Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) - "Юки"
Мы спустились в жилой отсек, меня затолкали внутрь одной из кают и швырнули на пол. Кое-как поднявшись, я уселась на колени и потёрла ушибленный локоть. Оглядела шикарно отделанное и уставленное дорогой мебелью помещение, и наткнулась на пристальных взгляд черных глаз. Я сразу узнала стоящего передо мной мужчину. Это был тот самый пират из таверны.
Глава 30
- Вы кого мне притащили? – возмутился пират, подходя ближе. - Где тот, о ком я говорил?
- Молди ещё не вернулся? - напрягся один из бандитов. - Как ты и сказал, капитан, мы отправили за герцогом нашего мага и ещё двоих парней ему в помощь. И когда мы брали этого мелкого, слышали, как Молди схлестнулся с его спутником. Может, случилось что?
- Ну и нахрена мне этот пацан? Без герцога он бесполезен. Возвращайтесь и приведите ко мне сыщика, вместе с этим недоумком Молди. Хотя…
Главарь обошел меня по кругу, рассматривая, а потом схватил за подбородок, заставляя посмотреть на себя. Я гневно дернула головой, вырываясь. Хотелось встать и врезать этому наглецу, но я сдержала самоубийственный порыв.
- Смазливый какой. Неужели нашему доблестному сыщику стали нравиться мальчики? – пират хохотнул, и его подчинённые тоже заржали.
- Оставьте нас! Возвращайтесь в порт и все разузнайте. Как вернетесь, сразу отплываем.
Шавки пирата вышли, и он снова повернулся ко мне. Облокотился о стену, схватил со стола пузатую бутылку, наполненную янтарной жидкость, плеснул из неё в стоящую рядом железную кружку и сделал глоток. Шумно выдохнув, поставил кружку со стуком обратно, расплескав алкоголь и забрызгав с виду дорогой красный ковёр. А потом уставился на меня абсолютно трезвым взглядом.
- Ну, рассказывай, - потребовал мужчина. - Кто ты и что делаешь рядом с герцогом?
- Ага, прямо разбежалась, - тихо прошептала я себе под нос.
Стоять на коленях перед этим отбросом общества было унизительно, только вот гордость не поможет мне выбраться отсюда живой. Только и остается, что притвориться глупым юнцом и ждать подходящего случая.
- Что ты там бормочешь, не слышу? Так что у вас за отношения? – мужчина довольно осклабился и вынул из ножен висящую на поясе саблю. И снова моя шея оказалась в опасной близости от холодного оружия. - Если я тебя грохну, как думаешь, герцог сильно расстроится?
Я промолчала, Если бы Эбрет мог, давно бы уже был здесь.
- Молчишь? Значит, я прав, и герцог придет за тобой. Так или иначе, он тут появится. Остаётся лишь дождаться его.
Пират убрал оружие, и я мысленно выдохнула. Как бы ни храбрилась, а страшно было до жути. Невольно потрогала шею, но там не оказалось даже царапины.
- Он не придёт, - торопливо произнесла я, отводя глаза и стараясь вложить в голос весь свой дар убеждения. - Мы просто случайные попутчики и ему на меня плевать.
Мужчина склонился надо мной и внимательно вгляделся в мое лицо. Он был так близко, что я могла рассмотреть каждую родинку и почувствовать исходящий от него запах соленого моря и древесной смолы. Синие, как глубокое море, глаза смотрели проницательно, заглядывая в самую душу, а ямочки на его щеках совершенно сбивали с толку. Его длинные черные волосы выбивались из-под банданы, щекоча мою шею, и я невольно дернулась назад. Если бы не ситуация, он бы наверняка привлек мое внимание, как женщины. Но сейчас я могла думать только о том, что он со мной сделает.
- Сдается мне, ты врёшь, - с усмешкой произнес пират, хватая меня за шиворот и рывком поднимая на ноги. - И про герцога, и про себя.
Вырвавшись, я попятилась и чуть не споткнулась о стоящий на пути сундук. Неужели, разглядел во мне девушку? Глупо было полагать, что моя маскировка способна обмануть кого-то при столь пристальном внимании. Попробовать сбежать?
Скосив глаза на дверь, стала размышлять, как отвлечь похитителя, но он словно мысли мои прочитал.
- Думаешь сбежать? - насмешливо поинтересовался мужчина. - Можешь не стараться, я всё равно буду быстрее.
Но я всё же рискнула. Рванула со всех ног к двери, и успела даже дотронуться до ручки, когда меня поймали и грубо дёрнули назад. Я забарахталась, пытаясь освободиться, но пират лишь крепче прижал меня к себе.
