KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Маг имперской экспедиции (СИ) - Коновалов Артём

Маг имперской экспедиции (СИ) - Коновалов Артём

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Коновалов Артём, "Маг имперской экспедиции (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Марта! – Крикнул я в сторону, где она раньше сидела за столом. На меня обратили внимание какие-угодно дамы, но не та светловолосая девчушка.

Я перемахнул через стол с прытью Ново-Николаевского скакуна из стойла дяди Константина Любомирского. Растолкав толпу народа я вышел к остолбеневшей девушке.

- Марта! – окликнул ее чуть тише.

На меня уставилась пара очень чистых девичьих глаз. Внешность у нее была приятная глазу, но ничего особо выделяющегося у нее не было. Кроме ее хитрых лисьих глаз, которые сейчас удивленно смотрели на меня.

- Что? – похлопала длинными ресницами Марта.

- Ты в порядке? – Спросил глядя ей в глаза я.

Она немного замешкалась с ответом, но все же сдержанно кивнула. Слишком долгим был промежуток между заданным вопросом и ее ответом.

- Все в порядке, - сказал я, положив руки ей на плечи, - твой дядька убил эту тварь.

Я бросил взгляд в сторону Августа Христофоровича. На мои слова граф Тетерев никак не отреагировал. После схватки с тем монстром он вернулся к своему обыкновенному поведению человека, которому совершенно ни до чего нет дела.

Может быть мне те офицеры лапши навешали по поводу того, что меня и мою семью граф терпеть не может? По-моему, ему на всех вокруг было плевать. Он даже не пытался это скрывать и вернулся к своему месту за столом. Со скучающим лицом граф начал обгрызать тушку запеченного лосося.

Я успел забыть про то, что стоял перед пристально смотрящей на меня Мартой. Ее глаза были влажными от выступивших слез.

- Все хорошо, - тихо произнесла она, шмыгая носом.

- Главное сырость не разводи, - с улыбкой подмигнул ей я.

Ну что ж, одну девчонку я успокоил. По крайней мере, она утерла свои глазки и улыбнулась мне. В ближайшее время она точно не разрыдается. Т

К столу подошли грузные мужчины с кожей более бледной, чем их фартуки и колпаки. Генерал-губернатор был погружен в свои мысли. Ну что ж, опять придется говорить мне.

- Скажите, уважаемые кулинары, - сказал со злостью в голосе я, - а почему после таких чудесных стейков один из людей превратился в ужасающее чудовище?

Все гости сегодняшнего вечера обратили свои взгляды в сторону поваров. Поросячьи глазки мужчин с кухни генерал-губернатора стыдливо забегали.

- Не может быть, ваше благородие, - спешно пролепетал один из поваров. На его покрасневшем гладко выбритом лице отразилось возмущение, - такого просто не может быть?

- Да? – Я поддел кончиком катаны один из лежавших на подносе стейков, - кто же готовил столь чудесное блюдо?

Мужчина среднего возраста в высоком красном колпаке сделал шаг вперед.

- Стейки из химеры готовил я, - заявил он, облизывая тонкие бесцветные губы.

- Вот ты и скажи, что это произошло пару десятков минут назад? – Я брезгливо отбросил стейк обратно на поднос, где лежала куча таких же кусков, неотличимых друг от друга.

- Я не имею ни малейшего понятия. Однако, стейки из химеры прежде готовились мной и с ними никогда не было никаких эксцессов.

Повар говорил чуть ли не с обидой из-за сомнения в его профессионализме в области приготовления экзотического мяса. Он обратил свой взгляд на владельца особняка в бессловесной просьбе поручиться за него.

Генерал-губернатор Лазарев рассеянно кивнул головой. Я даже не сомневался, что он прежде ел подобную дрянь. Охота на всякую магическую тварь была, как я успел понять за этот прием, здесь не в редкость.

- И вы уверены, что ничего необычного с тем мясом не происходило? – Продолжал я играться в прокурора.

- Немного… - кулинар снял колпак и принялся нервно мять его.

- Так, что значит это «немного»?

- Обычно мы готовим его не с такой прожаркой. И у нас была занята вся посуда, из-за чего пришлось подать все на одном подносе. Поэтому мы оставили его с кровью из соображений, что мясо друг от друга доготовится. Обычно проходит пятнадцать минут с момента, как стейки ложатся на поднос и первый дегустатор пробует мясо. Однако я не думаю, что это что-то критичное.

