Сергей Корж - Последний ученик магистра
Оставив его за столом в одиночестве осмысливать мои слова, вышел на балкон. Как оказалось, это был не балкон, а лоджия, на ней стояли небольшой диван, столик. Отсюда открывался вид на большой крытый двор гостиницы. Делать было пока нечего, и я, достав из футляра сатур, привычно пробежался пальцами по струнам, поправил звучание некоторых из них, принялся переигрывать весь свой репертуар. Тихо звенели струны, я практически шепотом пел слова песен, увлекся и не заметил, как запел во весь голос, очнулся лишь тогда, когда снизу раздался свист, гром аплодисментов и требование исполнителю показаться. Пришлось встать и подойти к ограждению. Внизу стояли две открытые кареты, несколько всадников, люди попроще сгрудились между всадниками и каретами и аплодировали мне. Ничего не оставалось делать, как обозначить легкий поклон в ответ.
– Я приглашаю вас за свой столик в кофейню Жиндера! – послышался крик из одной кареты.
– Нет! Это я вас приглашаю! – Из другой кареты поднялась девушка и с вызовом поглядела на парня, пригласившего меня первым.
– Успокойтесь, господа! – прокричал я им в ответ. – У меня в кофейне свой столик. Вечером встретимся.
– Прихватите с собой сатур!
– Договорились!
В лоджию заглянул Лир и сообщил, что ко мне пришел какой-то торговец. Мы вместе вышли в зал, где я увидел мастера Жиндера.
– Ваша милость! Какая радость! Вот уж не надеялся вас увидеть. А знаете, мне пришлось бежать из Рабата. Родственники убитого вами вана обвинили меня в пособничестве вам, грозили судом и каторгой. Вынужден был продать кофейню, но я, веря вашему предсказанию, прикупил еще мокко и уехал в столицу. И что вы думаете? Полный успех! За полтора месяца из каморки в полуподвале я перебрался на первый этаж. Меня знают и уважают. Ваши рецепты волшебны, «Мокко Рэя» признан напитком высшего света. Вот только со вторым рецептом для дам небольшая накладка, никак не можем дать ему подходящее название.
– Да назови его «Фея ночи», и дело с концом.
– «Фея ночи»? А что? С этого вечера под таким названием и будем его продавать. Хочу доложить вам, ваша милость, что я договор наш соблюдаю, счет на ваше имя в банке открыт, и ежедневно я отчисляю десятину, как и договаривались. Вот ваш медальон. Вы надолго в столице?
– Пока не знаю, есть несколько дел, которые надо устроить, поэтому придется задержаться.
– Тогда с сегодняшнего вечера у вас будет свой столик в лучшем месте, на сколько персон желаете?
– Мне бы хватило и на две персоны, но возникла одна проблема. Ты, когда шел сюда, видел внизу две кареты? Хозяев обеих карет я пригласил за свой столик.
– Это вообще не проблема. Те двое молодых людей родственники, сводные брат и сестра, дети министра двора его величества. Вечные соперники за право назваться единственным и неповторимо любимым ребенком своего отца. Она собирает вокруг себя молодых людей из знати, он девушек из той же среды. Кроме этой пары в кофейне есть еще несколько человек, собирающих вокруг себя молодежь, между ними иногда вспыхивают ссоры, дуэли. Редкий вечер обходится без кровопролития. Благо что при гостинице есть небольшой храм, он тоже имеет неплохой доход из-за дуэлянтов.
– Понятно… а скажи-ка мне, мастер, как тебе удалось выкупить целый этаж? Наверное, дорого стоило.
– Увы, этаж я не купил, а взял в аренду.
– У них еще есть помещения для сдачи в аренду?
– Есть, ваша милость, рядом с моим залом. Небольшое помещение бывшего хранилища. Мне оно не подошло размером, поэтому я от него отказался. Но, насколько я знаю, его еще никто не снял. Вас оно зачем интересует?
– Да вот, пришла в голову одна идея, хочу помочь ее решить вот этому господину, – кивнул я на своего спутника. – Лир, познакомьтесь, это мастер Жиндер, хозяин кофейни. Ваш будущий сосед, прошу любить и жаловать. Несмотря на свое происхождение, он успешно устроился в столице и вхож во многие двери. А это Лир ван Соло, мой партнер по делу, которое я намерен открыть. Кстати, Жиндер, а какова арендная плата?
– Я за свой зал плачу пять золота в месяц, ваш склад втрое меньше моего, думаю, обойдется вам в один, ну, может, в полтора золота. Я могу поговорить с хозяином гостиницы, он мой земляк и тоже из простолюдинов.
– Сделай доброе дело, мастер, поговори, а я взамен обещаю тебе еще один рецепт мокко.
– Тогда я немедленно иду к нему, ваша милость, на входе покажете медальон, и вас проведут к вашему столу. Простите меня, но я побегу к земляку. Еще один рецепт! Матерь наша! Да я озолочусь на ваших рецептах!
