Айзек Азимов - Роботы и Империя
Генеральный секретарь Эндрю, кажется, обрадовался, что благодаря Глэдии ему не придется выступать. И тут он вспомнил о послании, лежавшем в его кармане, и встревожился: что заставило передавшего вмешаться в торжественную церемонию? Скорее всего, сущий пустяк, с раздражением подумал он.
Он нажал пальцем на капсулу, извлек тонкий листок пластика, прочел сообщение и подождал, пока листок рассыплется. Смахнув оставшуюся от листка пыль, он сделал знак Д. Ж.
Шептаться не пришлось — на площади было шумно.
— Вы говорили, что в пространстве Солнечной системы встретились с аврорианским кораблем? — спросил Эндрю.
— Да, я думаю, что земные сенсоры засекли его.
— Конечно, засекли. Вы сказали, что ни с одной стороны враждебных действий не предпринималось.
— Оружие не использовалось. Они потребовали передать им мадам Глэдию и ее роботов, я отказался, и они ушли. Я обо всем этом докладывал.
— Как долго это продолжалось?
— Недолго, несколько часов.
— Вы хотите сказать, что Аврора послала военный корабль только для того, чтобы вы могли поболтать с командиром пару часов, а затем разойтись?
Д. Ж. пожал плечами:
— Генеральный секретарь, я не знаю их мотивов. Я могу только доложить, что произошло.
Генеральный секретарь высокомерно взглянул на него:
— Но вы рассказали не обо всем. Информация сенсоров теперь проанализирована компьютером, и выходит, что вы напали.
— Я не истратил ни одного киловатта, сэр.
— А кинетическую энергию вы не учитываете? Вы воспользовались кораблем как снарядом.
— Вероятно, аврорианам так показалось. Они не подумали, что это блеф.
— А это был блеф?
— Да.
— Мне кажется, капитан, что вы намеревались столкнуть два корабля внутри Солнечной системы и вызвать этим вооруженный конфликт. Все к тому шло.
— Но я не хотел уничтожить их корабль, и этого не случилось.
— Но вся эта катавасия отвлекла ваше внимание.
— От чего, Генеральный секретарь?
— Они выпустили орбитальный модуль, который направился к Земле. На борту, похоже, были двое.
Казалось, из присутствующих никто на балконе не обращал внимания на собеседников, увлекшихся разговором. Только два робота смотрели на них и слушали.
В это время оратор закончил свою речь словами:
— Леди Глэдия, космонитка, рожденная на планете Солярия, живущая на планете Аврора, но ставшая гражданкой Галактики на поселенческой планете Бейлимир… — Он повернулся и раскинул руки. — Леди Глэдия!
Толпа разразилась радостными воплями и замахала руками. Глэдия почувствовала легкое прикосновение к своему плечу и услышала голос у самого уха:
— Прошу вас, мадам, несколько слов.
— Люди Земли!.. — нерешительно начала Глэдия. Стало тихо. Глэдия повторила увереннее: — Люди Земли, я стою перед вами, такой же человек, как и вы. Я немного старше, это верно, но мне не хватает вашей юности, ваших надежд, вашего энтузиазма. Однако, в вашем присутствии я чувствую, как меня захватывает ваш огонь и перестаю думать о возрасте.
Раздались аплодисменты, и на балконе кто-то кому-то сказал:
— Она заставляет их радоваться короткой жизни. Космонитка чертовски нахальна!
Эндрю не обратил внимания на эти слова. Он разговаривал с Д. Ж.:
— Всю эту историю с вами, видимо, выдумали для того, чтобы переправить двоих людей на Землю.
— Но я же не знал, — сказал Д. Ж. — Я мог думать только о спасении леди Глэдии и моего корабля. Где они высадились?
— Неизвестно. Они не могли высадиться ни в одном космопорту города.
— Верно.
— Впрочем, это не имеет значения, — сказал Генеральный секретарь. — Неприятно, конечно. За прошедшие несколько лет было множество высадок такого рода, правда, ни одна так тщательно не готовилась. Однако ничего никогда не случалось, и мы не беспокоились. В конце концов, Земля — открытый мир. Это дом человечества, и любой человек из любого мира может свободно приезжать и уезжать — даже космониты, если пожелают. Д. Ж. поскреб бороду.
— Тем не менее их намерения не обещают нам ничего хорошего.
А Глэдия в это время говорила:
— Я желаю вам всем добра на этой родине человечества, в этом чудесном городе. — И с удовольствием слушала аплодисменты, улыбалась и махала рукой.
Эндрю заговорил громче:
— Каковы бы ни были их намерения, они ни к чему не приведут. С тех пор как космониты ушли, на Земле царит мир, а поселенчество крепнет. Уже многие десятилетия сумасбродные головы уезжают в Поселенческие миры, так что типа вроде вас, капитан, который рискнул бы уничтожить два корабля в пространстве Солнечной системы, на Земле не найти. На Земле больше нет серьезных преступлений, нет насилия. Полицейским приказано контролировать эту толпу, но без оружия, потому что оно не нужно.
Пока он говорил, кто-то в толпе поднял бластер и тщательно прицелился.
80
Все случилось почти одновременно.
Привлеченный каким-то движением, Жискар быстро повернулся к толпе. Дэниел взглянул туда же, увидел бластер и, не задумываясь, прыгнул. Его реакции были быстрее человеческих.
Раздался выстрел.
Люди на балконе на секунду замерли, а затем громко завопили.
Д. Ж. схватил Глэдию и оттащил ее в сторону.
Дэниел прыгнул на Жискара и повалил его на пол.
Луч бластера прожег дыру в потолке комнаты за балконом и, если бы Жискар не упал, угодил бы прямо ему в голову.
— Это не человек, — прошептал Жискар. — Это робот.
Помогая Жискару подняться, Дэниел быстро огляделся вокруг.
Высота балкона составляла метров шесть, пространство перед ним было пусто. Охранники пробивались к тому месту в толпе, откуда стреляли.
Дэниел перемахнул через перила балкона и побежал к толпе. Его металлический каркас словно поглотил потрясение, с которым не сразу справились люди.
У Дэниела не было выбора. Он никогда еще не встречался ни с чем подобным.
Во что бы то ни стало нужно было добраться до робота с бластером прежде, чем его уничтожат, и, думая об этом, Дэниел обнаружил, что впервые за все свое существование пренебрег обязанностью не наносить индивидуальным человеческим существам вреда. Он готов был расталкивать их. Он на самом деле расталкивал их, зычно крича:
— Дорогу! Дорогу! Типа с бластером надо допросить!
Охранники, бежавшие сзади, наконец нашли его, лежавшего на земле и, похоже, избитого. Земляне, которые так гордились, что у них на планете нет насилия, пришли в бешенство. Стрелявшего повалили, били кулаками и ногами. Его могли бы разорвать на части, но толпа оказалась настолько густой, что попытки сделать это успехом не увенчались.