Генерал-губернатор мрачно рассмеялся, чем обратил на себя внимание всех присутствующих людей за столом.

- Он с кровью был, - не адресуясь ни к кому произнес Лазарев.

Все гости тут же с ужасом ахнули. Один лишь граф Тетерев коротко рассмеялся, не отрываясь от неспешного перекуса.

Да ну, бред какой-то. Мне не нужны ни познания об этих животных, ни академические учебники по магии, чтобы отмести идею превращения из-за каких-то недопрожаренных стейков. Тут было дело определенно в чем-то другом. Что же необычного было в Ермолине?

- Сергей Валерьянович, - я посмотрел на генерал-губернатора, - Ермолин употреблял какую-нибудь гадость?

- Что вы имеете ввиду, Любомирский?

- Какие-нибудь магические снадобья, травы, эликсиры местных шаманов? – Перечислял я, загибая пальцы.

- Ни разу за этим не замечал, а мне он сам ни на что не жаловался, - пожал рассеянно плечами Лазарев.

Перед глазами у меня промелькнула наша встреча в лагере пиратов. В банкетный зал ввалилось много солдат и офицеров, каждый из которых считал своим долгом ткнуть в разрубленный труп чудовища.

- Эй, служивые, - окликнул я тех людей, - кто из вас ходил с нами на пиратов и видел там Ермолина?

- Я видел, ваше благородие, - рослый флотской офицер сделал шаг вперед из толпы.

- Матросы в воде выловили ящик, - воспоминания были туманными, но основное я помнил, - Ермолин что с ним сделал?

- Сказал отнести в каюту, - рапортовал мне офицер.

- Что было в ящике?

- Не могу знать, ваше благородие.

- Да черный сахар там был, - устало произнес генерал-губернатор, откидываясь на стуле, - предвидя ваши дальнейшие вопросы – нет, вряд ли эта дрянь могла такое сотворить. Проблема с его употреблением висит тяжелым ярмом над всем городом. Никогда прежде такое безобразие не происходило с людьми, что ели черный сахар. Но давайте мы не будем говорить об этом среди всех наших гостей.

Вот вам и конец моего прокурорского дела. Эх, а я ведь только в раж вошел. Было бы неплохо взяться за расследование сегодняшнего происшествия.

Гости разбредались по своим местам, живо обсуждая появление превращенного в змееголовую тварь Ермолина. Ко мне подошел сверкая блестящими от геля усами господин Мирный. К нему вернулся его недовольный взгляд, морщинистый от постоянной хмурости лоб и высокомерно поджатые губы.

На несколько дней меня отстранили от обязанностей члена экспедиции. Граф Комаров, наш непосредственный начальник, дал мне приказ в кратчайшие сроки вернуть себе память. К концу недели я должен буду явиться к нему и сдать базовый экзамен по магии, чтобы подтвердить свою пригодность к выполнению обязанностей и допуску на исследование Порт-Андреева.

Всем членам экспедиции строго запретили хоть что-то рассказывать мне о моем прошлом. Даже мой статус теперь скрыт за завесой тайны.

Раз отдельные воспоминания возвращаются, то оставшиеся тоже каким-то образом должны всплыть. В этом мире определенно должен быть какой-то магический доктор Айболит с эликсиром памяти, что вмиг заставит меня вспомнить жизнь того Кости. Тем более мне даже пообещали завтра выдать авансом мое месячное жалование, чтобы у меня были деньги на все процедуры.

Процесс возвращения памяти не должен был в моем представлении занять и пары суток. А так как сегодня был только понедельник, то времени свободного у меня будет вагон. Из-за этого я напросился у генерал-губернатора исследовать причины, по которым Ермолин обратился в ту тварь. Он чересчур живо согласился на это, явно представляя меня серьезным экспертом по части магии и паранормальщины. Ну недаром же Константина послали в экспедицию на окраину империи? А я мигом верну память и раскрою дело, получив от генерал-губернатора солидные деньги.

Из-за испорченного аппетита генерал-губернатор решил закончить прием намного раньше положенного. Гости не сильно расстроились этим и кокетливо уезжали, лишь попрощавшись друг с другом. Зато я теперь мог есть как хотел, потому как до стола с едой было дело только прислуге. Хотя мне приходилось приказывать им, чтобы они не уносили блюда, на которые я положил глаз.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*