KnigaRead.com/

Camber - Мисс Грейнджер?

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Camber, "Мисс Грейнджер?" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Гарри, купить можно что угодно, было бы желание и деньги. У тебя, кстати, деньги есть. Но, видимо, нет желания.

— Почему это?

— Потому что в Лютном незарегистрированную палочку можно достать. Только ходить там опасно. А можно съездить, например, во Францию. И купить палочку там, вполне легально. Их следилка на территории Британии работать не будет. Это понятно?

— Понятно, — смущенно проговорил Поттер. Он о подобном и не думал. Конечно, он во Франции не бывал. Да он вообще нигде не бывал, кроме Хогвартса.

— Но мы отвлеклись. Успокоился?

— Да. И как уничтожить эти якоря?

— Они называются хоркруксы. Есть несколько способов. Можно сжечь их адским пламенем. Это такое сложное темномагическое огненное заклинание. Нравится?

— Не очень. Не хочу совать голову в огонь.

— Мудрое решение. Второй способ — можно выжечь их ядом василиска. Самый сильный яд. Убивает наповал. Подходит?

— Еще способы есть? — поморщился Гарри.

— Конечно. Можно разрубить хоркрукс мечом Гриффиндора или другим специально зачарованным клинком.

— А менее радикальный способ есть?

— Нууу, можно запустить тебе в лоб Авадой. Желательно, чтобы это сделал сам Волди. Ты даже выживешь. Может быть. Если повезет.

— Это все?

— А чем тебе не нравится последний способ? Зато голова точно цела останется.

— Угу. Буду красиво смотреться в гробу — с целой головой.

— Очень жаль. Только Дамблдору этого не говори. Он расстроится.

— Почему это?

— Насколько мне известно, именно последний способ он запланировал для тебя.

— Что?!

— А что тебя удивляет?

— Он же добрый. Он столько для меня сделал.

— Серьезно? Что он для тебя сделал? Принял в школу? Так он был обязан, тем более ты платишь за обучение. Отдал родственникам, которые тебя ненавидят? А, ну да, разрешил играть в квиддич с первого курса.

— Все не так. А родственникам он меня отдал, чтобы защитить. Там на доме защита моей матери.

— Честно говоря, не заметила. Вот следилок понатыкано — это да.

— А ты что, смотрела?

— Было любопытно. Но, допустим, я не права. От кого защитить?

— От Пожирателей смерти.

— Это от Малфоя, Нотта и прочих, кто откупился? Остальные — то в Азкабане. А этим ты нафиг не сдался. Как и Волди, впрочем. Они теперь уважаемые члены общества. У них бизнес и места в Визенгамоте. Да и вообще, при желании убить тебя не проблема. И даже защита, если она есть, не поможет.

— Это почему?

Гермиона вздохнула:

— Гарри, где я тебя вчера встретила?

— В магазине.

— На магазине тоже защита твоей матери?

Гарри молчал.

— А на дороге от магазина к дому Дурслей? А на дороге от вокзала Кингс — Кросс к Литл — Уиннингу? А лето ты где проводил, у Уизли? У них тоже защита твоей матери?

— Я не знаю. Дамблдор сказал…

— Дамблдор — политик. Говорить — его работа. Он хочет не допустить возвышения Волди. Возможно, ему нужно, чтобы ты жил у Дурслей. Но оставим этот разговор. Подумай своей головой, не хочу навязывать свое мнение. Вопрос в другом, ты от Волди в шраме избавиться хочешь?

— Хочу. Но под Аваду лезть не хочу.

— А я не предлагаю. Есть еще один способ.

— Какой?

— Можно провести ритуал. Изъять кусок души Волди из тебя и перенести в какой — нибудь предмет. А предмет потом уничтожить. Ты живой, хоркруксу кирдык, все довольны. Подходит?

— Это звучит нормально. А кто будет проводить ритуал? Ты?

— Конечно, могу и я. Подождешь лет пятнадцать? Я немного подучусь, — с сарказмом проговорила Гермиона, — Гарри! Это сложнейшая высшая магия. При чем тут я?

— А кто?

— Специалист, разумеется.

— Дамблдор?

— Гарри, — устало вздохнула Гермиона, — Ты кроме директора других магов не знаешь? Он, конечно, сильный маг. Но это не его профиль.

— Ну, а кто тогда?

— Есть у меня знакомый. Он скоро подойдет. Если ты согласен, то проведем ритуал.

— А если нет?

— А если нет — пойдешь домой. И дальше делай, что хочешь. Я тебя неволить не буду. Про наш разговор ты все равно никому рассказать не сможешь.

— Я согласен.

— Ну, значит подождем.

Мистер Финелли прибыл через десять минут.

Глава 13

— Мистер Поттер, подпишите, — Финелли протянул Гарри пергамент, — мисс Грейнджер, Вы тоже.

