KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III (СИ) - Мордорский Ваня

Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III (СИ) - Мордорский Ваня

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мордорский Ваня, "Моя попытка прожить жизнь Бессмертного Даоса III (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Раскаты его голоса проносились над долиной.

Что ж, не знаю, что сподвигло меня подойти — жалость, интерес, дурость, а может всё вместе, но я подошел. Правда, остановился шагов за двести. Мне это показалось достаточно безопасным расстоянием.

Ближе было страшновато.

— Я вижу, ты добрый человек… Так помоги… Помоги!

По его глазу скатилась еще одна огромная слеза.

Оказавшись вблизи, я еще больше впечатлился размерами рыбины и…раной на животе. Словно кто-то огромным кинжалом распорол его брюхо, намереваясь распотрошить и съесть.

— Умираю… — Карп простонал. — Я бы точно умер…вопрос времени…но тут я увидел тебя, почувствовал твою светлую ауру… и понял, вот она надежда, соломинка, за которую я могу уцепиться.

Он аж задергал плавником от воодушевления.

— Я знаю, что Ци Праведников обладает целительными свойствами… Праведник….Ты можешь продлить мне жизнь…подарить мне еще день, в который я смогу наблюдать восход солнца…еще один денек.

— Ну допустим. Наша Ци действительно обладает определенными целительными свойствами.

— Вот! И я об этом! Ты можешь меня вылечить…и себе карму поправишь…доброе дело сделаешь… и мою благодарность…уж я отблагодарю, праведник… у меня много сокровищ тут… в озере…а я не жадный….поделюсь…есть чем…поверь…

Я скептически посмотрел на карпа и сказал:

— Но я слабый практик. Во мне просто нет столько энергии, сколько тебе нужно. Слабо представляю, как могу тебе помочь…это нужна целая прорва Ци, чтобы хоть как-то попытаться полечить тебя….Это не говоря уж о том, что я не слишком опытен в этом.

— Я дам! Я всё дам! Я поделюсь с тобой Ци! Взгляни на эту рану! — Карп повернулся боком, чтобы я лучше увидел его распоротый бок, — Взгляни на этот распоротый бок… Был бы самкой — все бы икринки вывалились бы… Посмотри, как жестоко со мной поступили….И главное — за что? Просто потому, что я старый и ценный⁈ Разве ж можно так просто лишить жизни такого карпа как я? А?

— Наверное, нельзя. И кто это тебя так.выпотрошил? — прищурившись, спросил я.

— Злые…очень злые люди…практики, — он сглотнул. — Горло пересохло…— поток воды из озера просто по его команде струей, словно из кранчика, полился ему в горло.

Мои глаза были в этот момент как блюдца. А потом вода из озера фонтанами омыла его тело.

Это он что, водой сейчас управлял? Как практик?

«Ну да, карп-то тысячелетний явно, а то и больше… Вообще, честно говоря, впервые вижу такого огромного карпа. Он какой-то переросток».

— Ух…аж полегчало… — довольно простонал карп, — Ух….так лучше…тяжело без воды… Так вот… Злющие практики, убить хотели… я же ценный… Черный…но ничего! этот карп еще на что-то годен…этот старик еще когда-то станет драконом….Так что, праведник? Ты поможешь мне? — глаза карпа выжидающе уставились на меня.

«Даже не вздумай, Ван!»

— Ван, может просто его съедим? Он так много болтает… — донесся голос Хрули.

— И хнычет, — добавила Джинг.

Глаз карпа заглянул мне в самую душу. Взгляд старика, который оставлен погибать на берегу со смертельной раной. Старика, которому уже не на что рассчитывать… ведь какой шанс, что тут пройдет мимо Праведник? — Околонулевой.

Тут-то я и понял, что не могу отказать этому карпу. Этим жалобным, скорбящим глазам. Вернее, глазу.

— Никого вы не будете есть. — заявил я лисам.

— Пусть бы попробовали, — буркнул карп, — Этот старый карп только с виду немощный, но еще кое-что может… Особенно против двух мелких лисиц.

Лисы зарычали.

Я примирительно поднял руки.

— А что ты не заползешь обратно в озера? Тебе легче не будет там?

— Ты что⁈ Погибели моей хочешь? Чтоб мои кишки вывалились и всплыли наверх⁈ Нет, тут я могу жить… Хотя, какая это жизнь?.. Существование…оттягивание смерти…

— Ну, я ж не знал, вот и спросил. Кстати, ты вот сказал, что на тебя практики напали, злые практики, а что с ними стало?

