Виктор Кувшинов - Антифэнтези
Я, признаться, как-то пропустил в школе это произведение и ничего странного в большущем столе, буквально заваленном белой фарфоровой посудой для чаепития, не нашел. Гораздо интереснее были сами столующиеся: здоровенный толстозадый зайчище и странное животное, дрыхнущее прямо среди чашек с чаем.
Алиса-Мышуня подскочила к столу и сразу плюхнулась на свободный стул. Гарольд решил не быть таким бесцеремонным и спросил:
– Можно нам присесть?
– Не спрашивай! – сказала наша Алиса.
– Нельзя! – одновременно ответил заяц.
– Садитесь! – прошипела на нас егоза и спросила Мартовского зайца: – А где Шляпа?
Не успел я спросить, откуда у зайца шляпа, как тот ответил:
– У Шляпы жидкий стул. Он под столом.
Алиса наклонилась и спросила там у кого-то:
– Тебе плохо?
– Нет, мне хорошо. Стулу плохо! – начало жаловаться из-под стола. – Я сидел, сидел, чай себе пил, а он взял и стал таять. Я ж не специально на него чай пролил… Теперь вот думаю: если я снова пересяду, следующий стул тоже растворится?
– Нет, сиди пока под столом, а то у нас так стулья закончатся, – посоветовал заяц и смачно прихлебнул чай из своей чашки.
– Можно и мне чаю? – осторожно начал я, но Алиса тут же цыкнула на меня:
– Я сказала: не спрашивай… наливай и пей! – И, повернувшись к длинноухому, спросила: – А у вас, уважаемый заяц, чаепитие все еще не закончилось?
– А как оно может закончиться, если на часах… – При этом косой вытащил за цепочку из чашки на столе круглые часы и, открыв крышку, кивнул. – Вот, как встали на пяти часах, так и пьем, а «файв-о-клок» нарушать нельзя!
Я налил что-то из фарфорового чайника в пустую чашку и, отхлебнув вполне настоящего горячего и душистого чаю, попытался осмыслить ситуацию:
– Как же так получается? Они сто лет уже чаевничают, не выходя из-за стола, а чашки все такие же девственно чистые, и чай при этом горячий и свежий…
– Кто сто лет пьет? Что пьет? – забеспокоился заяц. – Алиса только вчера приходила. А чашки чистые, потому что мы все время пересаживаемся… только вот со Шляпой не знаю, что теперь делать. Может, пусть пока под столом посидит? Соня-то вон, все спит. Одно плохо, с кем мне тогда беседы водить?
– А королева к вам в гости не захаживала? – поинтересовалась последними новостями Алиса.
– Нет, только Деликатес, – смутился заяц и пояснил: – Но мы не удержались… в общем, нет больше Деликатеса.
Я почувствовал, что моя башка, пусть и лисья, но все равно начинает съезжать с катушек. Я попытался внести ясность:
– Уважаемый заяц, а вам не кажется все это каким-то бредом?
– Именно бредом! Мы все делаем бредом, – обрадовался заяц. – Говорим и бредем, пьем чай на бреду, играем в крокет на бреду. Часы вот только остановились, и теперь сидим тут.
– А если часы починить? – решил я его подковырнуть с другой стороны.
– Никак нельзя. Ведь уже давно никто не знает, какое точное время, и они начнут ходить неправильно. А как же мы тогда будем жить? Нет, лучше пусть уж так, как есть.
– Железная логика! – тихонько поаплодировал зайцу Гарольд.
– Где вы тут увидели логику? – мурлыкнуло у меня за левым ухом.
Я обернулся и обнаружил на соседнем стуле постепенно проявляющегося кота.
– Что, не усидел один? – поддела его наша егоза.
– Усидел, – невозмутимо ответил Чеширский красавец и лениво добавил: – Просто сюда королева со свитой идет, искать герцогиню. Та ей подсыпала перцу в торт, ну и теперь ее высочество рубит всем головы налево и направо.
– Но здесь не было герцогини! – воскликнул заяц.
– Неправда, я свидетель! – вдруг проснулась Садовая Соня. – А что произошло?
– У вас скрывается эта злодейка! – послышался визгливый голос экзальтированной дамы.
– Уже пришла, – мурлыкнул кот. – Пожалуй, я начну потихоньку линять.
– Я тоже начну линять со страха, – хрюкнула Соня и заснула.
– Но… – в отчаянии воскликнул заяц. – Чайная церемония превыше всего! Надо всем пересесть на один стул вправо, тогда, может, все образуется.
Я понял, что начинаю окончательно сходить с ума, и вдруг королева увидела нашу Алису. Что тут началось! Королева, казалось, забыла про свою вздорность и герцогиню, кинувшись, чуть не рыдая, к Машухе:
– Кого я вижу, Алиса! Мы так скучали! Без тебя совершенно невозможно играть в крокет! Ты немедленно отправляешься с нами. Так, валеты, быстренько подготовьте поле для игры.
