Боулмингтону, сам запрыгнул в седло своего, и они покатили вниз по улице.

Поначалу Том опасался, что Боулмингтон лишь бравировал своим умением ездить на велосипеде. Но капитан уверенно держался в седле. И Том начал живее крутить педали. Ему хотелось как можно скорее разделаться с очередным игровым заданием. Найти пакаль и вернуться домой. Тогда для завершения всего процесса ему останется добыть всего один пакаль. Сущий пустяк, когда у тебя в руках уже четыре.

Туристический автобус в конце улицы был черный от копоти. Он весь выгорел изнутри. Из выбитых окон все еще тянулись ленты серого дыма.

– У вас тут что, война? – спросил капитан Боулмингтон.

– Вроде того, – неохотно буркнул Том.

– Тогда нам нужно было взять оружие.

На это Том ничего не ответил.

Они без проблем миновали скопление машин в начале Виндзор-стрит.

Оройн прятался в салоне серебристого «Седана» с разбитыми передними фарами, одиноко стоявшего поперек улицы. Он по какой-то причине пропустил ехавшего впереди Тома и с утробным урчанием набросился на Боулмингтона.

Том не сразу понял, что произошло.

Но капитан оказался на высоте!

Не останавливаясь, он поднял ногу, согнул ее в колене и впечатал каблук ботинка в уродливую морду оройна.

Тварь ударилась спиной о раскрытую дверцу машины.

А капитан резко нажал на тормоз и вдавил каблук оройну в горло.

Оройн захрипел, задергался. Заскреб ногтями по брючине капитана.

Боулмингтон с невозмутимым видом продолжал давить ногой на горло твари.

А тварь все хрипела. Тварь не желала умирать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*