- Ну-ка, что тут у нас?
Его рука зашарила по моей груди, остановилась, мужчина недоумённо хмыкнул, а затем скользнул ладонью мне под рубаху. Возмущенно ойкнув, на рефлексе засадила ему коленкой между ног, а когда он с воплем разжал руки, тут же снова бросилась к выходу.
Но, открыв дверь, отшатнулась назад. Путь мне преградил сурового вида громила с повязкой на глазу. Его увитые мышцами руки были толщиной с мои бёдра, а перечёркивающий лицо шрам придавал мужчине ещё более зловещий вид. Озадаченно посмотрев на скрючившегося на полу, стонущего капитана, он снова перевёл на меня взгляд, и с грозным видом двинулся в мою сторону.
- Хватай её! – крикнул хозяин каюты, с трудом поднимаясь и распрямляясь.
Матрос в удивлении замер на месте, а я с опаской бочком начала его обходить.
- Кого её? – затупил пират. – Джеймс, ты о ком?
- Да девчонку же! – в сердцах сплюнув, капитан сам бросился ко мне.
Я ускорилась и почти вырвалась на свободу, но громила, наконец, сообразил, что к чему, и ловко загородил проход. И когда впечаталась в его огромное тело, то оказалась зажата между двумя пиратами.
Здоровяк схватил меня за шкирку и без особых усилий приподнял над полом, словно я была пушинкой. Вопросительно уставившись на капитана, он выпустил меня только тогда, когда капитан рявкнул на него.
- Поставь девчонку и убирайся! Никого ко мне не пускать!
Матрос испарился за секунду, а Джеймс сорвал с меня шляпу и раздевающим взглядом оглядел с ног до головы. По телу пробежали мурашки и я поежилась. И этот туда же. Ладно, Эбрет, а он-то что во мне разглядел? В мужской то одежде? Или у них на островах так сложно с женщинами, что его привлекает любая замарашка.
- И что же забыла столь милая леди в подобном месте? – довольно ухмыльнулся пират.
Глава 31
Интерлюдия
Эбрет не заметил, в какой момент Катя отстала от него. Вроде только что шла позади, а когда он обернулся, то уже не смог разглядеть её в толпе, сколько не выискивал взглядом.
Сердце сжалось в тревожном предчувствии. Куда же она запропастилась? Увидела что-то и заинтересовалась? Или... Что-то случилось? Зря он потащил Катю с собой. Надо было проявить твёрдость и настоять на своём, оставив её в Нерсе. Но эта девчонка верёвки из него вьёт – рядом с ней он теряет всякую рассудительность, словно сопливый юнец.
Герцог медленно пошёл назад, внимательно разглядывая всё по сторонам. Его толкнули, и он почувствовал прикосновение чужой магии. Кто-то попытался наложить на него паралич, и если бы не наработанные годами рефлексы, неизвестному магу это бы удалось. Эбрет на автомате рассеял вредоносную магию, и быстро обернулся. На него испуганно смотрел какой-то невзрачный мужик в мятом мешковатом балахоне. Судя по всему, он и был тем, кто хотел его обездвижить. Но зачем?
По бокам от мага появились ещё двое, с первого взгляда смахивающие на головорезов, и профессиональное чутьё Эбрета, до этого лишь нашёптывающее, возопило об опасности. Недолго думая, герцог запустил в злоумышленника тем же самым заклинанием, которым вражеский колдун хотел вырубить и его. Сопровождающие мага громилы рухнули на землю, сам же он оказался быстрее. Радужная плёнка возникшего перед ним воздушного щита с треском отрикошетила заклятие прямо в толпу.
Портовый грузчик, несущий на спине объёмный мешок; сидящий на обочине дороги попрошайка в грязных лохмотьях; спешащий по своим делам одноногий пират с повязкой на глазу и цветастым попугаем на плече - все они разом упали, сражённые магией Эбрета. Раздались крики, народ бросился врассыпную, не желая становиться очередной случайной жертвой разбушевавшихся магов. Улица быстро опустела.
Эберт отметил всё это краем глаза, но вскоре ему стало не до того. Разозлённый противник скастовал новое заклинание. И, судя по разлившейся вокруг зловещей ауре, что-то весьма нехорошее. Не став дожидаться и проверять на себе, герцог ударил первым. От некоторых заклинаний и защита не спасет. Как, например, от его родовой магии, которая проникает сквозь любой щит, и оглушает сразу наповал.