Пока она вытаскивала из-за стола «Алису», я кинулся к Гарольду и взмолился, начав с испуга ему «тыкать»:
– Я хоть и не взрослый, но и у меня мозги уже пухнут от этой дури! Вытаскивай нас отсюда побыстрей!
Гарольд невозмутимо улыбнулся и шепнул:
– Не надо принимать все так близко к сердцу. Все в мире относительно. Дай Алисе увести отсюда королеву, и по дороге мы покинем этот мир.
– А что для этого нужно? – спросил я, несколько нервозно потявкивая.
– В некоторых мирах для этого нужно умереть. В других – заснуть.
– А здесь?
– А здесь стоит только захотеть и закрыть глаза! – рассмеялся клоун. – Неужели ты думаешь, что я сразу повел бы вас в опасное место? Только давай выходить согласованно.
Мы мило распрощались с зайцем, Шляпой под столом и висящей в воздухе улыбкой кота. Затем отошли с королевой на безопасное для застольных голов расстояние и, перемигнувшись, одновременно закрыли глаза. Непрерывное ворчание королевы оборвалось где-то на полуслове.
Стоя на туманной дорожке межмирья, Гарольд заметил:
– Как-то мы не попрощавшись ушли.
– Как раз именно по-английски, – кивнула Мышуня. – Я бы еще за столом посидела, но играть в этот крикет или крокет с королевой?..
– А мне показалось, что там самый главный кот, а не королева.
– Нет. Самый главный там был кролик, в чью нору провалилась настоящая Алиса, но с ним мы не успели пообщаться.
– Ладно, так мы еще долго будем выяснять, кто главный, а нам домой пора! Прежде чем куда-либо идти, вам нужно научиться возвращаться, – поставил точку в нашей беседе Гарольд.
Я хотел заметить, что если мы намереваемся навсегда вернуться в наши настоящие тела, то это вроде как и без надобности, но не стал перечить волшебнику, тем более он озадачил нас проблемой самостоятельно выйти к входу в мир Сиолы. Спустя буквально сотню шагов, за очередным поворотом дорожки мы увидели знакомые водяные ворота. Гарольд поздравил нас с успехом и попросил нырнуть в них. Вскоре мы уже открыли глаза, лежа в глубоких креслах, а кристалл все продолжал плыть волнами волшебного света.
«Теперь я понимаю, насколько этот свет похож на межмирье», – зачарованно подумал я.
«Поздравляю! – раздался голос Гарольда у меня в голове. – Если честно, я больше всего боялся, что вам не удастся легко вернуться в эти тела. Ведь они, по сути, не принадлежат вам».
«Теперь нам ничего не страшно!» – в унисон воскликнула Маша.
Однако Гарольд как-то смущенно на нее посмотрел и, глубоко вздохнув, возразил:
– К сожалению, то, что мы с вами проделали, является только первым шагом в пропасть неизведанных опасностей, которые прячет в себе межмирье. Мы сейчас немного передохнем, и я попробую отвести вас в родной мир. Хотя никакой уверенности у меня в этом нет.
С этими словами волшебник встал и открыл дверь, впустив в комнату свет. Я крикнул ему вдогонку:
– А почему нет уверенности?
Ответ мы получили во время беседы на уютной веранде, где специально для нас был сервирован небольшой стол. И ничего хорошего в этом ответе для нас не нашлось, так как у волшебника не имелось ни четкого адреса, куда нас перемещать, ни достаточного опыта таких перемещений.
Мы пили чай, и я отметил про себя, что у сумасшедшего зайца напиток был лучшего качества, но не стал расстраивать Гарольда, хотя заподозрил, что он «подслушал», так как профессор хмыкнул и заметил Сильвии:
– Почему мы не научились выращивать у себя хороший чай?
– Это скорее вопрос к вам, уважаемый, или к Льюису и ему подобным чародеям, – пожала плечами волшебница. – Откуда нам, не путешествующим по мирам, знать, каким на вкус должен быть «настоящий» чай? Ведь для нас настоящий именно этот напиток…
– Да, – вздохнул Гарольд, изысканным жестом беря маленький кусочек печенья. – Вот чего нельзя сделать, так это принести оттуда хоть одно зернышко растения. Все остается на утеху сознанию.
Пока старшие вели ленивую беседу, мы с Мышуней не церемонились ни с закусками, ни с «чаем», так как понимали, что, оставив без внимания гору сладостей на столе, обидели бы хозяина. Когда наши желудки раздулись до состояния полного неприятия пищи, мы, наконец, смогли воспринимать что-нибудь, кроме вкуснятин перед носом.
Словно почувствовав, что мы пришли в полную боевую готовность и не захотели еще от сытости спать, Гарольд начал дальнейший инструктаж:
– Ребята, тот мир, который мы посетили, не является настоящей жесткой реальностью. Даже этот мир Сиолы довольно мягок, а вам предстоит вернуться в очень жестко зарегулированную реальность. Поэтому вам нужно знать, как это сделать и какие опасности вас могут поджидать…