Карп тяжело вздохнул, булькнул, и сказал:

— Съел я их, — признался карп.

А я невольно отступил на шаг. В его тоне чувствовалось что-то между сожалением и гастрономическим воспоминанием.

— Да ты не бойся, — примиряюще махнул плавником карп. — Ты же Праведник, ты зла мне не желаешь, не то что эти…злыдни. Эх…

Воцарилось недолгое молчание, во время которого я ощутил, что меня пристально рассматривают.

— Я вижу в тебе демонического паразита, — произнес карп.

«Глазастый, гад», — заметил Ли Бо.

— Так и есть.

— Если ты мне поможешь, если ты немного подлечишь меня, то я, вдобавок к награде, расскажу тебе, как от этой дряни избавиться.

Так, а это уже интересно. Правду ли он говорит?

— Как я могу быть уверен, что ты не обманываешь?

— Этот старый карп дорожит своим словом! — хлюпнул он, и дернул головой. — Я бы не стал обманывать такого юного Праведника.

«Так себе заверения, честно говоря».

— Ну допустим. Но как я могу вообще подойти к тебе, если я тебе на один зуб. Да ты своим могучим хвостом взмахнешь — и меня сметет к тем холмам. Откуда я могу знать, что ты мне не навредишь?

Карп призадумался.

— Я могу поклясться, — вдруг сказал он.

— Знаешь, уважаемый карп, скажу честно: этого маловато, чтобы я рискнул своей жизнью и приблизился к тебе.

— Я поклянусь Небом! — вдруг сказал он.

«А вот это совсем другое дело!»

— Клятва Небом? — переспросил я.

— Да, я поклянусь, что не трону тебя, никак не наврежу, и вдобавок вознагражу за исцеление меня.

— А если я не сумею тебя вылечить? — уточнил я.

— Даже если не сумеешь, главное, чтобы ты сделал всё, что в твоих силах.

— Хорошо, согласен. Если ты расскажешь мне, как избавиться от от паразита во мне.

Не знаю, как так получилось, что несколько минут назад я не собирался никого лечить, а сейчас уже торгуюсь за условия с умирающим карпом.

— Итак, — пробасил карп, — Я, Черный Карп Лянг, чтоб мне навеки-вечные остаться в этом озере сраной рыбиной и не взлететь драконом, если я вру, клянусь необъятным Небом не причинять ни малейшего вреда сему праведному Даосу, ни до исцеления, ни после, ни вообще никогда. В обмен за исцеление, к которому сей Праведник должен приложить все силы, я обещаю рассказать ему как избавиться от энергетического паразита, и отдать одно из своих сокровищ. Пусть Небо подтвердит мою Клятву.

Я, застыв, наблюдал за тем, как во время произнесения этих слов вокруг карпа забурлила вода, хлынувшая к нему из озера и над карпом вспыхнула огромная печать, состоящая из восьми триграмм, а внутри неё был заключен знак инь янь. На секунду печать зависла над ним, а после устремилась, словно метеор, вверх. Туда. В Небо.

Карп громко выдохнул.

«Ну, теперь он тебе навредить точно не сможет. Клятвы Небу нерушимы».

— Я дал клятву, Праведник. Я тебя не трону, как и говорил вначале. Мне нужна твоя помощь. Теперь твоя очередь.

— А?

— Дать клятву небу.

— Я…не умею. Не знаю как это делается, — признался я.

Ли Бо засмеялся.

Карп хрюкнул.

— Тут ничего не надо уметь, — сказал он. — Ты произносишь слова, в чем именно ты клянешься перед Небом. Оно само всё сделает. Оно подтвердит.

— Хорошо, — кивнул я.

Обе лисьи морды внимательно слушали, что мы говорим, и что мы делаем.

— Я, Ван, праведник, клянусь перед Небом, что сделаю всё, что в моих силах, для излечения этого черного карпа по имени…

— Лянг, — подсказал карп.

— По имени Лянг, за это он обязуется мне отдать одно из своих сокровищ и рассказать способ избавления от демонического паразита.

Секунду ничего не происходило.

А потом я ощутил касание чего-то…великого, и…всемогущего, капля чистой, словно родниковая вода, энергии — и вокруг меня тоже вспыхнул знак инь-ян, внутри которого голубая печать восьми триграмм засветилась. Символ рывком взмыл в небо, и я ощутил что он сожрал едва ли не весь запас моей энергии.

— Последнее было лишнее, — заметил карп. — Про награду я и сам проговорил.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*