— Что это? — спросил Поттер.

— Магический контракт. Гарантирует сохранение тайны моей личности. Гарантирует сохранение тайны личностей всех участников ритуала. Гарантирует сохранение в тайне самого факта проведения ритуала. Стандартный договор, — ответил некромант.

Гермиона подписала — все было оговорено заранее. Гарри, глядя на девочку, тоже подписал. После подписи итальянца контракт вспыхнул светом.

— Хорошо. Мисс Грейнджер, нам нужно переодеться.

— Да, конечно. Пройдите в гостевую комнату. Я переоденусь у себя.

— Хорошо.

— А я? — спросил Поттер.

— А Вам этого не нужно.

Итальянец и Грейнджер переоделись в мантии на голое тело. Для ритуалистики это вообще приветствуется. После чего все спустились в подвал.

На бетонном полу была расчерчена большая пентаграмма. В одном из лучей стояла серебряная чаша — в нее предполагалось поместить кусок души Риддла. Пентаграмма была начертана чем — то, подозрительно напоминающим кровь. Чья это кровь, Гермиона предпочитала не спрашивать.

— Мистер Поттер, раздевайтесь и ложитесь в центр фигуры.

— Как раздеваться?

— Полностью, разумеется.

Гарри замялся и посмотрел на Гермиону.

— Гарри, поверь, ничем меня удивить ты не сможешь. И я никому не расскажу. Во — первых — не имею привычки болтать. Во — вторых — контракт, помнишь?

— А может не надо полностью?

— Надо, мистер Поттер, надо. Мне на Вас еще руны рисовать, — ответил мистер Финелли, — Мисс Грейнджер, я все же считаю, что усыпить или оглушить носителя было бы проще.

Гермиона пожала плечами. Это был план В: оглушить, провести ритуал, отобливиэйтить. Разумеется, просто так отпускать Поттера домой она не собиралась. Но Гермиона не любила, когда лезут в ее разум и предпочитала не поступать так с другими, если это не враги.

— Не надо меня оглушать, — Гарри вздохнул, повернулся к Грейнджер спиной и стал раздеваться. Наконец он отдал все вещи итальянцу и улегся в пентаграмму, сильно покраснев.

Кожа да кости, подумала Гермиона. И когда он отъестся уже? В Хогвартсе ведь неплохо кормят, хоть и однообразно.

— Мисс Грейнджер, будете мне ассистировать. Мне нельзя выходить из фигуры. Подайте со столика кисть и красную чашу.

Гермиона подала требуемое и маг начал быстро покрывать все тело Гарри рунами. Через некоторое время он отдал чашу Гермионе, а кисть сжег щелчком пальцев.

— Нож.

Гермиона передала кривой нож зловещего вида. Маг сделал разрезы на руках и ногах Поттера, а также несколько надрезов вокруг шрама.

— Чашу с водой, — приказал маг, возвращая нож.

Гермиона подала широкую чашу. Мистер Финелли омыл руки и лицо.

— Травы.

Итальянец разложил переданные Гермионой травы в одному ему известном порядке.

— Расставьте свечи по углам.

Гермиона расставила толстые свечи в углах пентаграммы. Маг провел над ними рукой, и они загорелись зеленоватым светом.

— Потушите другое освещение.

— Гермиона затушила пару волшебных шаров, до этого освещающих подвал. Электрическая проводка была из него убрана давным — давно.

— Отойдите к столику и ни во что не вмешивайтесь, пока я не попрошу.

Гермиона молча выполнила указание.

Мистер Финелли затянул длинную литанию на латыни. По крайней мере, сначала Гермионе показалось, что это латынь. Но потом она осознала, что не понимает и половины. А ведь латынь она знала неплохо. Гермионе показалось, что она разобрала несколько слов на древнеегипетском. Звучание других слов казалось совсем непривычным. Почему — то девочке подумалось, что это шумерский.

Зеленое пламя свечей вытянулось вверх и изогнулось, замыкая всю фигуру в полупрозрачный купол. По залу заметались тени. Тело Поттера задрожало. Кажется, пошевелить конечностями он не мог. Наконец, из его шрама на лбу толчками начала выступать черная кровь. А может и другая субстанция. Сгусток тьмы поднялся над головой мальчика и, повинуясь мановению руки некроманта, медленно полетел к чаше, стоящей в одном из углов пентаграммы. Тьма опустилась в чашу и впиталась в металл. Поттер перестал дрожать. Мистер Финелли продолжил читать катрены. Наконец пламя свечей угасло, и итальянец замолчал.

Сколько прошло времени, Гермиона не знала. Казалось — много часов. Но потом, взглянув на часы в гостиной, девочка поймет, что не прошло и часа.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*