Валерий Афанасьев - Как снег на голову
– Мне кажется, Андрэ, что наш план не удался.
Как благородно с его стороны мой совершенно дурацкий план назвать нашим. Да, план не удался, но стоять без дела неразумно, и я решил сделать единственное, что мне в данной ситуации пришло в голову, – запереться изнутри. Согласитесь, мысль не самая гениальная, но она давала хоть какую-то надежду. Я собрал сброшенные нами ремни и привязал ими дверную ручку к столу.
– Вы думаете, нам это чем-то поможет? Выход, конечно, оригинальный, и, должно быть, мы кого-нибудь этим удивим. Вот только надолго это стражников графа не задержит, – комментировал мои действия Рамель.
– Не скажите, барон, дверь прочная. К тому же она открывается наружу, а следовательно, стражникам придется тянуть, а не толкать. И если с той стороны нет большой удобной и крепкой ручки, открыть ее будет непросто. Придется ломать. Сразу ломать не решатся – пошлют за графом. Пока он даст согласие, пока то да се. А там, глядишь, и герцог Йелский подоспеет. Не станет же граф держать нас в заключении при герцоге.
Все, что я говорил, шито белыми нитками. Надежда на такое развитие событий невелика. Насколько могли оправдаться мои предположения, мы так и не узнали. За дверью вдруг раздались шаги, и чей-то нетрезвый голос потребовал, чтобы его обладателя пустили к нам для осмотра помещения.
Чего здесь, спрашивается, осматривать? Все, что здесь есть, – это стол, окно да два грозных узника – то есть мы с бароном. Впрочем, мы-то к помещению как раз не относимся, а все остальное пусть осматривают на здоровье, нам не жалко.
– А вдруг это засада? – спросил барон.
– Вряд ли. Они думают, что мы связаны. Зачем им устраивать засаду? Барон, встаньте у двери и хватайте первого, кто войдет, а я попытаюсь задержать остальных.
– Хорошо, открывайте, – решительно согласился Рамель.
Я отвязал ремень от ручки и толкнул дверь. На этот раз она открылась на удивление легко. Тем более что ее тянули снаружи. Если кому-то очень хочется сюда войти, то кто мы такие, чтобы этому препятствовать? Замок Бухтера, вот он пускай нашу комнату и сторожит, если ему хочется.
– Прошу, сударь, входите. – Я сделал приглашающий жест.
Незнакомый нам человек, пошатываясь на нетвердых ногах, сделал шаг в комнату и оказался в крепких руках Рамеля. Барон стиснул посетителя так, что тот не мог пошевелиться, зато он мог осматривать комнату сколько угодно. Неизвестный попытался вырваться, но хватка у барона была железная. Из нее не вырваться людям и покрепче, а уж пьяненькому толстяку и подавно. Я выглянул в коридор – на удивление, он был абсолютно пуст. Странно. Чтобы это значило?
– Я должен осмотреть помещение, – запинаясь, проговорил наш гость.
– Да пожалуйста, сколько угодно. Мы здесь все уже осмотрели и можем уступить место вам.
– Кто это такой, интересно? – Почему-то Рамель спросил это у меня.
– Наверное, какой-нибудь друг графа, раз разгуливает здесь совершенно один.
– О да, граф Бухтер мой хороший друг, – сказал незнакомец, запинаясь, – и он позволил мне осмотреть весь замок.
Зря он это сказал. Звание «друг графа Бухтера» в данной ситуации – не лучшая рекомендация.
– Раз так, то своего друга графа вы подождете здесь. А мы с вашего разрешения пойдем.
– Но не можем же мы идти в таком виде, – Рамель потешно взмахнул рукавом халата.
– Конечно, не можем. Я думаю, этот господин любезно одолжит нам камзол и шляпу.
– Но я замерзну без них, – пытался протестовать незнакомец.
– Ничего, мы одолжим вам халат. Своего друга вы подождете в нем.
Как проворны, оказывается, мы с Рамелем в переодевании незнакомцев. Пойти в камердинеры – цены бы нам не было. Не прошло и двух минут, как незнакомец, одетый в халат, лежал на полу. Он пытался объяснять, что он друг графа, а следовательно, должен сидеть в это время за столом в обществе своего друга Бухтера, а Рамель примерял его камзол. Мы, конечно, не какие-нибудь разбойники, но, раз назвался незнакомец другом Бухтера, это меняет дело. С такими у нас разговор совсем другой, чем с прочими благовоспитанными гражданами. Камзол оказался широк и короток, сидел он на Рамеле довольно неуклюже. Но все же лучше давешнего халата.
– Что за странный покрой? Он совсем мне не подходит, – ворчал барон, пытаясь привести костюм хотя бы в относительный порядок.
– Чем вы не довольны, Рамель? Мне даже такого не досталось.