– Хех, да вы еще и предсказатель, Сьерж? – с улыбкой глянул на меня Лир.
– Да! Я такой. Вы заметили? Не выходя из гостиницы, я нашел шикарное помещение для салона. Рядом с известнейшим кафе в столице. Море клиентов! Я уже переживаю, хватит ли нам масел. Прошу вас, Лир, не продавать ваши благовония, возможно, мы и их пустим в дело. Вы пойдете со мной в кафе?
– Нет, Сьерж, я хочу спокойно отдохнуть после опостылевшего бодрствования в карауле ночами, отлежаться в чистой постели, а не под пеньком с седлом в обнимку. Идите и наслаждайтесь молодостью, к сожалению, она не вечна.
Я дернул за украшенный кистью шнур, где-то прозвенел колокольчик, через полминуты Лойм был уже в номере.
– Возьми инструмент и следуй за мной.
На входе я показал жетон, у Лойма перехватили инструмент, меня повели вглубь зала. На небольшом подиуме у окна стоял стол полированного дерева и три стула. Меня усадили во главе стола. Кофр с инструментом поставили рядом.
– Господин желает кофе?
– Да, конечно.
– Два мгновения, господин.
И тут я заметил, что Жиндер собственной персоной идет ко мне с чашкой кофе на маленьком подносе, а за ним на двух больших несут всякие вкусности. Публика притихла и следила за развитием событий. Жиндер поставил передо мной чашку, слуги разложили на столе угощение. Жиндер жестом отпустил их и обратился к своим клиентам:
– Господа! Я счастлив представить вам автора рецепта «Мокко Рэя» Сьержа Рэя ван Оржа! Тише, тише, господа! Кроме того, он же является автором рецепта мокко для дам, которое с сегодняшнего вечера будет подаваться под названием «Фея ночи». Название придумал тоже господин Рэй. Прошу вас поприветствовать того, кто подарил нам наслаждение!
Зал взорвался аплодисментами.
«Интересная коллизия, – подумал я, вставая и кланяясь во все стороны, – меня представил простолюдин, а приветствуют графы и будущие герцоги, а возможно, и будущий король где-то сидит инкогнито».
К столу пробилась давешняя девушка и требовательно посмотрела на меня. Я сделал жест, приглашая ее за стол, мгновением позже подошел и молодой человек, пригласил и его. Жиндер взялся усаживать юношу, а я усадил за стол девушку. Народ, тихо переговариваясь, разошелся за свои столы.
– Еще два мокко, Жиндер, «Рэя» и «Фею», пожалуйста. Меня представили, – обратился я к приглашенным гостям, – с кем имею честь сидеть за одним столом?
Юноша встал и представился:
– Граф Лиг ван Бара, а это недоразумение – моя сводная сестра, графиня Лиз ван Бара. Странно, что вы нас не знаете. Мы в столице известные люди.
– Меня может извинить только то, что я впервые в столице и только сегодня приехал. Вы простите провинциалу его оплошность?
– Уел он тебя, Лиг, – засмеялась девушка, – он в одно мгновение стал известней нас обоих. А мы этого добивались не один год. Как вам удалось создать рецепт этого напитка, Сьерж? – обратилась она ко мне.
– Я много путешествую, графиня, многое видел, мне попадались древние манускрипты, в одном из них я нашел рецепт какого-то лекарства, ингредиентов к нему было много, а у меня, увы, были только зерна мокко, сахар и вода, ну и толика ликера. Попробовал смешать и после нескольких неудачных попыток получил этот напиток. Вот такова история его происхождения. Потом мне встретился Жиндер, и я отдал ему рецепт. Не безвозмездно, конечно.
– Ну, кто не знает о бедности Оржей, – засмеялся граф.
– Это вы меня попытались оскорбить, граф?
– Конечно, вы разве этого не заметили? – Девушка впилась взглядом мне в лицо.
«Молодая стерва решила нас стравить», – подумал я и, чтобы не дать разгореться скандалу, попытался разрядить обстановку:
– Да, вы, к сожалению, правы, Оржи бедны на золото, но богаты благородством.
– Ха! Да вы струсили, Рэй ван Орж. Лиг нарежет из вашего благородства лент и раздарит своим любовницам.
– Ванесса, я вижу, вас тяготит мое общество, я вас не держу, ступайте туда, где ваш бред принимают за откровения.
– Ха! – теперь уже возрадовался граф. – Тебя выгоняют из-за стола, как надоевшую шлюху. Браво, Сьерж! Так ей и надо.
– Вам недолго радоваться, барон, в этом зале найдется кому за меня заступиться, и через десять минут вы будете валяться у моих ног, прося прощения. – Графиня в бешенстве выскочила из-за стола и убежала в другой конец зала.