– Да, жаль, что только один друг графа Бухтера заглянул к нам в гости. Кстати, как бы он не позвал стражу!
В это время в коридоре послышались шаги, и мы поспешили затворить дверь.
– Ау, любезный гость, где вы? Отзовитесь. – По коридору, судя по всему, шел один человек. Как и наш пленник, тоже весьма нетрезвый. Такого просто не бывает! Так это же граф Бухтер собственной персоной! Один! Идет прямо к нам в гости и не боится! Впрочем, чего ему бояться? Мы должны быть крепко связаны, так он думает.
– Я здесь, – отозвался наш гость, и Рамель поспешил завязать ему рот платком, чтобы он не наболтал лишнего.
Граф открыл дверь в нашу комнату, и мы с криком втащили его внутрь.
– Посмотрите, барон, как любезен наш граф, он не позволил нам ходить в одном камзоле на двоих! – обрадовался я.
Бухтер от удивления лишился речи. Он молчал целых полминуты, пока мы с бароном сноровисто освобождали его от верхней одежды. После чего он попытался заговорить, но было уже поздно. К этому моменту он уже был облачен в «туркменский» халат, связан и сидел с кляпом во рту. Я хотел пару раз пнуть Бухтера, но передумал. Недостойно благородного человека пинать пленного, даже такого, как граф. Пусть отдыхает, он и так немало огорчен тем, что поменялся с нами местами.
Коридор был пуст, никто не спешил следом за графом. Мы покинули наших неожиданных посетителей, пожелав им не сильно скучать. Неплохо мы подшутили над графом и в этот раз! Причем самое интересное, что подготовил почву для этой шутки Бухтер самостоятельно. Должно быть, такое стечение обстоятельств и называется иронией судьбы.
Глава 23
Мастер Пруст пребывал в великолепном настроении. Еще бы, его признали! И это после стольких скептических оценок. Подобное отношение обязывало. Более того, это призывало и дисциплинировало. Преисполненный самых грандиозных планов, мастер, как и было оговорено с графом, направился в комнату, где его ждали экстравагантные люди, пожелавшие быть украшенными к маскараду. За ним, еле поспевая, семенил помощник, нагруженный кучей всевозможных аксессуаров. И это только для начала. Большая часть творческих принадлежностей осталась в комнате мастера. Ну, ничего, помощник у него резвый, все что надо принесет. Мастер уже мысленно погрузился в творческий процесс, мелочи не могли отвлечь его от грандиозных планов.
Как и обещал ему граф, два человека ждали в условленной комнате. Они действительно были весьма странные. Ну и причуды у этих дворян: оделись в халаты, связали себе руки за спиной, да еще и рты себе завязали.
– А вы уверены, мастер, что это именно те, кто нам нужен? Эти почему-то связанные, – удивленно спросил помощник Пруста, увидев двух людей в халатах.
– Молчи, дубина, тебе ли понять стремления людей благородных! Может быть, они стесняются, вот и связали друг друга.
«И некоторые еще считают странным меня. Посмотрели бы они вот на этих господ! Каких только причуд не бывает на свете», – подумал Пруст.
Две связанные жертвы абстракциониста замычали и затрясли головами.
– Вот видишь, так и есть, они соглашаются. Итак, начнем вон с того, что поменьше.
Работа продвигалась с трудом. Подопечные брыкались, мотали головой и ногами. Быть может, им краска не нравится? Так мастер Пруст выбирал лучшие красители – совершенно безопасные для применения и самые яркие. Попробуй угоди этим привередам! Посещали ли сомнения мастера, трудно сказать. Если и да, то он поспешил отогнать их прочь, чтобы не мешали творческому процессу.
Окраске подвергалось все, начиная с головы и заканчивая халатами.
«Это они пока не видели, что получится, вот и волнуются», – думал уважаемый мастер.
Тому, что был поменьше, мастер пришил к халату два конских хвоста, как и советовал граф Бухтер. Они очень шли к его желто-зеленому цвету. А на спине устроил из перьев что-то напоминающее крылья. Работа должна была символизировать крылатого коня. По мнению Пруста, получилось неплохо. Мнение модели он, к сожалению, услышать не мог. А тому, что был потолще, тоже весьма живописно разукрашенному не менее чем в пять разных цветов, мастер прикрепил к халату полтора десятка разнообразных рогов. Человек ощетинился и стал похож на дикобраза. Работа должна была символизировать несокрушимое могущество данного персонажа.
– Ну, хватит, пожалуй, – сказал мастер, осмотрев свое творение со стороны, – обойдемся этим минимумом. По крайней мере, это не слишком экстравагантно.
Что было в понятии Пруста экстравагантно слишком, я даже не берусь себе представить. Еще раз осмотрев композицию, он высказал окончательное мнение: